read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com





37. ВСТРЕЧА СО СТАРЫМИ ЗНАКОМЫМИ
Капитан корабля, на котором мы отправились в Англию, оказался
настоящим джентльменом. Капитан Новелль был общительного нрава и скоро
сделался любимцем всех пассажиров. Между мною и капитаном установилась
самая искренняя дружба, и во время переезда я большей частью проводил
время в его обществе.
Мы или играли в шахматы или же толковали о предметах, связанных с
профессией капитана Новелля. Он, казалось, также очень интересовался моей
будущностью и частенько заводил разговор о моей женитьбе.
- На моем корабле, - говорил он, - очень часто возвращаются домой
золотоискатели с молодыми женами. Я себя считаю относительно опытным
человеком в брачных делах, и вы ничего лучшего не можете сделать, как
позволить мне выбрать для вас жену. Я знаю одну прекрасную молодую леди и
давно ищу для нее хорошего мужа. Только мне еще не встречался человек,
который был бы достоин такого счастья. Я теперь смотрю на вас, мистер
Стоун, и думаю, что вы для нее вполне бы подходили.
Такие разговоры очень часто заводил со мной наш бравый капитан
Новелль, но я ничем не выражал желания поддерживать их. Передо мной все
время стоял образ моей пропавшей названной сестры.
Мы приехали в Портсмут и оттуда отправились в Лондон. Капитан Новелль
должен был еще остаться на корабле несколько дней. Он очень тепло
простился с нами и пригласил меня к себе, в свой лондонский дом.
По приезде в Лондон мы пробыли только сутки в гостинице, а затем
переехали на частную квартиру, которую нанял брат в Бромптоне. Мне из этой
квартиры было уступлено две комнаты. Брат нанял двух женских прислуг -
кухарку и горничную, и вообще наша жизнь устроилась по типу большинства
лондонцев средней руки. Вскоре после приезда в Лондон я получил письмо от
Олифанта и Марты. Счастья так и сквозило в каждой строчке их письма. Отец
Олифанта помирился со своим сыном и был в восторге от Марты.
Мне сделалось необыкновенно грустно. Кругом я видел счастливых,
устроившихся людей. Только один я остался одиноким, бесприютным. Счастья
для меня никогда уже не будет. Я чувствовал, что никогда не разлюблю
Леоноры, никогда не в состоянии буду полюбить другую женщину. Леонора же
для меня была потеряна навеки.
Я мало выходил из дому. Меня как-то никуда не тянуло. Единственным
развлечением было чтение. Во время моей скитальческой жизни, полной
опасностей и тяжелых трудов, мне совершенно не было времени пополнить свое
образование. Теперь же я предался этому делу с увлечением. Однажды на
улице я совершенно случайно встретил одного своего австралийского
знакомого. Это был Каннон, один из моих спутников по охотничьей экспедиции
на Ярру-Ярру. Я был очень удивлен этой встречей, так как никак не ожидал
встретить его в Лондоне. В Австралии он сидел совершенно без денег, да и
не предполагал ехать в Англию. Мы зашли в ближайший отель и заказали себе
два обеда.
Он рассказал, что его приятели помогли ему и дали возможность
приехать в Англию.
- А что сталось с Вэном? - спросил я.
- Вэн! Это - коварная ехидна! Я не люблю говорить об этом человеке.
Он несколько раньше меня вернулся в Англию, и в настоящее время здесь.
- А наши знакомые на Ярре-Ярре? Не слыхали ли вы чего-нибудь о них с
тех пор, как мы расстались с ними?
- Да, я видел их несколько раз после этого. Живут они очень хорошо и
все здоровы. Произошла только маленькая перемена в их симпатиях. Они
сделались большими приятелями с Вэном.
Несмотря на то, что Каннон предупредил, что не любит говорить о Вэне,
он в продолжение нашего разговора несколько раз упоминал это имя и притом
с нескрываемой злобой и неприязнью. Я видел, что эти два человека
перестали быть друзьями, но не пытался выяснить причину возникшей между
ними неприязни, сменившей прежнюю дружбу. Меня очень мало интересовали их
личные дела. Ни того, ни другого из них я не причислял к своим товарищам
или друзьям. Впрочем, Каннон для меня был гораздо симпатичнее Вэна;
последнего я плохо переваривал.
- У вас здесь какие-нибудь дела? - спросил Каннон, когда мы
расставались.
- Нет, - ответил я, - я приехал в Лондон без всяких дел и хотел
немного развлечься. Но я предполагаю очень скоро вернуться в Австралию.
- Как это странно! - сказал Каннон. - Может быть, вам надоело в
Лондоне потому, что вы чувствуете себя в нем чужестранцем и имеете мало
знакомых. Я вас хочу ввести в один очень интересный знакомый мне дом.
