цев готов уже нажить себе врагов среди индейцев.
маленькой индианочки с грудным младенцем. Испанец был добр к ней, и,
кроме того, он человек мужественный.
реплений форта корсары наблюдали за их отплытием; оно было им весьма не
по душе. Испанцы погрузили в лодки всего несколько охотничьих ружей -
единственное оружие, которое разрешил им взять с собой капитан Блад. Но
зато провизией они запаслись вдоволь, и особенную заботу осмотрительный
дон Доминго проявил о запасе пресной воды. Он сам проследил за тем, что-
бы бочонки с водой были погружены в пироги. После этого он подошел прос-
титься с капитаном Бладом.
лагодарить вас за ваше великодушие. Я горжусь, что вы оказали мне честь
быть моим врагом.
пусть меня слышат все испанцы, - что дон Педро Сангре - подлинный ры-
царь.
Ведь никто вам не поверит.
сидела его индианка-жена со своим младенцем-метисом. Пирогу оттолкнули
от берега, и капитан Доминго поплыл в Панаму, снабженный письмом за лич-
ной подписью капитана Блада, содержащим приказ Ибервилю и Хагторпу бесп-
репятственно пропустить обладателя этого письма, буде они с ним повстре-
чаются.
площади форта под открытым небом подкрепить силы пищей. В городе им уда-
лось обнаружить изрядные запасы битой птицы и несколько туш диких коз-
лов, а в хижине доминиканских монахов - бурдюки с превосходным вином.
Капитан Блад сел ужинать с Волверстоном и Оглом в довольно комфорта-
бельном домике бывшего испанского командира и, поглядывая в окна, с
удовлетворением наблюдал, как пируют и веселятся его корсары. Только
по-прежнему мрачно настроенный Волверстон не разделял его благодушия.
чал он, набивая себе рот пищей. - Там уж, если ты подошел на расстояние
пушечного выстрела, так золото от тебя не уплывет в пироге. А что здесь?
Отмахали мы десять дней через чащу, а теперь еще десять дней надо отма-
хать обратно. И скажи спасибо, если так же благополучно выберемся отсю-
да, как пришли сюда, и если вообще выберемся, потому как, сдается мне,
нам еще не миновать иметь дело с Бразо Ларго. Да, наломал ты тут дров,
капитан.
вздохом сказал капитан Блад. - Никаких я тут дров не наломал. А что ка-
сается Бразо Ларго, так это вполне здравомыслящий индеец, да, да, можешь
мне поверить, и он будет дружить с нами хотя бы только потому, что нена-
видит испанцев.
поглядеть на твои ужимочки, когда ты расшаркивался перед проклятым ис-
панцем, который выкрал у нас золото, душа с него вон!
сказал Блад. - А то, что он поспешил сплавить отсюда золото, когда узнал
о нашем приближении, так это был его долг. Будь он не столь благороден и
отважен, он бы не остался на посту, а удрал бы вместе со своим золотом.
На благородные поступки отвечают тем же. Больше мне нечего сказать.
рожка долетел со стороны реки, заглушая шум пиршества корсаров. Капитан
Блад вскочил на ноги.
остальные корсары. Блад взбежал на бруствер в ту минуту, когда первая из
возвратившихся пирог уже пришвартовалась, и Хагторп поднялся на прис-
тань.
навстречу Хагторпу. - Ну как? С удачей?
вился перед капитаном Бладом в сгущающихся сумерках.
изнес он.
испанец. Он сказал тебе, что отправил золото в Панаму, но это ложь. А ты
поверил ему - поверил испанцу!
Блад. - Вы говорите, что он не отправлял отсюда золота? Так что ж, зна-
чит, оно все еще здесь? Это вы хотите сказать?
одурачил тебя своими баснями, ты, не потрудившись даже произвести обыск,
отпустил его на все четыре стороны и дал ему возможность увезти золото с
собой.
быть тебе известно?
селка, и - у нас хватило смекалки остановиться и порасспросить насчет
испанских пирог, которые должны были пройти тут раньше нас. Так вот, ин-
дейцы сказали нам, что никаких пирог тут не проплывало ни сегодня, ни
вчера и вообще ни разу после осенних дождей. Ну, мы, конечно, сразу по-
няли, что твой благородный испанец соврал, тут же порешили повернуть об-
ратно и на полпути напоролись прямо на дона Доминго. Встреча с нами по-
рядком его ошеломила. Он никак не ожидал, что мы так быстро все разнюха-
ем. Он был все такой же обходительный и держался как ни в чем не бывало,
разве что стал еще любезнее. Сразу же откровенно признался в своем обма-
не, но сказал, что, после того как мы отплыли, он передал золото тебе в
виде выкупа за себя и за тех, кто его сопровождал, а ты якобы велел ему
передать нам приказ немедленно возвращаться. Потом он еще показал нам
свою охранную грамоту, написанную твоей рукой...
панцам, мы решили, что кто раз обманул, тот обманет снова, высадили их
всех на берег и обыскали.
Блад.
А не заметил ты, из какого источника наполнял дон Доминго водой свои бо-
чонки?
меньше. Мы его привезли с собой.
питан Блад уже успел оправиться от нанесенного ему удара. Он рассмеялся.
что я позволил так бессовестно себя одурачить, мне остается только отка-
заться от причитающейся мне доли добычи. - Помолчав, он спросил уже без
улыбки: - А что вы сделали с доном Доминго?
Хагторп, - если бы не Ибервиль... Да, Ибервиль - кто бы это подумал! -
Ибервиль распустил сопли и так ко мне пристал, что я велел испанцу уби-
раться на все четыре стороны.
дом с капитаном, который смотрел на него с вопросительным удивлением.
лядел на Блада. - Там же была женщина, в конце-то концов! Там была эта
маленькая индианка, его жена!
И вот ради нее - да и ради нас самих тоже - нам следует, пожалуй, ска-
зать Бразо Ларго, что дон Доминго и его жена убиты в схватке за золото.
Бочонки с золотом отлично подкрепят наши слова. Так будет спокойнее для
всех да и для самого старика индейца.
был записан ими в счет личных - весьма редких - неудач капитана Блада.
Впрочем, сам он расценивал это несколько иначе.
которого одной богатой трагическими событиями ночью накрепко сплелась с
судьбой Питера Блада, относит нас к тем великим для капитана Блада дням,
когда под его командой находилось пять кораблей и свыше тысячи людей
различной национальности, добровольно пришедших на службу к этому искус-
ному флотоводцу, зная, что ему всегда сопутствует удача.
флотилию ловцов жемчуга у Рио-дель-Хача. Он возвратился на Тортугу, что-
бы произвести необходимый ремонт судов, и нельзя сказать, чтобы это было