че испанцы начнут преследовать и тебя, Маргарет. Я заклинаю вас, это
должно храниться в полной тайне. Вы должны держаться подальше друг от
друга, как будто между вами ничего нет.
нравится, когда скрывают правду. Это всегда приводит к осложнениям.
По-моему, мне нужно рискнуть и остаться здесь, а свадьбу устроить как
можно скорее.
сожгли наш дом? Нет, нет, Питер, не надо дразнить судьбу. Мы узнаем, как
обстоят дела у д'Агвилара, и тогда решим.
один, как в прошлый раз, а со свитой, приличествующей знатному вельможе.
Двое слуг бежали впереди, расчищая дорогу. За ними на великолепном белом
коне следовал сам д'Агвилар в бархатном плаще и шляпе с длинными страу-
совыми перьями. Четверо вооруженных всадников в ливреях с гербом д'Агви-
лара сопровождали его.
мить придется семь человек, не говоря уже о лошадях! - проворчал Кас-
телл, наблюдая за этой процессией из окна верхнего этажа. - Ну что ж,
делать нечего. Питер, пойди проследи, чтобы хорошо накормили слуг - они
не должны обижаться на наше гостеприимство. Слуг можно накормить в ма-
леньком зале вместе с нашими людьми. А ты, Маргарет, надень свое лучшее
платье и драгоценности, которые ты надевала, когда я прошлым летом брал
тебя на городской бал. Покажем этим изысканным иностранным птицам, что у
лондонских купцов тоже есть красивое оперение.
ем. Будь на то его воля, он бы послал сопровождающих испанца людей в та-
верну, а его самого принимал бы в скромном платье и за обычным столом.
Но Кастелл, который в этот вечер нервничал и, кроме того, любил иногда
похвастать своим богатством, рассердился и стал кричать, что, очевидно,
ему самому придется идти встречать д'Агвилара. Кончилось тем, что Питер,
сокрушенно качая головой, ушел, а Маргарет отправилась выполнять прика-
зание отца.
приветствовал д'Агвилара в гостиной. Воспользовавшись тем, что они одни,
Кастелл спросил гостя, как обстоят дела с де Айала.
рого я рассчитывал, покинул Лондон, заявив, что он оскорблен и что при
дворе нет места двум послам. В результате мне пришлось обратиться к са-
мому де Айала. Короче говоря, я дважды беседовал с этим высокопоставлен-
ным священником по поводу совершенно заслуженной смерти его мерзкого
слуги. Де Айала считает себя оскорбленным, ибо он потерял уже несколько
слуг в подобных стычках, поэтому мне с большим трудом удалось убедить
его взять пятьдесят золотых - конечно, для передачи семье покойного, как
он сказал, - и дать расписку. Вот она, - И д'Агвилар протянул Кастеллу
бумагу, которую тот внимательно прочитал.
родственникам Эндрью Ферсона, ввиду чего слуги испанского посла и упомя-
нутый посол обязуются не преследовать никаким образом упомянутого Питера
за убийство, совершенное им.
прежде, чем покинете мой дом. Немногие на вашем месте настолько доверяли
бы незнакомому человеку.
как знак уважения к вашей семье. Иначе это было бы оскорблением такого
богатого человека, как вы. Но я должен еще кое-что рассказать вам. Вы
или, скорее, ваш родственник Питер все еще находитесь в опасности. Де
Айала простил его. Но есть еще король Англии, чей закон он нарушил. Я
сегодня видел короля, и он, между прочим, говорил о вас как об очень
достойном человеке. К тому же он добавил, что всегда думал, что таким
богатством может обладать только еврей. Но король знает, что вы не ев-
рей; ему говорили о вас как о верном сыне церкви. - Тут д'Агвилар оста-
новился, пытливо глядя на Кастелла.
ответил Кастелл, делая вид, что не обратил внимания на последние слова
испанца. - Что же сказал король?
