чтобы помещение хоть немного проветривалось. Через занавеску он мог видеть
Мамму Салватор, хлопотавшую у плиты. Иногда Мамма останавливалась, чтобы
освежиться стаканчиком апельсинового вина с плавающим в нем льдом.
хотела подышать свежим воздухом. Между глотками вина они стали тихо
переговариваться. Мамма прошептала:
арест, обвинив тебя в том, что ты прикончил эту собаку... Джо Лейвела.
горлу тошноту. Справившись с приступом, он осведомился:
Мамма сияла от удовольствия. - Это ты его прикончил, Кейд?
утром Лейвела на своем судне. Только Калавитч мог подложить мне такую
свинью!
взбесился. Нет, Джо был для него слишком ценной фигурой. Теперь у него нет
никого, кто бы стал выполнять для него всю грязную работу.
захихикала. - Но у тебя, однако, на судне девушка.
почты. Токо позвонил в иммиграцию и сообщил им, что жена-иностранка одного
из его бывших служащих нелегально пробралась в страну, но он с
удовольствием заплатит штраф, если они выпустят ее под залог с тем, что
она будет находиться в его доме, пока не разыщет мужа.
из иммиграции.
Этим занимался Токо с твоей женой, и Моран тоже. Весь город говорил об
этом.
молодой. Это я запросто могу определить. У тебя не будет черных кругов под
глазами от того, что ты жаришь рыбу. но что делаешь здесь ты? Мы с Сэлом
надеялись, что к этому времени ты будешь очень далеко от нас.
Бараторий Бэй, и мне нужно горючее.
и исчезла за вращающейся дверью. Салваторы были полуграмотными,
невежественными людьми, но для него они были "своими". В их дружбе не было
расчетов и меркантилизма. Уж если ты к ним хорошо относишься, то и они
платят тебе той же монетой. Шарканье чьих-то ног по траве привлекло
внимание Кейда, и он быстро попятился в густую тень подальше от света,
струящегося из открытой кухонной двери.
вглядывался в темноту, подкрадываясь вдоль боковой стенки старого
ресторана. Кейда вновь замутило, когда он вытаскивал пистолет. Сквид уже
сворачивал за угол, принюхиваясь вроде охотничьего пса, выслеживающего
дичь... Кейд попытался углубиться в тень еще дальше, но сделал неловкое
движение и ударился правой ногой о ящик с пустыми бутылками. Пытаясь не
упасть, он сбил всю пирамиду, которая со звоном и грохотом обрушилась
вниз.
Сквида, но что потом? Еще неизвестно, удастся ли Токо приклеить ему
убийство Лейвела, но в отношении Сквида никаких сомнений не будет.
Хладнокровное убийство Сквида могло означать только одно...
его рта показалась слюна.
волнуется, сказал он мне, и вот ты здесь, - он протянул к Кейду свою
огромную лапу. - Тебе несдобровать, Кейд, тебе не следовало этого делать.
Не следовало убивать Джо. Токо сказал мне, что если я тебя найду, то могу
позабавиться на всю катушку без ограничений и фантазии. - Глаза гиганта
зловеще поблескивали при свете звезд. - Ударь... Ударь меня пистолетом,
тогда я ударю тебя в ответ. - Корявые пальцы Сквида почти ласково
дотронулись до его лица - настойчивые, молящие, требующие. - Ну, давай же!
Ударь меня!
подошел к тому месту, где стояли они со Сквидом. Пожилой португалец был
такого же роста, что и Сквид, но потяжелее фунтов на пятьдесят. Он схватил
Сквида за плечо и повернул к себе лицом с такой же легкостью, как он
вращал стаканы под краном мойки в своем баре.
дыхании:
наступала на противника. - Твой-сукин-сын-Токо-и-ты! - он передохнул и
продолжил уже спокойнее: - Токо заметил, что Мамма мне что-то шепнула. Он
сразу догадался, что меня кто-то вызывает, и отправил разнюхать в чем
дело, так?
ударил Сквида. Послышался глухой звук, когда его кулак пришел в
соприкосновение с челюстью Сквида. Несколько секунд тот удерживался на
ногах, после чего рухнул на землю.
апельсиновых деревьев, к которому примешивался запах чеснока и оливкового
масла с кухни. Звезды вроде бы заблестели еще ярче. На дальнем берегу реки
появились первые белые лучи луны над устричными отмелями. Он сунул
пистолет в карман.
- Мамма говорит, что тебе нужен бензин. У меня его сколько угодно. Бери
сколько нужно и даром. - Он снял свой белый фартук, залитый пивом, и
бросил его на пустые ящики. - Ты наш друг. Сейчас я пригоню свою лодку и
скажу тебе, где она. - Потом он сунул Кейду бутылку апельсинового вина. -
Но сперва разделайся с бутылочкой. Мамма утверждает, что тебе надо выпить.
засмеяться. Ему казалось, что с его плеч свалилась непосильная тяжесть.
Открыв бутылку, он с наслаждением сделал из нее приличный глоток.
делали намеки на легкие облачка. За исключением далекого дымка торгового
судна, вся линия горизонта до самой Тампы или, возможно, до Мартиники или
Гондураса, насколько видел Кейд, представляла собой пустыню зеленоватого
стекла, разрезаемого судном и взбиваемого сзади в белую пену двумя мощными
винтами. Да, он приобрел чудесное суденышко. Оно радовало его. Если и
дальше идти на такой же скорости, то к середине дня они достигнут Гранд
Терр Айленд и Гранд Пасс, а к вечеру будут на его земле, на Баратория Бэй.
был рад, что прислушался к совету друга. Залив был капризным, к нему