будет гораздо веселее.
удержал его за руку и начал что-то объяснять ему.
за которую его крепко держал норвежец. - Мистер Стюарт, - обратился он к
учителю, - не знаете ли вы, что он бормочет? Почему он не дает мне
стрелять?
внимательно вслушиваясь в слова норвежца.
Стюарт.
новое стадо оленей, но уже не такое смелое, как первое. Животные испуганно
подняли головы и стали обнюхивать воздух. Мальчики приподняли ружья и
прицелились. Но на этот раз их остановил уже Стюарт.
принадлежат кому-нибудь?
составляют ничьей собственности, то мы смело можем убить из них парочку,
не нанеся никому ущерба.
допустить. Это будет напрасное убийство. Что вам сделали несчастные
животные? Пищей они нам не могут служить, потому что у нас достаточно
запасов, а убивать их так, из одного удовольствия, - подлость. Подумайте,
друзья мои, что вы хотите делать.
с нашей стороны.
согласны с этим? - обратился он к младшему воспитаннику.
правы, - отвечал мальчик.
лыжах, и так быстро, что за ним едва поспевали лошади. Мальчики
соблазнились примером норвежца и захотели сами идти на лыжах. У них было
по паре лыж, привязанных сзади седла. Лыжи быстро были отвязаны. Юные
путешественники надели это незаменимое приспособление северных стран на
ноги и весело отправились дальше, а лошадей их взял за поводья Стюарт, не
пожелавший идти пешком.
такого рода путешествиям норвежца и попросили его убавить шагу. Тот
улыбнулся и пошел тише.
многочисленные следы каких-то крошечных животных.
знают этого интересного зверька. Это род пестрой мыши. Она известна также
под именем "пеструшки" за ее белую с черными пятнами шкуру. Она очень
смела, и любит идти напрямик и часто переплывает даже реки.
под живого моста, по которому и переплывают все остальные.
умные?
вест-индские муравьи. Я не раз читал об этом.
насекомые! Да разве это возможно?
притом вест-индские муравьи гораздо крупнее наших.
Стюарт, начиная уже понимать норвежский язык и немного говорить на нем.
вы верите этому, мистер Стюарт?
больших нелепостей! Но погодите, дайте мне спросить, откуда у них
появилось это поверье. Почему вы думаете, что песцовка падает с неба? -
обратился Стюарт к норвежцу.
молодой учитель не решился разубеждать его.
комментариями, вследствие которых оба его воспитанника залились громким
хохотом. Примеру их последовал и Христиан, хотя - и не понимал причины
смеха своих спутников, что еще больше смешило их.
холодно. И эта дорога не могла называться хорошей, хотя и была лучше той,
по которой отправился Цезарь Пинк. В некоторых местах и здесь приходилось
тонуть в снегу, а в других - переправляться вброд через быстрые ручьи и
речки.
что мало-помалу навела на наших путешественников полное уныние, чему,
впрочем, немало способствовали холод и усталость.
сострил при виде лачуги, в которой путники должны были провести ночь.
можно остановиться.
Представьте себе бесформенную груду громадных камней, грубо сложенных и
готовых казалось каждую минуту развалиться под напором ветра. В этих
камнях было проделано три отверстия: два в стенах, причем одно, побольше,
изображало, вероятно вход, хотя пробраться в него можно было только на
четвереньках. Другое, поменьше, - окно, а цель третьего отверстия, сверху,
объяснил Гарри.
должна изображать собою печную трубу, если бы путникам пришла в голову
блажь развести в этом дворце огонь.
удовольствоваться этой лачугой.
сами путники пролезли в "дверь". Места для четверых было очень мало, но,
потеснившись, можно было бы кое-как устроиться, если бы удалось развести
огонь. Хотя вокруг росло много багуна и исландского мха, но сырой хворост
долго не хотел разгораться.
путники принуждены были то и дело выбегать на воздух.
пошел прямо в верхнее отверстие. Все уселись на четвереньках вокруг очага.
несколько согреваться.
стряпней.
огонь. Когда вода закипела, в котелок положили мясных консервов. Вскоре
суп был готов.
горючего материала и улеглись спать завернувшись в одеяла.
даже проснулись.
сказать, чтобы в этом дворце было слишком тепло.
забраться сюда! Я положительно не могу шевельнуть ни одним пальцем.
тлевший в очаге.
гораздо теплее, Гаральд перестал жаловаться.
со сливками, которые нашлись у предусмотрительного Стюарта.
я сделал! - возразил мальчик.
них.
теперь разница между этим мальчиком и тем грубым дикарем, которого он
нашел в доме полковника Остина, когда в первый раз увидал его. Особенно
его радовал Гарри, который сделался положительно неузнаваемым. Гаральд еще
нет-нет да и выкинет какую-нибудь штуку, похожую на прежнее, а Гарри
ничего подобного уже себе не позволял.