АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
запаздываем.- И, взяв коробку, сунул ее Абре.
Кейл шагнул к Абре.
- Я тебе что-то на ухо скажу, - проговорил он и шепнул:- Ты обмочилась
со страху.
Она покраснела, надвинула на лицо шляпу. Миссис Бейкон подхватила дочь
под мышки и помогла ей сесть.
Ли, Адам и мальчики смотрели, как лошадь взяла бодрой рысью.
Вдруг, еще до поворота, мелькнула рука Абры, и коробка полетела назад,
на дорогу. Кейл видел, как омрачилось у брата лицо, загоревали глаза. Адам
ушел в дом; Ли вынес миску с зерном - кормить кур. Кейл ободряюще обнял
брата за плечи.
- Я хотел на ней жениться, - сказал Арон. - Я написал ей, вложил письмо
в коробку.
- Не горюй, - сказал Кейл. - Я тебе дам пострелять из моей винтовки.
Арон живо повернул к нему голову.
- Никакой у тебя нету винтовки.
- Нету? А что, если есть? - сказал Кейл.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
1
Только за ужином близнецы осознали, что в отце произошла перемена.
Прежде он был для них чем-то отвлеченно присутствующим - слышал их, но не
слушал, глядел, но словно бы не видел. Не отец, а облако далекое. Он не
научил сыновей делиться с ним своими увлечениями, открытиями, нуждами. Их
связью со взрослым миром был Ли - и Ли не только растил, кормил, одевал их и
приструнивал, но и сумел привить им уважение к отцу. Ли передавал им веленья
этого таинственного отца, - отцовские установления, придуманные, разумеется,
самим Ли и приписанные отцу.
За столом - вечером того дня, когда Адам вернулся из Салинаса - Кейла и
Арона сперва удивило, а потом и смутило то, что Адам их слушает и задает
вопросы, смотрит на них и видит их. Мальчики слегка оробели.
- Вы, я слышал, сегодня охотились, - сказал Адам.
Они насторожились - неожиданная перемена всегда настораживает людей.
Помолчав, Арон ответил:
- Да, отец.
- И вернулись с добычей?
Еще длиннее пауза, и затем:
- Да, отец.
- С какой?
- Кролика застрелили.
- Из лука? Кто же из вас сумел?
- Мы стреляли оба, - сказал Арон.- Не знаем, чья стрела попала.
- Как это вы своих стрел не знаете? - сказал Адам.- Мы в детстве
ставили знак на стрелах.
Арон не ответил, боясь угодить в западню. Тогда Кейл сказал:
- Стрела-то была моя. Но мы думаем, она могла попасть в колчан к Арону.
- Как же она там очутилась?
- Не знаю, - сказал Кейл. - Но, по-моему, это Арон застрелил.
- А ты как думаешь? - Адам перевел глаза на Арона.
- Может, и я, только я не уверен.
- Что ж, оба вы ведете дело по-благородному.
Тревога сошла с лиц у мальчиков. Западни, значит, никакой нет.
- А где тот кролик? - спросил Адам.
- Арон подарил его Абре, - сказал Кейл.
- Она его выкинула, - сказал Арон.
- Почему?
- Не знаю. А я хотел на ней жениться.
- Жениться?
- Да, отец.
- А ты не возражаешь, Кейл?
- Да пусть женится, - сказал Кейл.
Адам рассмеялся впервые на памяти мальчиков. Спросил:
- Хорошая она девочка?
- Еще бы, - сказал Арон.- Еще какая хорошая. Добрая она.
- Что ж, я рад, что у меня будет такая невестка. Ли убрал со стола и,
пошумев в кухне посудой, вернулся.
- А теперь спать, ребята, - сказал он.
Ребята протестующе нахмурились.
- Садись. Пусть и они еще посидят, - сказал Адам.
- Счета подбиты, - сказал Ли. - Можем просмотреть все цифры еще
сегодня.
- Какие цифры. Ли?
- По дому и по ранчо. Вы сказали, что хотите знать, чем располагаете.
- Все цифры за десяток с лишним лет?
- Вы ведь раньше вникать не хотели.
