рассказать о нем несколько слов. Звали его Винцентом. Он был родом швед и
направлялся теперь на родину. Среднего роста, сильный и мускулистый,
Винцент представлял собою олицетворение силы, красоты и здоровья.
путешествовал и теперь служит здесь матросом.
разыскивать норвежца.
хорошо отзывались о ком-либо из молодых людей. - Он немного старше меня, -
прибавил он, сделав презрительную мину.
вежливее вас, - заметил Стюарт.
у него в голове.
открытым лицом. На вид ему казалось лет сорок.
имя дорого для каждого норвежца, потому так звали одного из великих
королей. Я когда-нибудь вам расскажу об этом короле. Расскажите,
пожалуйста, что знаете о морском змее, - обратился он к норвежцу, - нас
очень интересует.
Европой, - начал норвежец. - Мы шли на всех парусах к Атлантическому
океану. Я был свободен от службы и лежал на палубе, покуривая трубочку и
калякая с товарищами. Вдруг по слышались крики: "Морской змей! Морской
змей!" Я вскакиваю и бегу к борту корабля; там уже столпились все наши;
смотрю через борт и вижу на поверхности воды какое-то страшное чудовище
неимоверной длины. Чешуя его так и сверкает на солнце.
он с каким-то особенным треском и издает сильный мускусный запах. Подойти
же поближе мы не решились: мне думается, что достаточно было бы одного
взмаха его страшного хвоста - и наше судно взлетело бы на воздух.
Всего меньше исследовано море, а мало ли в нем чудес! Может быть, наступит
время - и мы будем иметь в музее чучело морского змея, как имеем скелеты
мамонта и других земных чудовищ, теперь уже исчезнувших. Морской змей
тоже, вероятно, одна из исчезающих форм.
одном месте. Экипаж воспользовался этой остановкой и принялся за рыбную
ловлю. Мальчики присоединились к матросам и помогали или, вернее, мешали
им вытаскивать сети, ловить прыгавшую на дне лодок рыбу и перетаскивать ее
на шхуну.
пошла на всех парусах. К утру, когда рассеялся туман, вдали показался
Христиания, и ясно обрисовались берега Норвегии. Стюарт позвал обоих
мальчиков на палубу. Шхуна шла быстро, очертания берега делались все яснее
и яснее. Вскоре стали уже заметны холмы, покрытые лесами.
его?.. - сказал Гаральд.
продолжал Стюарт.
Постойте... около этого Скагеррака я видел на карте еще одно более чудное
название... как его?..
в Балтийское море? - спросил Стюарт.
учитель.
городу, что можно было видеть дома и сады.
Гавань была запружена судами всех наций. Точно лес, всюду виднелись мачты
голландских, норвежских, французских, итальянских, русских, американских и
других кораблей. На пристани стоял настоящий гул от смешанных криков и
говора на всевозможных языках.
толпе, если бы не встретили своего знакомого Винцента, которому они очень
обрадовались.
какую-нибудь гостиницу. Там мы оставим свои вещи, закусим и отправимся
осматривать город.
только по книгам и рассказам. Говорят, много хороших мест есть между
Христианией и Бергеном.
эти места и, может быть, буду вам полезен дорогою.
предложение. Но на чем мы поедем?
таратайку.
лошадью. В нем сидел, вернее - полулежал, растянувшись во всю длину,
пассажир. Сзади, на запятках, стоял кучер и управлял оттуда лошадью через
голову пассажира.
такой экипаж?
для одного пассажира, - заметил, улыбаясь, Винцент.
брату, - мы можем сами править.
гостиницу, плотно закусили, напились чаю и отправились осматривать город.
оригинальные экипажи и отправились в путь.
одних лет с ним и так смешно коверкал известный ему небольшой запас
английских слов, что Гаральд не утерпел и стал его дразнить. Кучер
обиделся остановил лошадь, соскочил на землю и проговорил наскоро подбирая
английские слова и немилосердно их коверкая:
угрожающим видом подошел к своему пассажиру, хохотавшему до упаду при виде
жестов норвежца.
возница действительно не желает ехать дальше. - Так вот тебе за это! -
прибавил он, дав порядочную затрещину своему кучеру.
стащив седока с таратайки, принялся тузить его.
остановиться и вышел из экипажа.
норвежец повалил Гаральда и, сидя на нем, колотил его обоими кулаками.
своего ученика. - Теперь можно надеяться, что он поумнеет и будет
вежливее. Это славный урок для него. Право, мне стыдно за вас, Гаральд! -
прибавил он, помогая мальчику подняться на ноги и отряхивая с его платья
пыль.
место - на запятки.
Гаральд, усаживаясь в таратайку.
видите, что он гораздо сильнее вас, и в другой раз вам еще хуже
достанется.
сцена, немного дальше происходила другая.
и взял вожжи. Молодая горячая лошадь, почувствовав, что вожжи находятся в
неумелых руках, стала понемногу прибавлять шагу. Лошадь Винцента едва