чужими звездами, в шуме реки, при легком шепоте ветра, прерываемом визгом
шакалов, ревом льва где-то на другом берегу реки.
подставляя грудь. Затем он прошептал еще раз в восхищении:
надо было поскорее унести добычу. Вынув тонкие плоские камни, которые он
постоянно носил с собой, Нао стал переплетать их ветками, корой и
тростинками. В поисках за этими растениями он увидел в небольшой яме готовую
клетку, в которой пожиратели людей хранили огонь. Это было нечто вроде
гнезда из коры, выложенного плоскими камнями; в нем еще трепетало маленькое
пламя. Хотя Нао и славился среди уламров своим искусством изготовлять
плетенки для огня, но даже ему было не под силу сделать столь искусное
сооружение. Клетка кзаммов состояла из тройного слоя сланцев, заключенных в
дубовую кору и переплетенных гибкими веточками. Для тяги была оставлена
маленькая щель. Эти клетки требовали неусыпной бдительности: огонь
приходилось защищать от дождей и ветра, следить, чтобы он не хирел и не
разгорался большим пламенем. Надо было часто менять кору.
оживил огонь, смочил внешнюю поверхность клетки водой, почерпнутой в лужице,
проверил щель и сланцевую подстилку. Прежде чем бежать, он захватил с собой
топоры и дротики своих врагов, разбросанные по земле, затем бросил последний
взгляд на становище.
раненые, несмотря на страдания, притворялись мертвыми. Ради осторожности
нужно было бы их прикончить. Нао подошел к раненному в бедро, нацелился в
него копьем, но странное отвращение проникло в его сердце, гнев растворился
в радости, и он опустил оружие.
разбил их с помощью палицы на мелкие кусочки, чтобы они потухли до прихода
воинов, затем связал раненых тростником и ветками и крикнул:
огня. Они будут бродить во мраке и холоде до тех пор, пока не придут в свою
орду! Уламры стали сильнее кзаммов!
спутников. Но это его не удивило: молодые воины должны были немало
поколесить, чтобы утомить врага.
плетенке.
луна коснулась вершины неба, Нао поднял голову. Среди тысячи неясных шумов
он различил звук человеческих шагов. Их трудно было спутать с поступью
четвероногого животного. Вскоре порыв ветра донес до него и человеческий
запах.
серебристому покрывалу лунного света. Вскоре он появился у подножия холма.
остановился, то запах кзаммов уже не доходил до него.
где Гав?
маленький, трепещущий, теплый огонек!
простерся перед сыном Леопарда и прошептал:
осмелится ему противиться!
холодными звездами севера, среди блуждающих огней Большого болота. Мысль о
долгом обратном пути не пугала их. Когда они покинут земли Большой реки,
кзаммы перестанут их преследовать; дальше они пойдут по местности, где
бродят только животные.
опустилась к западу, в их сердца закралось беспокойство.
он попал в засаду?
спрятавшись в осиновых зарослях; слышен был только глухой рокот воды. Ждать
ли рассвета или идти на поиски немедленно? Нао очень не хотелось оставлять
огонь на попечение Нама. С другой стороны, судьба молодого воина,
преследуемого пожирателями людей, беспокоила его. Правда, ради того чтоб
сохранить огонь, вождь мог покинуть Гава на произвол судьбы и даже должен
был, по закону племени, так сделать, но Нао почувствовал жалость к
покинутому товарищу, который делил с ним все опасности их трудного похода и
к тому же был слабее его.
следить за огнем. Нам должен смачивать водой кору, когда она нагреется. Нам
не должен отлучаться от огня!
воин.
как волчонок.
высоте тополей, пусть Нам укроется у мамонтов; если Нао не вернется на
склоне дня, пусть Нам пойдет один в землю уламров.
смотрел туда, где находилась клетка с огнем, слабый свет которого, казалось,
все еще мигал ему издали!
медленно. Его плечо горело под ивовыми листьями, которыми он покрыл рану; в
голове шумело; он чувствовал боль в том месте, где пришелся удар палицей.
Нао был грустен; даже после завоевания огня ему предстояло перенести еще
много трудностей. Вскоре он очутился у того поворота, откуда он со своими
молодыми товарищами в первый раз увидел привал кзаммов. Тогда красное пламя
костра смешивалось с лунным светом, теперь становище было темным, угли,
разбросанные Нао, погасли, ночь посеребрила неподвижные тела людей и
предметы; слышны были только стоны раненых.
двинулся к становищу кзаммов. Стоны раненых прекратились, казалось, там были
только одни трупы; Нао, не задерживаясь, пошел дальше и вскоре напал на след
Гава. Сначала по нему легко было идти: его сопровождали следы кзаммов почти
по прямой линии; затем след свернул в кусты и затерялся в болоте. Нао
отыскал его снова, у излучины берега, теперь след был совсем сырой, как
будто Гава и кзаммов окунули в воде.
Нао избрал наиболее удобный путь и прошел еще три или четыре тысячи локтей,
но вскоре он должен был остановиться. Густые тучи поглотили луну. До
рассвета было еще далеко. Сын Леопарда сел у подножия старой смоковницы.
Звери закончили свою охоту, дневные животные еще спали, спрятавшись в земле,
в кустарниках, в дуплах деревьев, среди древесных веток.
Тяжелый осенний рассвет коснулся хилых листьев и покинутых гнезд. Ему
предшествовал легкий ветерок, который казался дыханием смоковницы. Нао встал
против света, еще бледного, как белый пепел костра, съел кусок вяленого
мяса, наклонился над землей, отыскивая след, и снова отправился в путь. След
тянулся на тысячи локтей; Гав, выйдя из лесу, пересек песчаную равнину с
редкой травой и малорослыми деревцами, свернул по краю болота, где гнил
красный тростник, поднялся на холм, прошел среди бугров и остановился,
наконец, на берегу реки, которую, конечно, переплыл. Нао, в свою очередь,
переплыл реку и после долгой ходьбы обнаружил, что следы кзаммов стали
сближаться. Гава могли окружить. Тогда вождь подумал, что, пожалуй, лучше
предоставить беглеца его судьбе, дабы не рисковать из-за одного человека
своей жизнью, жизнью Нама и огня. Но преследование увлекало его, ему
хотелось довести начатое дело до конца.
опасаться третьего отряда, того, что преследовал Нама. Уверенный в быстроте
своих ног и в своей хитрости, сын Леопарда без колебаний направился по следу
Гава, останавливаясь лишь затем, чтоб ознакомиться с местностью.
показалась скала с крутыми откосами. Нао решил взобраться на нее. Судя по
свежести следов, люди были недалеко, с вершины скалы можно будет увидеть
Гава или его преследователей. Уламр скользнул в кустарник и вскоре достиг
вершины скалы. Взобравшись на нее, он вскрикнул: на узкой полосе красной
земли, которая, казалось, была залита кровью, показался Гав.
большими торсами и короткими ногами, с севера наступал другой отряд.
Несмотря на длительность погони, сын Сайги не казался изнуренным. В течение