медвежью болезнь, а то бы очень заинтересовался сеньор Золо, почему это
в машине так пахнет дерьмом... Но, видно, страшно торопился за девкой,
не то лежать бы ему кусочками в разных местах. Правая рука, левая рука,
нога... Бррр.
толстяк.
половина одного человека". - Слушай ты, тупица, - собрав все силы, чтобы
не оскорбить брата, сквозь сжатые зубы проговорила "первая половина". -
Что я могу сделать? У меня же машина: Понимаешь! Ма-ши-на! Я не могу по
джунглям ездить!
чтобы скакать между деревьями. Если бы ты видел, какая там река! Так
что, прекрати на меня орать, ублюдок!
пожелал Ральфу побеседовать с Золо.
быть враг больше брата? Никогда! И такое пожелать ему.., который всю
жизнь пашет на этого подонка! Но он сдержался... Почти.
зло, повернулся к площади и...
почаще, кивнул Джеку и помчался домой - дела не ждут - ему не терпелось
рассказать о своих удивительных приключениях, и о том, какая
замечательная девушка сеньора Хуанита! Какая храбрая и какая красавица!
И что он, Хуан, навсегда избрал ее "Дамой своего сердца", как Дон-Кихот
прекрасную Дульсинею.
парнем, помахивая сумкой, и в ней, наверняка, лежала карта, так как
ничего больше в руках у нее не было.
этим грязным делом, что сейчас, когда она появилась здесь, в этом
городе, на том самом месте, где стоял он, толстяку подумалось, что он
сходит с ума. Первая мысль, которая мелькнула в разгоряченной безумным
днем, идиотской ночью и, наконец, крупным разговором с братцем, голове,
была - МИРАЖ.
приближалась, и Ральф уже видел ее широкую улыбку и голубые глаза,
устремленные в его сторону.
радуясь, что не швырнул ее минутой раньше. - Она здесь.
лица - улыбка лошади на глупой роже.
он.
прохрипел Айро.
скотина, ублюдок, дерьмо, - пробормотал толстяк под нос и, сдвинув шляпу
на глаза, отошел от телефона.
словно приглашая прохожих - подойди, поговори со своими близкими. Ты
ничей голос не хочешь услышать?
толстый коротышка что-то кричал по телефону.
Джек и направился к белому красивому дому, который выходил фасадом на
площадь. Над аркой подъезда призывно светилась надпись "Отель
"Сан-Фелипе"".
как будто ее держал очень нервный или слабый человек. Раньше это вызвало
бы у Джоан острое чувство брезгливости, но сейчас она не обратила на это
никакого внимания. Прижав трубку к уху, она достала дрожащими от
волнения руками записную книжку и трясущимся пальцем, едва попадая в
отверстия диска, набрала нужный номер - 6-4-58-24.
весь в белом, высокий креол, ожидающий посетителей.
дежурной улыбке, предназначенной состоятельным клиентам. Этот парень был
слегка потрепан, но мало ли какие причуды бывают у миллионеров.
предвосхищая вопрос американца, которого сразу узнал по приветствию. - У
нас есть машина с ванной! - знание языков входило в его профессиональные
обязанности.
Он представил себя за рулем "феррари", разъезжающим по городу с голой
Джоан, плескающейся в ванне, громоздящейся на крыше машины. То-то была
бы потеха. Но он и виду не подал, что парень перестарался в предложении
услуг. Радостно улыбаясь, Джек воскликнул:
утвердительно кивая головой. "Теперь он у нас в кармане", - подумал
Джек, и, получив ключ от номера (он надеялся, что это лучший из
свободных номеров), продолжил, очень четко выговаривая слова, так как
понял, что нельзя доверять "глубоким" познаниям дежурного. - А у вас
случайно нет здесь ксерокса где-нибудь?
лишь бы угодить такому приятному господину.
спокойно лежала на конторке, и сложил ее пополам.
понимает. Словами "машина", "ванна" и "номер" его познания в английском
исчерпывались. Разве что "да" и "нет", "у нас есть", дополняли богатый
словарный запас.
парню, который ожидал ее в трех шагах, деликатно не приближаясь, чтобы
не помешать.
Мне сказали, что с ней все в порядке, - это сообщение успокоило Джоан, и
теперь можно было немного подумать о себе. Но Джек молчал. - Он говорит,
чтобы я утром села на автобус.
стране. Снова одна...
способности были сейчас парализованы. Перед глазами Джека все еще витало
то божественное создание, которое он видел на лугу, но как удержать ее
рядом, он не знал. Мавр сделал свое дело, мавр может удалиться, - с
горечью подумал он. Так говаривал Отелло в спектакле, который он видел
еще в детстве.
требуется.
надеясь, что он что-нибудь придумает.
полыхнуло такой тоской, что он перестал дышать.
полезла в сумку. Зажав деньги в ладони, девушка отчаянно сунула кулак в
его руку, и, стараясь сохранить независимый вид, проговорила:
защемил сердце. - Я могу хоть угостить вас ужином?
сияющие звезды, и она тихонько засмеялась.
быть по-иному, по-чудесному, по-волшебному!
и она схватила его нисколько не грациозно, а как маленькая девочка
хватает у мальчишки яркий фантик для своей коллекции. - Идите,
отдохните, а я пока куплю вам новые лохмотья, - он улыбнулся, глядя в ее
счастливое лицо.