разъединили нас с друзьями, поэтому пришлось изобрести телеграф - чтобы
и на больших расстояниях люди могли общаться друг с другом. В отелях,
например, завели лифты, чтобы людям не приходилось карабкаться какие-ни-
будь сто ступеней по лестнице. Жизнь, как вы знаете, всего-навсего под-
мостки, на которых каждому предоставляется возможность кривляться, поку-
да не наскучит. В системе современного комфорта недоставало лишь одного
усовершенствования: пристойного и удобного способа сойти с этих подмост-
ков, так сказать, черного хода на свободу, или, как я уже говорил, по-
тайной калитки в царство Смерти. Этот-то ход, дорогие мои бунтари-едино-
мышленники, эту калитку и открывает нам Клуб самоубийц. Не думайте, что
мы с вами одиноки или даже исключительны в этом своем в высшей степени
разумном желании. Таких, как вы, людей, которым до смерти надоело участ-
вовать изо дня в день в спектакле, именуемом жизнью, великое множество,
и они не уходят со сцены лишь изза тех или иных соображений. Того удер-
живает мысль о близких, которых слишком ошеломил бы подобный конец, а в
случае огласки, быть может, и навлек бы на них нарекания; другой слишком
слаб духом, чтобы собственноручно лишить себя жизни. До некоторой степе-
ни к этому второму разряду принадлежу и я; я, например, решительно нес-
пособен приложить к виску пистолет и нажать на курок: нечто, сильнее ме-
ня самого, мешает мне произвести этот последний жест, и, хоть жизнь мне
опротивела совершенно, у меня нет сил пойти навстречу смерти самому. Вот
для таких-то субъектов, а также для всех, кто мечтает вырваться из плена
жизни, избежав при этом посмертного скандала, и основан Клуб самоубийц.
Как он был организован, какова его история и имеются ли у него филиалы в
других странах - всего этого я не знаю; то же, что мне известно относи-
тельно - его устава, я не вправе вам открыть. Но вот в какой мере я бе-
русь вам способствовать: раз вы в самом деле пресытились жизнью, я вас
этим же вечером представлю собранию членов клуба, и если и не нынешней
ночью, то по крайней мере на этой неделе вы будете с наименьшими для се-
бя неудобствами избавлены от существования в этом мире. (Молодой человек
взглянул на часы.) Сейчас одиннадцать. Через полчаса мы должны отсюда
выйти. Итак, у вас тридцать минут, чтобы обдумать мое предложение. Это
дело несколько более серьезное, я полагаю, нежели пирожные с кремом, -
заключил он с улыбкой, - и, как мне кажется, более заманчивое.
Поэтому я позволю себе попросить пять минут для обсуждения его наедине с
моим другом мистером Годолом.
ния вас на время покину.
принц Флоризель, как только они остались вдвоем. - Вы, я вижу, несколько
взволнованы, между тем как я совершенно спокойно решил довести всю эту
историю до конца.
помнить, что ваша жизнь не только дорога вашим близким, но и необходима
для блага отечества. Вы слышали, как выразился наш безумец: "если и не
нынешней ночью". А что, как именно этой ночью с особой вашего высочества
приключится какое-нибудь непоправимое несчастье? Попытайтесь, молю вас,
представить себе мое отчаяние, а также скорбь вашего великого народа.
повторил принц голосом, не допускающим возражений. - Будьте добры пом-
нить и уважать свое слово джентльмена. Ни при каких обстоятельствах, без
особого моего на то разрешения, вы не должны открыть инкогнито, под ко-
торым мне угодно выступать. Таков был мой приказ, и я его вам сейчас на-
поминаю. А теперь, - прибавил он, - позвольте мне просить вас позвать
официанта.
пирожными, лицо его было бледно, как полотно. Принц сохранял всю свою
невозмутимость и с большим юмором и живостью принялся рассказывать моло-
дому самоубийце последний фарс, виденный им в Пале-Рояле. Он искусно не
замечал умоляющих взглядов полковника и старательнее обычного принялся
выбирать сигару. Из всех троих он один и сохранял полное самообладание.
