а чистую правду, об этом самом сражении у Чикланы, или у Бороссы, как вы
ее называете. Я служил в восьмом пехотном полку; мы отступали, но вам
это обошлось недешево. Мы отбили столько атак, что и не счесть, но тут
подоспел ваш восемьдесят седьмой пехотный полк; он надвигался медленно,
но неотвратимо. Впереди на коне ехал седовласый офицер со шляпой в руке,
он объезжал батальоны и что-то спокойно говорил солдатам. Наш майор Ви-
го-Руссильон вонзил шпоры в бока своего коня, выхватил саблю из ножен и
поскакал ему навстречу, но при виде этого величавого старца, который
держался так спокойно и непринужденно, словно находился не на поле бра-
ни, а в кофейне, майор растерялся и поскакал назад. Вы понимаете, они
оказались лицом к лицу всего лишь на краткий миг, однако успели обме-
няться взглядом. Вскоре после этого майор был ранен, взят в плен и отве-
зен в Кадис. В один прекрасный день пленникам объявили, что их посетит
генерал сэр Томас Грэм.
рал и взял майора за руку.
шанья со своего стола - обед из шести блюд.
все-таки это не одно и то же, ведь правда?
государю... и, кажется, за такое преступление следует позорная кара...
но все равно, пусть меня повесят, я вас не выдам!
сказал я. - Я поступил жестоко, явившись к вам. Жестоко и малодушно. Вы
благородный противник, вы станете благородным солдатом.
инственному юноше: я вытянулся и отдал ему честь.
придется довольствоваться тем, что мы добудем контрабандой. Вы ведь по-
нимаете, надо еще отвести глаза тетушке. - И он снова запер меня наедине
с негодующими курами.
он вызовет улыбку и у читателя, мне станет совестно. Если сын мой в его
годы станет похож на него, это будет отрадно для меня и совсем неплохо
для нашей отчизны.
него явилась его сестра. Она принесла мне немного черствого хлеба и кув-
шин молока, в которое, по шотландскому обычаю, щедро прибавила виски.
го другого. У нас такая маленькая семья, и тетушка не спускает глаз с
прислуги. Я долила в молоко немного виски - это лучше вас подкрепит, ну,
а в придачу тут есть яйца. Сколько яиц вам нужно к молоку? Остальные я
должна отнести тетушке - под этим предлогом я сюда и пришла. Я думаю,
вам будет довольно трех или четырех. Вы умеете их вбивать в молоко? Или
лучше мне сделать это самой?
чащие ладони. Девушка громко ахнула.
зал я, - а сбежать из Эдинбургского замка не безделица. Один из наших,
кажется, даже разбился.
нула она. - Вот вам моя шаль, постелите ее в углу и сядьте, а я собью
вам яйца. Видите, я и вилку захватила. В былые времена я бы отлично мог-
ла ухаживать за якобитами или ковенантерами! Нынче вечером вы поедите
лучше: Рональд принесет что-нибудь из города. Денег у нас довольно, а
провизией мы распоряжаться не можем. Ах, если бы мы с Рональдом были в
этом доме хозяевами, вам не пришлось бы томиться здесь, в жалкой хибар-
ке! Рональд так вами восхищается!
подаянием. Я счастлив был принять его из ваших рук, когда у меня была в
том нужда, теперь же, хоть я и нуждаюсь решительно во всем, зато в
деньгах у меня недостатка нет. - Я вытащил пачку ассигнаций и протянул
Флоре одну бумажку, на которой стояла цифра десять фунтов и подпись зна-
менитого Абрахама Ньюлендса. - Сделайте милость, возьмите эти деньги на
расходы; ведь вы, безусловно, согласились бы, чтобы я взял их у вашего
брата, окажись он на моем месте, а я - на его. Мне понадобится не только
еда, но и платье.
пока не собью яйца.
в будущем сулил еще больше. Была в нем и тень упрека и такое тепло и
нежность, что я лишился дара речи. И пока она не кончила приготовлять
кушанье, я не сводил с нее глаз.
тальные яйца, присела напротив меня и смотрела, как я ем. В ту минуту от
этой высокой юной девушки веяло материнской нежностью, и на нее невоз-
можно было смотреть без восхищения. Аппетит у меня был хоть куда, и я по
сей день удивляюсь умеренности, с которой тогда ел.
нет, но, думаю, эта роль подходит мне более всего. По моему замыслу,
мистер Сент-Ив (а так я буду именоваться во время предстоящего мне путе-
шествия) будет фигурой в достаточной мере экзотической, и костюм у него
должен быть под стать.
одежда, никто не смотрит, как она сидит. Но если речь идет о платье
джентльмена... О, тут уж совершенно необходимо, чтобы оно сидело безуп-
речно! А особливо при том, - она не сразу нашла нужное слово, - при том,
что манеры у вас несколько необычные и все вас тотчас приметят.
Флора, человечество принуждено мириться со всеми этими незначительными
приметами и различиями. Вот хотя бы вы - вас мигом приметишь даже в тол-
пе посетителей, что приходят в крепость навестить несчастных узников.
дыхания, стал говорить, какая материя и какие цвета желательны для моего
туалета.
рытыми глазами. - Мистер СентИв, если таково отныне ваше имя, я не гово-
рю, что все это не будет вам к лицу, но благоразумно ли так наряжаться
для дальнего пути? Боюсь, - продолжала она с милым смешком, - боюсь, не
слишком ли это сумасбродно!
вы не чувствуете, что в плену для меня горше всего была одежда, в кото-
рой я вынужден был ходить? Можете заключить меня в тюрьму, можете, если
угодно, заковать в цепи, но дайте мне остаться самим собой. Вы и помыс-
лить не можете, каково это - чувствовать себя клоуном, да еще среди вра-
гов, - с горечью прибавил я.
так, словно кому-нибудь приходило на ум над вами смеяться. Ничего подоб-
ного не было. Все мы болели за вас душой. Даже моя тетушка, хоть, боюсь,
порою ей и не хватало деликатности. Видели бы вы ее дома, слышали бы,
что она говорит! Она принимала в вас такое участие! Нас огорчала каждая
заплата на вашем платье; тут нужна бы сестринская забота.
если вы говорите что вид мой не был вам смешон...
нуты. Все это слишком печально. Видеть джентльмена...
перебил я ее.
инством, - возразила Флора.
что даже если все так и было, как вы говорите, даже если вы находили,
что шутовской наряд мне к лицу, ради меня самого, ради моей отчизны и
ради вашей доброты я только еще сильней хочу, чтобы вы наконец увидели
того, кому так облегчили существование, в том обличье, какое ему пред-
назначено богом! Чтобы вы могли вспомнить его не только в ярко-желтой
хламиде и три дня небритым!
Для меня же это не так важно.
слишком строго. Ведь я пекусь лишь о том, чтобы было чем вспомнить чело-
века. У меня у самого их много, этих бесценных памяток, милых сердцу по-
дарков, и, пока я жив, пока мне не изменила память, я с ними не расста-
нусь. Немало воспоминаний храню я и о великих делах и о высоких доброде-
телях - о милосердии, сострадании, вере. Но иной раз нельзя забывать и о
мелочах. Помните ли вы, мисс Флора, тот день, когда я увидел вас впер-
вые, день, когда задувал сильный восточный ветер? Сказать вам, какое на
вас было тогда платье, мисс Флора?