read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



слыхал.
А когда я в сотый раз напоминал ему: "Ecole!" - он тут же восклицал:
- Ну да! Оно вертелось у меня на языке: леколь! - И он тут же переви-
рал, словно по какой-то роковой неспособности запомнить. - Как бы мне
его теперь не запамятовать? Ну да это же проще простого - вроде нашего
"легко ль"! Теперь-то уж я запомню, ведь что-что, а учиться в школе куда
как нелегко!
И когда на другой день я спрашивал его, как будет по-французски "шко-
ла", можно было ждать, что он либо совсем забыл это слово, либо скажет
что-нибудь вроде "тяжело". Но при этом он ничуть не падал духом. Он,
видно, воображал, что так тому и быть должно. Изо дня в день он спраши-
вал меня с улыбкою:
- Ну как, сэр, примемся за французский?
И я принимался, задавал вопросы и подробнейшим образом все ему толко-
вал и разъяснял, но ни разу не услышал от него ни единого дельного отве-
та. У меня опускались руки - прямо хоть плачь, до чего неспособный по-
пался мне ученик. Когда я задумывался о том, что он покуда еще ровно ни-
чему не научился, а изучить ему надобно еще ох как много, мне начинало
казаться, что уроки эти будут длиться целую вечность, и я видел себя в
роли учителя уже столетним старцем, а моего ученика Роули - девяносто-
летним, и мы попрежнему долбили азы! Несмотря на неизбежную в путешест-
вии, несколько чрезмерную непринужденность отношении, несносный мальчиш-
ка нисколько не избаловался. На станциях на него любо-дорого было смот-
реть: он мигом обращался в самого что ни на есть образцового слугу -
проворный, учтивый, исполнительный, заботливый, то и дело кланяется,
точно послушная марионетка, всем видом и службой своей стараясь поднять
престиж мистера Рейморни в глазах гостиничного люда, и, казалось, нет на
свете дела ему не по плечу, кроме того единственного, которое я для него
избрал, - изучить французский язык!

ГЛАВА XXIII
ПРИКЛЮЧЕНИЯ БЕГЛОЙ ПАРОЧКИ
С некоторых пор окрестный ландшафт стал меняться. Тысячи признаков
указывали, что Шотландия совсем близко. Я угадывал это по облику гор, по
лесам, которые становились все гуще, по чистому блеску ручьев, журчавших
вдоль большака. Я мог бы подумать и о том, что мы приближаемся к месту,
на свой лад прославленному в Англии, - к Гретна-Грин. По этой самой до-
роге, по которой мы скакали с Роули в малиновой карете под аккомпанемент
флажолета и французских уроков, множество влюбленных пар устремлялось на
север под музыку шестнадцати копыт, выстукивающих галоп. И какое мно-
жество разгневанных преследователей - родители, дяди, опекуны, отвергну-
тые соперники - мчались вдогонку, и прятали залитое краской лицо за
окошком кареты, и щедро рассыпали золотые на почтовых станциях, и усерд-
но заряжали и перезаряжали жаждущие мести пистолеты! Но я, кажется, и не
вспомнил об этом, покуда случайная встреча на дороге не вовлекла меня в
самую гущу такого приключения, и, к моему восторгу в тот час, а потом к
недолгому, но глубокому сожалению, я оказался ангелом-хранителем людей,
мне дотоле неведомых.
На косогоре, на крутом повороте дороги в канаве лежал на боку фаэтон;
посреди дороги взволнованно спорили о чем-то мужчина и женщина, а два
форейтора верхами, каждый с лошадью в поводу, глядели на них и смеялись.
- Силы небесные! Вот это трахнулись! - воскликнул Роули, оборвав на
полуноте "Неприступный островок", и сунул флажолет в карман.
Я же острее ощутил в этом зрелище духовный крах, нежели физический -
куда более разбитых карет меня трогают разбитые сердца, - ибо сразу же
стало ясно как день, что у этой беглой парочки что-то неладно. Когда
простолюдины смеются, это плохой знак: юмор у них и низкопробный и злой;
если человек нанял четверку лошадей и, по-видимому, не смущается расхо-
дами, да еще едет с прелестнейшей девушкой, и при этом допускает, чтобы
над ним потешались его же собственные форейторы, значит, он либо глупец,
либо отнюдь не джентльмен.
Я сказал, что то были мужчина и женщина. Вернее сказать - мужчина и
девочка. Она была не старше семнадцати лет, ангельски хороша, такая пух-
ленькая, что перед ней не устоял бы и святой, и вся - от чулок до модно-
го чепчика - в голубом всевозможных оттенков, что создавало весьма прив-
лекательную гамму, самую глубокую ноту которой она бросила мне, одарив
меня испытующим взглядом синих глаз.
Сомневаться не приходилось, я словно по книге читал. Прямо из пансио-
на, едва оторвавшись от парты, от фортепьяно, от сонатин Клементи, де-
вочка эта, как в воду, кинулась в жизнь, в обществе мужлана без роду без
племени, и уже не только сожалела о содеянном, но выражала свое сожале-
ние с откровенной горечью.