- Это правда. Но ты сядь, посиди. Арон хочет взять в жены девочку, нашу
сегодняшнюю гостью.
- Они уже помолвились? - спросил Ли.
- По-моему, предложения она пока не приняла, сказал Адам.- У нас еще
есть время на раздумье.
Быстро освоясь с переменой в отце, во всей атмосфере за столом, Кейл
принялся уже критическим оком рассматривать этот очередной муравейник - как
бы его половчей раскидать. И сказал:
- Да, Абра ничего. Она мне понравилась. И знаете, почему? Она сказала
спросите у отца, где могила вашей мамы, и носите ей цветы.
- Ты нам позволишь? - спросил Арон.- Она сказала, что научит нас делать
венки.
У Адама тревожно завихрились мысли. Ко лжи он не имел ни склонности, ни
навыка. Но ответ явился тут же, навернулся на язык с ужаснувшей Адама
естественностью.
- Жаль, ребята, но придется вас огорчить. Могила мамы на другом конце
страны, в ее родных местах.
- А почему там? - спросил Арон.
- Люди иногда хотят, чтобы их похоронили на родине.
- А как ее туда перевезли? - спросил Кейл.
- Мы погрузили гроб в вагон - так ведь, Ли?
Ли кивнул.
- У нас это тоже в обычае, - сказал он. - Почти всех умерших китайцев
отсылаем в Китай, хороним на родине.
- Я знаю, - сказал Арон.- Ты нам уже рассказывал.
- Разве? - сказал Ли.
- Рассказывал, - подтвердил Кейл, смутно разочарованный.
- Мистер Бейкон дал мне сегодня совет, - сказал Адам, торопясь
переменить тему. - Вот послушайте, мальчики. Он советует нам переселиться в
Салинас - там школы лучше и ребят больше, а тут вам играть не с кем.
Слова Адама ошеломили близнецов.
- А как же наше ранчо? - спросил Кейл.
- Ранчо у нас останется - на тот случай, если захотим вернуться.
- В Салинасе Абра живет, - проговорил Арон. И для Арона этим все
решилось. Он уже забыл об отвергнутом кролике. Помнил только фартучек,
голубую шляпу, пальцы, нежные, как лепестки.
- Подумайте хорошенько, мальчики. А теперь, пожалуй, пора вам спать. Вы
сегодня не ходили в школу, почему?
- Учительница заболела, - сказал Арон.
- Мисс Калп уже три дня болеет, - подтвердил Ли. Занятия только с
понедельника. Идемте, мальчики.
Они послушно пошли за ним.
2
Адам сидел, с зыбкой усмешкой глядя на лампу и постукивая пальцем по
колену. Вернулся Ли.
- Им что-нибудь известно? - спросил Адам.
- Не знаю, - сказал Ли.
- Может, это просто девочка заговорила о венках...
Ли сходил на кухню, принес большую картонную коробку.
- Вот счета. За каждый год в отдельной пачке, стянутой резинкой. Я их
проверил. Тут за все годы.
- За все годы?
- Отдельная тетрадь за каждый год и счета, все оплаченные. Вы хотели
знать, чем располагаете. Вот, пожалуйста. Вы в самом деле хотите переехать?
- Подумываю.
- Надо бы вам каким-то способом сказать сыновьям правду.
- Тогда сгинет у них светлый образ матери.
- Но есть же другая угроза.
- Какая?
- Они рискуют услышать правду от чужих людей. Многие ведь знают.
- Чем старше они будут, тем, может, легче им будет принять эту правду.
- Сомневаюсь, - сказал Ли. - Но главная опасность в другом.
- В чем же?
- Ложь - вот что опасно. Ложь отравит все. Если они когда-нибудь
обнаружат, что вы лгали им в этом, то и в правдивых вещах усомнятся. Рухнет
вся их вера в вас.
- Я понимаю. Но что я могу им сказать? Полную правду нельзя.
- Возможно, следует сказать им хотя бы часть правды, чтобы потом, если
они узнают, не разрушилась их вера в вас.
- Я подумаю. Ли.
- Если переедете в Салинас, риск еще возрастет.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 [ 87 ] 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
|
|