нуждался в моей помощи. Он ни в ком не нуждался. И все-таки, несмотря ни иа
что, мы с ним были близки, очень близки.
взял у меня доллар, чтобы напиться в каком-нибудь притоне.
и давления извне - желания Мэри, требования Аллена, вспышки Эллен, советы
мистера Бейкера. Только в последнюю минуту, когда все готово и смонтировано,
мысль кроет крышей возведенную тобой постройку и подсказывает тебе слова для
всяческих объяснений. А что, если мое скромное служение бакалее, которому не
видно конца, отнюдь не добродетель, а следствие душевной лености? Успех
требует отваги. Может, я просто робею, опасаюсь, как бы чего не вышло,
словом, ленюсь? В успешных операциях моих сограждан нет никакой особой
премудрости, никаких особых тайн, и не столь уж они успешны - именно потому,
что эти люди ставят искусственные преграды на своем пути. Преступления их
мелкотравчатые, и так же мелкотравчат их успех. Если бы расследовать с
пристрастием деятельность наших городских властей н весь финансовый комплекс
Нью-Бэйтауйа, то обнаружились бы нарушения сотен деловых и несметного
множества моральных устоев, но все это были бы мелкие провинности - не
серьезнее карманных краж. Отмене подвергалась только часть заповедей, прочие
оставались в силе. И когда кто-нибудь из наших преуспевающих дельцов
достигал поставленных перед собой целей, ему ничего не стоило вернуться к
своим прежним добродетелям, все равно что сменить рубашку, и, насколько
можно было судить, он не терпел никакого морального ущерба, нарушив долг, -
разумеется, при условии, что его не ловили за руку. Задумывался ли над этим
кто-нибудь из них? Не знаю. Итак, мелкие грешки простительны, но почему же
тогда не отпустить самому себе преступления, совершенного одним махом,
смело, без сантиментов? Неужели медленное, постепенное выжимание соков из
человека лучше, чем быстрый благодетельный взмах ножа? Я совсем не
чувствовал за собой вины, когда убивал немцев. А если мне отменить, но
только на время, все законы до одного, не ограничиваясь двумя-тремя? Разве
их нельзя восстановить после того, как цель будет достигнута? Ведь бизнес та
же война, это факт неоспоримый. Почему же тогда не объявить тотальную войну
ради достижения мира? Мистер Бейкер и его дружки не застрелили моего отца,
но помогли ему советом и когда возводимая им постройка рухнула, они
оказались в выигрыше. Разве это не убийство? И разве миллионные состояния,
перед которыми мы благоговеем, можно было скопить, не проявляя жестокости?
Вряд ли.
обойтись, но чем они будут хуже тех, что остались у меня после всех моих
неудач? Ведь жить - это значит покрываться шрамами.
и сомнений. Не мы первые, не мы последние. Но если я отворю эту дверь,
удастся ли мне снова захлопнуть ее? Не знаю. И не смогу узнать, пока не
попробую. А мистер Бейкер знал? Да приходила ли ему в голову такая мысль?
Старый шкипер думал, что Бейкеры сожгли "Прекрасную Адэр" ради страховки.
Может быть, это обстоятельство да еще злоключения моего отца и подвигли
мистера Бейкера на то, чтобы помочь мне? Не это ли его шрамы?
которое тянут, подталкивают, вертят и так и сяк множество мелких буксиров.
Послушное им и волнам, оно должно лечь на новый курс и развести пары. Стоя
на капитанском мостике, откуда ведется командование, надо сказать самому
себе: "Теперь я знаю, куда мне плыть. Так вот - как туда добраться, где там
подводные камни и будет ли погода благоприятствовать плаванию?"
славе, даже если ее принесет поражение, - столько людей предали сами себя до
того, как их предали другие. Колодец Андерсена, вот кому единственному можно
довериться - колодцу из сказки Андерсена.
курс, сэр? Приведет ли он меня, куда нужно?"
одному на пользу, другому во вред, а наперед не угадаешь".
ничего бы не изменило? Советов мы не любим - нам нужно поддакивание.
кухне закипал кофе и жарился бекон. До меня доносился их аромат. И какой
день для воскресения из мертвых! Весь зеленый, голубой, золотистый. Лучшего,
пожалуй, и не подберешь. Из окна спальни было видно, как все воскресает -
трава, деревья. Подходящее время года отвели для этого праздника. Я надел
халат, подаренный мне к рождеству, и домашние туфли - подарок ко дню
рождения. Потом отыскал в ванной какую-то страшно клейкую помаду, которую
употребляет Аллен, и так насандалил ею волосы, что после щетки и гребня кожу
у меня на голове стянуло, точно резиновой шапочкой.
и бекона, завивающегося на сковороде своими прожаренными краешками. Я
подкрался к Мэри, шлепнул ее по обтянутому шелком заду и сказал:
мой узорчатый, турецкими огурцами, халат.- Тебе идет, - сказала она. -
Почему ты его редко носишь?
чуют этих восхитительных запахов?
мистер Бейкер задумал?
мое будущее.
на серьезный тон: - Слушай, ватрушка, ты ведь не сомневаешься в моих
недюжинных финансовых способностях?
сковороде и, поддев одну ножом, так и застыла с вытянутой рукой.
брата.
обеспечение.
считал. И поэтому я работаю на Марулло.
эти деньги как лежали в банке, так и лежат.
Пасхи.
если что-нибудь срочное и он хочет поговорить со мной с глазу на глаз, я
впущу его с парадного хода.
Марулло, нарядившийся к пасхальной мессе во все самое лучшее, а лучшее у
него было: черный шевиотовый костюм и жилетка с пропущенной по ней массивной
золотой цепочкой от часов. Черную шляпу он держал в руке, а сам улыбался
вымученной улыбкой, точно собака, когда на нее прикрикнут.
предлагал тебе заработать?
вниз, вверх и вниз.
оттопыренный боковой карман и вытащил оттуда кулечек.- Вот, возьми. - Потом
похлопал меня по плечу и, сам не свой от смущения, повернулся и быстро