ты. Затем все трое уселись в наемную карету, которая вскоре подвезла их
к воротам довольно скудно освещенного двора.
лодой человек обернулся к принцу Флоризелю и сказал:
своим цепям. Да и вы тоже, майор Хаммерсмит. Подумайте хорошенько, преж-
де чем предпринять следующий шаг. И если сердце вам скажет: "нет", - ра-
зойдемся подобру-поздорову.
своему слову.
не доводилось видеть никого, кто бы в этих обстоятельствах сохранял по-
добную невозмутимость, а скольких я приводил к порогу этого дома!
Кое-кто из моих приятелей прежде меня отправился туда, куда вскоре неми-
нуемо отправлюсь и я. Впрочем, к чему вам это знать? Обождите меня здесь
несколько минут. Я приду за вами, как только договорюсь о вашем приеме в
клуб.
рота и скрылся в подъезде.
лоса, - это - самое безрассудное и рискованное.
Позвольте же мне умолять ваше высочество воспользоваться случаем и уда-
литься. Шаг, который вы намерены сделать, чреват самыми грозными пос-
ледствиями и может оказаться роковым. Поэтому я решаюсь злоупотребить
свободой обращения, которую ваше высочество дозволяет мне, когда мы ос-
таемся наедине, без посторонних.
чувству страха? - спросил принц и, вынув изо рта сигару, проникновенно
взглянул полковнику в глаза.
персоне, - гордо ответил тот. - В этом ваше высочество может не сомне-
ваться.
хотелось напоминать вам о разнице в нашем с вами положении. Довольно,
впрочем, - прибавил он, предупреждая намерение полковника. - Не надо из-
винений. Вы прощены.
котившись о решетку.
к нему в кабинет. Позвольте предупредить вас, чтобы вы на все его вопро-
сы отвечали с полной откровенностью. Я за вас поручился. Но по уставу
клуба перед тем, как принять нового члена, его подвергают тщательному
опросу. Ибо малейшая нескромность одного из членов повела бы к полному
разгрому всего клуба.
один. "А я - то-то", - отвечал другой. Условившись, что каждый будет
изображать когонибудь из их общих знакомых, они договорились в один миг
и были готовы следовать за своим Вергилием в кабинет председателя.
пахнутой настежь, дверь в кабинет - тоже. Здесь, в маленькой комнатке с
очень высоким потолком, молодой человек вновь их оставил.
хлопанье пробок и время от времени - взрывы смеха. Из единственного
очень высокого окна открывался вид на реку и набережную. По расположению
фонарей новые кандидаты в клуб догадались, что где-то невдалеке должен
находиться вокзал Черингкросс. Обставлен кабинет был скудно, чехлы на
мебели были сильно потерты и, кроме ручного колокольчика посреди кругло-
го стола да довольно большого количества плащей и шляп на стенах, в ком-
нате ничего не было.
тому же держат здесь дьяволов во плоти, дело обещает оказаться забавным.
ного человека. Звуки голосов усилились, и в кабинете появилась фигура
грозного председателя Клуба самоубийц. На вид ему было лет пятьдесят с
небольшим; он шагал широкой, слегка развинченной походкой; лицо его было
окаймлено косматыми бакенбардами, на макушке просвечивала небольшая тон-
зура, а в тускловатых серых глазах время от времени вспыхивали огоньки.
Губы его плотно сжимали толстую сигару и находились в непрестанном дви-
жении, то круговом, то из стороны в сторону, меж тем как глаза холодно и
проницательно изучали новых пришельцев. На нем был светлый костюм из
ворсистого сукна и полосатая рубаха с отложным воротником. Под мышкой он
держал большую конторскую книгу.
ли, что вам угодно со мной побеседовать.
полковник.
всякого другого могли бы ответить на этот вопрос.






Флинт Эрик
Пехов Алексей
Херберт Фрэнк
Прозоров Александр
Зыков Виталий
Бажанов Олег