видела сегодня на площади: был очень худ и одет почти в лохмотья. Ее
поразила третья фотография, на которой ему было лет пять. Тогда впервые
стала заметна его необыкновенная красота, хотя нос был широковат, что
было видно и на последних снимках, где он был запечатлен подростком и
юношей. "Неужели ринопластика?" - удивилась Джоан. Изменили же нос
Майклу Джексону, сделав его уже. Но внимание Джоан привлек не столько
нос Омара, сколько его глаза. В них светились желание, решимость,
которые уловила даже фотопленка. Такой же огонь в глазах она видела на
фотографиях Корнелиуса Вандербильта, молодого Говарда Хьюза и Поля
Гетти. По снимкам, она поняла, что Омар родился в бедной семье и с
детства мечтал разбогатеть. Все правильно, если не считать того, что он
избрал очень опасный путь к деньгам и власти.
мелодией. Древняя арабская флейта звучала очень печально, и это
заставило Джоан подойти к окну. Она выглянула во двор, надеясь увидеть
музыканта, но там не было никого, кроме садовника, обрывавшего увядшие
листья с гераней. Он выпрямился и серьезно посмотрел на нее, затем
прошел к дальней стене, взял шланг и начал поливать растения.
на руки. Она поняла, что музыка доносилась из башни, расположенной на
противоположной стороне. На самом ее верху, сбоку, виднелось квадратное
оконце с вертикальными прутьями. Окно не было застеклено, поэтому ничто
не заглушало инструмент.
компьютер, обдумывая, как писать историю Омара. Он оказался умнее, чем
она предполагала. Он сыграл на ее тщеславии и минутной слабости, надеясь
заставить написать еще один роман, а не проводить журналистское
расследование. Если она напишет правду, она не выберется отсюда живой; а
какой будет ее судьба, если она выполнит заказ? Об этом оставалось
только гадать.
поехал с ней. Достаточно того, что она позволила втянуть в эту авантюру
себя. Она никогда не простила бы себе, если бы Джек из-за нее подвергся
опасности.
направлялся в Грецию. Ей следовало бы послушать его и остаться, но в
любом случае это не спасло бы их отношений. Он дал ясно понять, что не
нуждается в ней. Он, должно быть, посмеивался над ней всякий раз, когда,
увидя его, она, как дурочка, замирала и чуть не падала в обморок. Он
имел над Джоан огромную власть - власть любви. Она с радостью дарила ему
свое чувство, а он не знал, что с ним делать. Его интересовали только
незнакомые порты, а относительно нее не было никаких серьезных намерений
и никаких планов на будущее. Он тратил больше времени на свое любимое
пиво "Хайнекен", чем на нее.
подоконнику, надеясь, что поселившаяся в ней боль выйдет наружу. Нет,
так быстро это не пройдет.
Глава 8
международном аэропорту Судана. Служащий наземной команды направил
огромный авиалайнер на отведенное ему место рядом с одноэтажным зданием
вокзала. Человек в синей ветровке, оранжевой шапочке и наушниках сидел
за рулем машины, тянувшей трейлер с переносным трапом для пассажиров.
Последними из самолета вышли Ральф, Тарак и Джек.
национальные костюмы и несшими дорогие кожаные чемоданы. Джек осмотрел
сравнительно современный аэропорт. Скорее всего, он появился лет восемь
назад и был возведен меньше чем за неделю какой-нибудь американской
нефтяной компанией для своих рабочих и служащих. Стены аэропорта
светились плакатами фирмы "Херц и Авис", рекламировавшими "Хоуст
интернэшнл" и "Макдональдс". Джек увидел американский кондитерский бар и
автоматы, продающие сигареты, а также кафе, где были в избытке горячие
сосиски с булочками. Все это больше напоминало Аризону, чем Африку.
Темнокожие старики в фесках наблюдали, как местные жители и пассажиры
проходили через терминал. Водитель автобуса, суданец в красной феске,
держал табличку, на которой было написано "Г-н Тортелли". По мере того
как пассажиры проходили мимо, лицо его становилось все более озабоченным
и встревоженным, и Джек решил, что господин Тортелли не прилетел.
табличку.
закинул голову и издал высокий, пронзительный крик дервишей. Джек закрыл
уши руками, чтобы не лопнули барабанные перепонки. На крик Тарака
откликнулось несколько голосов.
Тараку. Их лица светились от радости, когда они кинулись обнимать друг
друга, задевая лицо Ральфа разноцветными накидками.
цель.
позабыв о раненом плече. Дервиши заспешили. Ральф посмотрел на Джека.
места в автобусах и такси, погрузив свой багаж, и многочисленные
африканцы разъехались, Джек заметил, что водитель-суданец нашел наконец
своего Тортелли. Автомобили последних моделей, припаркованные на крытой
стоянке возле аэропорта, тоже разъезжались, увозя американских
бизнесменов, наслаждавшихся кондиционированным воздухом.
же Тарах оставил свою.
водитель запустил чихающий двигатель. Ветхая колымага пофырчала и со
скрежещущим звуком тронулась.
ожидавших верблюдов, Джек положил руку на плечо Ральфа.
лавке. Она рассматривала отрез синего китайского шелка с золотой каймой
и подумала, что Элейн он очень понравится и подойдет к ее глазам. Она
попробовала торговаться с продавцом, но тот не знал языка. Заплатив за
покупку, она по выражению его лица поняла, что могла бы купить материал
значительно дешевле. В следующей лавке торговали красивыми зелеными
нефритовыми и жадеитовыми бусами. Женщина, продававшая их, жестами
объяснила Джоан, что она может сама придумать рисунок ожерелья и выбрать
понравившиеся ей камни, а женщина нанижет их и приделает застежку. Джоан
потратила немало времени, тщательно отбирая камни. Для застежки она
выбрала самоцвет, который напомнил ей тот изумруд. Протягивая камень,
она подумала о Джеке.
привел бы его в восторг, поскольку он обожал экзотику. Она не верила
своим глазам, не верила, что находилась здесь, покупала сувениры,
предаваясь его любимому занятию, которое считала банальным и таким..,
сентиментальным.
сплошных стен нарушалась лишь дверным проемом, над которым красовалась
надпись, выполненная вязью. Рано утром владелец выставлял на улицу
два-три небольших круглых стола и стулья. На них усаживались старики в
ярких халатах и пили кофе. Это был крепкий, густой напиток, который
официант наливал из медного длиниогорлого кофейника с высоты почти
четырех футов. Все его действия смотрелись как представление.
корзин, гравера, наносившего рисунок на стекло, и повсюду ей бросались в
глаза подозрительные, настороженные лица. Она не знала, объяснялось ли
это недоверием к американке, или тем, что ее видели вместе с Омаром.
Люди просто шарахались в сторону, если только она не подходила к
продавцу с явным намерением купить что-то. Некоторые даже поворачивались
спиной, чтобы не разговаривать. Никогда в жизни она не чувствовала себя
таким изгоем.
что национальная принадлежность ни при чем. Повернувшись, Джоан увидела,
что местные жители со страхом смотрят на пятерых телохранителей,
сопровождающих ее.
надежде найти кухню во дворце, чтобы поесть. Когда она подошла к двери,
один из охранников предложил принести ей все, что надо.
Не понял и того, что она голодна, но не знает, что именно хотела бы
съесть, что она не собирается стоять перед раскрытым холодильником и
созерцать его содержимое, словно это ее любимое занятие. В конце концов,
голодная и разочарованная, она вернулась в постель.