Когда я вышел из кареты, они сразу же умолкли, но по лицам их
явственно читалось, что я прервал неприятное объяснение. Я снял шляпу
перед дамой и предложил им свои услуги.
Ответил мне мужчина.
- Что толку скрывать, сэр, - сказал он, - мы бежали, и ее отец наря-
дил за - нами погоню - тут ведь дорога на Гретна-Грин, сэр. А эти прос-
тофили возьми да и вывали нас в канаву и фаэтон, разбили!
- Весьма досадно, - заметил я.
- Уж и не знаю, когда еще мне было таково досадно! - воскликнул он и
поглядел вдаль с нескрываемым страхом.
- Отец, надобно полагать, вне себя от ярости? - учтиво поинтересовал-
ся я.
- А как же! - воскликнул мужлан. - Что долго толковать, сами понимае-
те: нам бы только поскорей вырваться из этой западни, вот что... может,
вы скажете, это бесцеремонно с моей стороны, да нужда свой закон пи-
шет... Может, вы бы ссудили нам свою карету до ближайшей станции, нам бы
только туда добраться, сэр.
- Признаюсь, это и вправду бесцеремонно, - отвечал я.
- Как вы изволили сказать, сэр? - вскинулся он.
- Я с вами согласился, - отвечал я. - Да, это и вправду бесцеремон-
ность, а главное, все и ни к чему. Я полагаю, можно уладить дело по-дру-
гому и притом наилучшим образом. Вы, разумеется, ездите верхом?
Тут-то и стало ясно, о чем они только что спорили, и господин сей
предстал перед нами в истинном свете.
- Так я ж ей это самое и твердил, чтоб ей пусто было! Надобно ехать
верхом! - выкрикнул он. - Уж коли этот джентльмен того же мнения, черт
возьми, чего ж вам еще надобно, поедете, и вся недолга!
Говоря так, он хотел схватить ее за руку, но она с ужасом отпрянула.
Я встал между ними.
- Нет, сэр, - сказал я, - леди не поедет верхом.
- А вы кто такой? Чего вмешиваетесь? - взревел он.
- Кто я такой, вас не касается, - отвечал я. - Будь я хоть сам дьявол
или архиепископ Кентерберийский - не ваше дело. Главное, я могу вам по-
мочь, а больше ведь, сколько я понимаю, помощи вам ждать неоткуда. Так
вот что я предлагаю. Леди поедет в моей карете, конечно, ежели вы отве-
тите любезностью на любезность и разрешите моему слуге ехать на одной из
ваших лошадей.
Я думал, он набросится на меня с кулаками.
- Впрочем, у вас есть выбор: дожидайтесь тут, покуда приедет па-
пенька, - прибавил я.
Он мигом утихомирился. Еще раз затравленно поглядел назад, на дорогу
- и сдался.
- Ну, конечно, сэр, леди будет вам очень благодарна, - нехотя вымол-
вил он.
Я подал ей руку; она, как птичка, впорхнула в экипаж; Роули, ухмыля-
ясь во весь рот, закрыл за нами дверцу; бесстыжие наглецы форейторы зак-
ричали нам вслед что-то одобрительное и громко захохотали, мне же с мес-
та пустил лошадей крупной рысью. Видно, все они сочли, что я лихо и
дерзко похитил невесту у похитителя.
Меж тем я украдкой глянул на мою юную спутницу. Бедняжка была в отча-
янном волнении, и лежащие на коленях руки ее в черных кружевных митенках
дрожали.
- Сударыня... - начал я.
Но тут она, обретя наконец дар речи, воскликнула:
- Ах, что вы должны обо мне подумать!
- Сударыня, что должен подумать любой порядочный человек, когда он
видит юность, красоту и невинность в беде? Я бы рад был, если бы мог
сказать, что гожусь вам в отцы; к сожалению, это не так, - продолжал я с
улыбкой. - Однако, мне кажется, то, что я сейчас скажу, успокоит ваше
сердечко и докажет вам, насколько мое общество для вас безопасно. Я
влюблен. Не знаю, позволено ли сказать так о самом себе - я не очень ис-
кушен во всех тонкостях английского языка, - но я верно и преданно влюб-
лен! Есть на свете одна особа, я восхищаюсь ею, поклоняюсь и повинуюсь
ей; она столь же добра, сколь прекрасна; будь она здесь, она заключила
бы вас в свои объятия; считайте, что это она послала меня вам на помощь,
сказала: "Иди, будь ее рыцарем!"
- Ах, я знаю, уж верно она очень хорошая, она уж верно достойна вас!
- воскликнула малютка. - Она бы никогда не забыла приличия... никогда не
сделала бы такой ужасной erratum [51], как я!
При этих словах голос у ней зазвенел, и она разрыдалась.
Слезы ее нисколько не помогли делу; напрасно просил я ее успокоиться
и рассказать мне все по порядку об ее злоключениях; вместо этого она ле-
петала какойто немыслимый вздор, обличавший в ней и примерную школьницу
и несчастную наивную девушку, попавшую в ложное положение: в ее лепете
чувствовалась привитая воспитанием строгая добропорядочность и прирож-
денная непоследовательность.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.