бешенству, которое охватило его при этих воспоминаниях.
словах моментально испарилась.
превосходительства не одержало победу над его так называемым милосердием, --
черт бы побрал его грязную душу.
он после минутной паузы. -- Но, к сожалению, самое худшее было еще впереди.
море, не встретив препятствий со стороны форта. Но не успели мы отойти на
четыре-пять миль от берега, как нас нагнала карака береговой охраны и
открыла по нам огонь. Не сомневаюсь, что они получили от этого паршивого
генерал-губернатора приказ потопить нас. Меньше всего ему хотелось, чтобы в
Испании узнали, каким способом он обогащается в Новом Свете.
что канониры они дрянные, было так же легко справиться с нами, как
подстрелить вальдшнепа. По крайней мере они так считали. Но мы шли с
наветренной стороны от них, и я воспользовался единственным шансом. Резко
повернув руль, я двинул судно прямо на караку. Несомненно, эти навозные
твари рассчитывали развалить нас на кусочки прежде, чем мы до них доберемся,
и, клянусь душой, им это удалось. Мы быстро погружались под воду, протекая,
как дуршлаг; наша палуба была уже почти вровень с поверхностью воды, когда
наконец мы ударились о борт испанского корабля, но Бог оказался милостив к
еретикам. То, что осталось от нашего левого борта, зацепилось за
шпангоуты[1] караки, и мы тотчас забросили абордажные крючки и перебрались
на борт к испанцам.
вне себя от ярости на этих хладнокровных убийц. Мы резали их по всему
кораблю. У меня убили трех матросов и десятерых ранили, но из испанцев в
живых не осталось никого -- тех, кого не прикончили на корабле, выкинули за
борт.
своих горящих глаз.
как мой корабль пошел ко дну. Это и объясняет папистские картинки на
грот-мачте. Я так я думал, что из-за них у нас будут неприятности. Когда вы
дали залп в сторону моих клюзов, я хотел добавить это к моему счету с
испанцами, но теперь я вижу, что, кажется, нашел друга.
II
время не могли вымолвить ни слова. Наконец Волверстон пошевелился в кресле и
проворчал:
не плохо было бы протащить под килем.
Единственный способ придать аромат этой новохристианской[1] свинье.
знаешь его?
новое имя. Но его выбор не вполне свободен. Имя должно совпадать с названием
какого-нибудь дерева или другого растения, таким образом, его происхождение
остается известным. Генерал-губернатор носит фамилию Перера, что по-испански
значит грушевое дерево. Вальдоро и Пеньяскон были добавлены позднее -- ведь
эти ренегаты живут под постоянной угрозой сожжения на костре.
историю. Какой услуги вы от нас ожидаете?
вас имеются. Я оплачу вам их стоимость, а то переплывать океан с таким
количеством парусов, как у нас, -- маленькое удовольствие.
ваших рабов из этого генерал-губернатора, позволив нам, разумеется,
позаимствовать и для себя небольшую сумму за причиненное беспокойство. Ведь
Гавана -- богатый город.
невозможного.
улыбнулся. -- Клянусь моей душой, это почти вызов!
отважился бы отправиться на корсарском корабле в Гавану.
себе заманчиво. -- И он взглянул на своих офицеров. -- Ну как, нанесем ему
визит?
Питер. Если есть в Новом Свете неприступная испанская гавань, то это Гавана.
На всем Карибском море нет более защищенного порта -- это было уже известно
Дрейку[1].
момент при словах Блада. -- Там настоящий арсенал. Войти в гавань можно
только через канал шириной не более полумили, который защищают три форта:
Моро, Пунталь и Эль Фуэте. Вы не продержитесь там на воде и часу.
выполняем такую задачу. Конечно, план следует хорошо продумать, но мы в
состоянии это сделать, так как сейчас не заняты никакими другими
предприятиями.
сих пор не мог примириться с упущенной возможностью, предоставленной им
вояжем архиепископа. -- Примас Новой Испании еще в море. Заставим же его
расплатиться за грехи соотечественников.
можем отчислить из него компенсацию капитану Уокеру за украденных рабов.
еретиком, не слишком страшился святотатства. -- Это все равно, что ставить
свечку сатане -- деликатничать с испанцем только потому, что он архиепископ.
еретик, охваченный внезапным вдохновением. -- Если нам удастся захватить
архиепископа, то мы сможем войти в Гавану, не боясь никаких фортов. Они
никогда не осмелятся открыть огонь по кораблю, на котором находится его
преосвященство.
слава Богу, начинает уступать место голосу разума.
разумеется, весьма небольшое, чтобы выжать награбленное из этого мошенника
генерал-губернатора. Да, пожалуй, этим стоит заняться.
вернуть потерянное, то отправляйтесь на караку и пришлите всех ваших
матросов на борт "Арабеллы". Можете не сомневаться, что мы снабдим вас
судном для возвращения домой, когда все будет кончено.
свирепость которого сменилась глубочайшим изумлением.
который, однако, дорого обойдется этому дону... как бишь его?.. Перера.
Теперь выбирайте: либо вы пойдете вместе с нами в Гавану и попытаете
счастья, в случае удачи отплывая назад на отличном корабле с полным грузом
кож, либо мы даем вам паруса, которые вы просили, и вы отправляетесь домой с
пустыми руками.
проникся энергией и уверенностью Блада, что сразу же согласился на его
смелое предложение. Дух авантюризма в свою очередь взыграл в нем, и он
заявил, что никакой риск не будет слишком велик, если речь идет о том, чтобы
свести счеты с этим бессовестным генерал-губернатором.