его преосвященство удовлетворен, то его это больше не касается и с его
стороны не последует никаких распоряжений о судебном следствии. Но ко-
роль приказал мне передать вам и Питеру Бруму, что, если тот еще раз
устроит драку на улицах, хотя бы вынужденную и в особенности между анг-
личанами и испанцами, он повесит его - по суду или без суда. Король го-
ворил об этом весьма раздраженно, потому что меньше всего его величество
желает каких-либо недоразумений между Испанией и Англией.
драка была весьма возможна. - И он рассказал, как двое испанцев следили
за Питером и как одного из них слуга свалил ударом камня.
своих слуг, которые всегда обо всем рассказывают мне, что слуги де Айа-
ла, а их более двадцати, поклялись севильской мадонной, что, прежде чем
покинут эту страну, они заставят вашего родственника кровью заплатить за
убийство шотландца Эндрью Ферсона, который был их офицером и храбрым
парнем. Они его очень любили. Если они нападут на Питера, будет схватка,
потому что Питер умеет драться, а если будет схватка, то Питера наверня-
ка повесят, как обещал король.
в том, что другой посол, де Пуэбла, не хочет больше терпеть его и напи-
сал из своего загородного дома, что один из них должен уехать.
месяц.
лать это немедленно. О, сюда идет ваша дочь!
В руке она держала лампу, которая ярко освещала ее, в то время как д'Аг-
вилар и Кастелл стояли в полутьме. На пей было открытое платье из тем-
но-красного бархата, вышитое по лифу золотом. Цвет платья оттенял пора-
зительную белизну ее стройной шеи и груди. Ее горло охватывала нитка
крупного жемчуга, а на голове была золотая сетка, усеянная менее крупны-
ми жемчужинами, из-под которой густыми волнами спадали великолепные тем-
но-каштановые волосы, достигавшие колен. Повинуясь приказанию отца, она
оделась, чтобы выглядеть как можно лучше, но не для гостя, а для любимо-
го, с которым она только что обручилась. Она была так прекрасна, что у
д'Агвилара, художника и поклонника красоты, перехватило дыхание.
прекраснее, чем все они вместе взятые. Она должна быть королевой и поко-
рить весь мир.
честной и скромной и покоряет своего мужа.
шагнув вперед и низко кланяясь Маргарет.
дал на них двоих, и они выглядели очень подходящей парой. Оба были высо-
кие и статные, оба отличались величавостью движений, глубоким голосом и
речью, исполненной достоинства. Кастелл заметил это и испугался, сам не
зная чего.
одежде серого цвета, так как ему и в голову не пришло надевать празднич-
ный наряд ради испанца. Он тоже обратил внимание на Маргарет и д'Агвила-
ра, и инстинкт влюбленного подсказал ему, что этот великолепный иностра-
нец - его соперник и враг. Но Питер не испугался, он почувствовал только
ревность и злобу. Больше всего ему вдруг захотелось, чтобы испанец уда-
рил его и в следующие же пять мипут можно было бы доказать, кто из них
настоящий мужчина. Он понял, что когда-нибудь это должно произойти, и
подумал, что было бы лучше, если бы это случилось сейчас, а не позднее,
тогда один из них был бы избавлен от многих волнений. Но Питер вспомнил,
что он обещал не выдавать своих отношений с Маргарет, и поэтому вежливо,
но холодно приветствовал д'Агвилара, сообщив ему, что лошади находятся в
конюшне, а люди устроены.
для всех четырех, хотя внешне весьма приятный. Кастелл позабыл о своих
опасениях и, подливая то и дело вино, рассказывал всевозможные истории,
свидетелем которых ему приходилось быть. Д'Агвилар, в свою очередь,
охотно рассказывал об испанских войнах и политике - в войнах он сам
участвовал, а политику знал до тонкостей. Нетрудно было понять из его
слов, что он один из тех людей, которые бывают при дворах и пользуются
благосклонностью министров и королей. Маргарет с интересом и любо-
пытством слушала о том, что делается в большом мире, за пределами Хол-
борна и Лондона. Она засыпала гостя вопросами. Ее интересовало, что
представляет собой Фердинанд, король Арагонский, и его жена Изабелла,
знаменитая королева.