Дайте мне слово, что мы завтра встретимся вечером здесь, и тогда пойдем
туда вместе. Я вас познакомлю.
Мне вовсе не хотелось заводить знакомства через Каннона, но он уж
очень ко мне пристал, и я дал ему обещание встретиться с ним и пойти туда,
куда он меня поведет.
На следующий день мы встретились, как условились, и Каннон повел меня
к своим лондонским знакомым.
Мы подошли к одному коттеджу в Сент-Джонс-Вуде, и Каннон постучал в
дверь. Слуга провел нас в гостиную и доложил: "Мистер Каннон и его
приятель".
Дверь отворилась - передо мной стояла Джесси Г., дочь австралийского
скваттера.
Увидев меня, она ничего не сказала и без чувств упала на диван.
Со стороны Каннона было большой жестокостью устраивать нашу встречу.
При этом он нисколько не показался пораженным происшедшей сценой.
Напротив, она ему как будто доставила удовольствие. Джесси скоро пришла в
себя. Хотя, насколько я мог заметить, ее спокойствие было искусственно и
давалось ей с чересчур большим трудом.
Каннон силился один поддержать разговор, но из этого так ничего и не
вышло. Напряженное положение было прервано приходом отца Джесси, мистера
Г. Поведение его по отношению к нам еще более изменилось, чем поведение
дочери. Я не видел с его стороны ни ко мне, ни к Каннону чувства радушия.
Вскоре вошла мать Джесси, которая встретила нас более приветливо, чем ее
муж. Но и в ее обращении чувствовалась какая-то принужденность и
натянутость.
Пока Каннон старался втянуть в разговор хозяев дома, я обменялся
несколькими словами с Джесси. Она просила меня зайти повидаться с нею еще
раз. Но мне не понравилось обращение со мною мистера Г. и я уклонился от
обещания снова посетить их дом. К моему удивлению, она настаивала на своем
приглашении. Она просила меня прийти завтра к одиннадцати часам утра,
когда она и ее мать останутся одни.
- Я очень несчастлива Роланд, - сказала она вполголоса. - Приходите к
нам завтра. Вы обещаете?
Я не мог быть столь жестоким к ней и обещал.
Наш визит был непродолжителен. Перед нашим уходом миссис Г. в свою
очередь пригласила нас посетить их снова. Но приглашение это было сделано
тогда, когда ее муж не мог его слышать.
- Розочка еще в школе, - сказала она мне, - и вы непременно должны
прийти повидаться с нею. Она очень часто вспоминает о вас. Когда она
услышит, что вы в Лондоне, то наверняка пожелает вас увидеть.
Мы ушли. Я был очень сердит на Каннона, который затеял всю эту
историю. Мне пришла в голову мысль, что он посредством меня вздумал
отомстить Вэну. Я высказал ему это. Но его аргументы были гораздо
основательнее моих, и поэтому я был принужден отказаться от своих
обвинений.


38. СВИДАНИЕ С ДЖЕССИ
На следующий день я опять посетил коттедж в Сент-Джонс-Вуде. И опять
увидел Джесси. Она мне очень обрадовалась. Только черты ее лица показали,
как сильно она страдала.
- Я знаю Роланд, - сказала она, - что наша встреча опять принесет мне
только одно горе. Но в настоящую минуту я очень рада видеть вас и готова
впоследствии расплатиться за эту кратковременную радость.
Я прикинулся непонимающим ее.
- Когда вы оставили нас на Ярре-Ярре, я пыталась забыть вас. Я решила
никогда больше не встречаться с вами. А теперь, увы! Все мои решения
тщетны. Я знаю, что для меня несчастье - встреча с вами, и все-таки я
благословляю ту минуту, когда снова увидела вас. С вашей стороны было
жестоко явиться к нам вчера, и все-таки я благословляю вашу жестокость.
- Мое вчерашнее поведение у вас произошло благодаря непредвиденным
случайностям. Я в этом нисколько не виновен. Пока я не вошел в вашу
гостиную, я даже не знал, что вы в Лондоне. Я думал, что вы в Австралии.
Мистер Каннон обманул меня, - он пригласим меня познакомиться со своими
лондонскими друзьями. Я не знал, к кому он меня приглашает; ради
собственного своего счастья и вашего спокойствия я не пошел бы с ним к
вам.
- Роланд, вы жестоки!
- Как вы можете говорить так, когда только перед этим сказали, что с
моей стороны было жестоко вчера приходить, Джесси? Во всем этом есть
что-то такое, чего я не могу понять.
- Роланд, пощадите меня! Не говорите больше об этом! Давайте говорить
о других вещах!
Я счел за лучшее повиноваться ей, и больше часа просидел с нею
tete-a-tete, пока наша беседа не была прервана появлением миссис Г.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.