как днем. Я больше не сомневался в том, кто были эти пленники.
Я видел их бледные, искаженные от ужаса лица. Даже багровое
пламя не могло придать им алый оттенок. Я сразу узнал этих
людей: это были Спенс и Уильямс.
успел ответить, я уже сам сообразил, в чем дело. Мое
собственное состояние подсказывало мне правильный ответ. Я
вспомнил, что пуля, ранившая меня, и другая, засевшая в стволе
дерева, были выпущены сзади. Я думал, что этим мы обязаны
дикарям. Но нет! Худшие злодеи -- Спенс и Уильямс -- выпустили
эти пули!
я вспомнил события предыдущей ночи: поведение этих двух
молодцов в лесу, подозрительные намеки старого Хикмэна и его
товарища; и другие, более давние события, врезавшиеся в память,
ясно встали передо мной.
подумать только, что это архичудовище...
все!
речь.
белые, как облупленная гнилушка. Это ведь Спенс и Уильямс. Это
они стреляли в вас, а вовсе не индейцы. Я сразу догадался и
сказал масса Хикмэну. А масса Хикмэн сказал, что он и сам это
видел. И масса Уэзерфорд тоже видел. Они видели, как те
стреляли. Теперь они допрашивают их перед казнью -- вот что они
делают!
группу.
легкие взрывы слышались гораздо реже. Голоса ясно доносились ко
мне с поляны. Я внимательно вслушивался в импровизированный
судебный процесс. Там возник спор: судьи не пришли к
единогласному решению. Одни требовали немедленной казни, другие
возражали против такой быстрой расправы. Они считали, что для
дальнейшего расследования пока нужно сохранить преступникам
жизнь.
преступление: уж слишком чудовищным и неправдоподобным оно
казалось. Какие мотивы руководили ими? Как обвиняемые могли
решиться на подобное злодеяние, когда их собственная жизнь была
в непосредственной опасности?
вопросы товарищей. -- Да они за весь день не выпустили ни
одного заряда! Говорю вам, что между ними и индейцами заключено
соглашение. Они были шпионами. Их вчерашние предательские
выстрелы -- лучшее доказательство этому. Это все чушь, обман,
будто они заблудились! Это они-то заблудились? Да они знают
этот лес лучше, чем любой зверь. Они здесь побывали сотни раз,
даже слишком часто. Фу-ты, черт! Разве вы когда-нибудь слышали
о заблудившемся еноте?
охотника снова зазвучал ясно и отчетливо:
виду причины, которые толкнули их на такое кровавое дело.
Ладно, я и сам не совсем их понимаю, но кое-что подозреваю. За
последние пять лет я много слыхал о темных делишках этих
молодчиков. Но говорю вам, ребята, что последний поступок
превзошел все, что можно было бы себе представить.
этом направлении?
благообразного вида. Я узнал в нем одного из наших соседей,
богатого плантатора и хорошего знакомого моего дяди. Как друг
нашей семьи он счел необходимым присоединиться к нашему походу.
видели всего этого собственными глазами? Мы за этими гадами
наблюдали весь день. Мы уверены были, что они замышляют
какую-нибудь пакость. Мы видели, как они стреляли через поляну
и целились в молодого Рэндольфа. Да и негр видел это. Каких еще
доказательств вам нужно?
доказательство, так негр может его дать! Одна из пуль пролетела
мимо массы Джорджа и попала в дерево, в шелковицу, за которой
мы стояли. Оно еще не сгорело. Джентльмены, я думаю, что вы
найдете пулю. Тогда можно будет узнать, к какому ружью она
подойдет.
кинулись к дереву, около которого мы стояли с Джеком. Оно
почему-то не загорелось, его обугленный, черный ствол все еще
высился в самом центре пожарища. Джек побежал и указал точное
место. Обследовали кору, нашли отверстие от пули, и свинцовый
свидетель был осторожно извлечен. Пуля еще сохранила свою
круглую форму и лишь слегка была поцарапана нарезками в дуле.
Эта пуля годилась только для винтовки большого калибра. Все
знали, что такое ружье было у Спенса. Принесли ружья всего
отряда и стали поочередно примерять пулю. Она не входила ни в
какую другую винтовку, кроме винтовки Спенса.
единодушно решили, что преступники должны умереть.
негодующе возвысив голос и поднимая ружье. -- Джим Уэзерфорд,
бери их на прицел!.. А вы, ребята, отойдите прочь. Мы дадим им
еще один шанс сохранить их проклятую жизнь. Пусть, если хотят,
бегут к тем деревьям, а то очутятся в еще более жарком месте...
Да отпустите же их, отпустите, говорю я вам, или, черт вас всех
раздери, я буду стрелять в самую середину толпы!
начнет стрелять, те, кто держал преступников, бросили их и
подбежали к судьям.
отражался на их лицах, они не могли произнести ни слова, не
могли сделать ни шагу, они как будто были прикованы к месту. Ни
один из них не сделал попытки бежать. Вероятно, абсолютная
невозможность такой попытки была очевидна им самим и убивала в
них всякую волю к действию. Они не могли спастись бегством с
поляны. Предложение удрать в чащу леса было только язвительной
насмешкой со стороны рассвирепевшего охотника. Бежать было
некуда: в десять секунд они изжарились бы среди пылающих
стволов и ветвей.
один голос -- голос Хикмэна:
произнес их, как одновременно прогремели два выстрела.
расстрела. Казнь была совершена. Презренные изменники
прекратили свое земное существование.
водевиль, так и за этой трагической сценой последовала сцена в
высшей степени нелепая и комическая. Она вызвала у всех нас
смех, который при данных обстоятельствах скорее всего походил
на смех сумасшедших. Действительно, нас можно было принять за
маньяков, которые предавались бурному веселью, хотя будущее
наше было мрачным и угрюмым -- нас ожидала почти верная смерть
от руки дикарей или от голода.
которое выгнало нас из леса, заставило и их покинуть свои
позиции, и мы знали, что теперь они далеко. Опаленные ветки
свалились с сосен, хвоя совершенно сгорела, и лес
просматривался на огромном расстоянии. Через просветы между
алыми тлеющими стволами открывалась перспектива чуть ли не на
тысячу ярдов вперед. По шипенью пламени и непрерывному треску
ветвей мы могли догадаться, что уже и другие деревья были
охвачены пламенем.
отдаленного грома. Сначала можно было подумать, что пожар
прекращается. Но багровый отблеск над лесом, наоборот,
свидетельствовал о том, что пламя продолжает распространяться.
Шум и треск слышались слабее потому, что доносились к нам