вернуться домой из колледжа, а одна из женщин только что обнаружили, что
Хэнк - ее сын, результат неудачного эксперимента, случившегося с ней
после поступления в университет двадцать лет назад.
рот. Прерыватель сегодня работал неплохо. С самого утра.
просто сел на него. Иди, торгуй своими газетами где-нибудь в другом
месте, Фредди. А здесь ты - персона нон грата.
телевизоре. - Интересно, как ты себе вообще это представляешь?
жизнь из-за того, что случилось двадцать лет назад?
самой.
Дункан, возвращаясь обратно. - Она сидела занозой у меня в заднице с тех
самых пор, как ее тут поставили. И что мне теперь делать? Звонить в
гребаную компанию "Автоматик Индастриз"? Ждать двадцать минут, пока
какой-нибудь мудозвон-секретарь не соединит меня с нужным номером? А
потом слушать, как какой-нибудь парень будет рассказывать мне, что они
чертовски заняты, но тем не менее постараются прислать в среду механика.
В среду! Да этот парень, у которого весь ум ушел в задницу, покажется
только в пятницу, выпьет бесплатного пива на четыре доллара, починит,
что там сломалось, а то еще и подпортит там внутри какую-нибудь штуку,
чтобы вышла из строя через пару недель, и скажет мне, чтобы я не
позволял ребятам катать шары с такой силой. Раньше у меня был обычный
кегельбан. Вот это было здорово. Он почти никогда не ломался. Но
прогресс не стоит на месте. Если я еще буду здесь в 1980-ом, они,
наверное, уберут отсюда игровые автоматы и поставят машинки для
автоматического минета. Будешь еще пива?
двинулся к телефону за сломанным игровым автоматом.
графе Автомобили, новые и подержанные. Одна из строчек гласила:
ПОДЕРЖАННЫЕ АВТОМОБИЛИ МАЛЬОРЕ, дорога № 16, Нортон, 892-4576.
Веннер. Авеню Веннер была также известна под названием Взлетной Полосы,
где можно было купить товары, которые в справочниках не рекламировались.
Мальоре". После второго звонка трубку сняли, и мужской голос сказал:
"Подержанные автомобили Мальоре" на проводе.
мистером Мальоре?
Это по поводу тех двух "Эльдорадо".
комиссию больших машин до конца года, все из-за этого энергетического
кризиса. Никто их не берет. Так что, извините...
другой - семьдесят второго. Один золотой, другой кремовый. Я говорил о
них с мистером Мальоре на прошлой неделе. Это серьезная сделка.
Сказать по правде, он сейчас в Чикаго. И он точно не приедет до
одиннадцати вечера.
гласила:
Ладони у него все вспотели.
Почты не было, и это стало для него большим облегчением. Он вошел в
гостиную.
горячий ром. Рядом с ней валялась пачка салфеток, а в комнате пахло
таблетками.
подающая сигнал судам во время тумана. - Подцепила что-то.
покупками сегоддя? Я хотеда подти с Мег Кардер, но пришдось позводить и
одпросидса.
изнуренно улыбнулась.
дом. Вроде как ничего. Шесть комнат. Небольшой задний дворик. К тому же
не очень далеко от Хобартов. Внутри раздался отчетливый голос Фредди: Ах
ты гребаный-разгребаный сукин сын, хреносос вонючий. Мэри просияла.
ды накодец-то зашеведидса, - сказала она. - А то я уж быдо начада
водновадса.
Он слышал, как хрипит ее горло при вдохе и при выдохе. Мерв Гриффин
болтает с Джеймсом Бролином о его последнем фильме под названием
"Западный мир". Вскоре состоится премьера во всех парикмахерских страны.
печь. Он поднялся и переключил телевизор на другую программу, где по
второму разу гоняли "Армию Ф". Он пытался не слушать Фредди. Однако
через некоторое время Фредди сменил пластинку.
сквозь него. Помню, Фред. Разумеется, помню.
вечером они вернулись домой из гостей. Они были у Апшоу и смотрели там
"Твой Хит-Парад" и "Госпожу Удачу", и Мэри спросила, не показалось ли
ему, что Донна Апшоу держалась... Ну, что ли, слегка отчужденно. Теперь,
сидя перед телевизором, он мог ясно представить себе тогдашнюю Мэри -
стройную и как-то неожиданно привлекательно высокую в новых белых
босоножках, которые она купила себе, чтобы отпраздновать начало лета.
Шорты на ней тоже были белые. Ноги казались длинными и соблазнительными,
словно и вправду поднимались до подбородка. Честно говоря, он не
слишком-то был заинтересован выяснением вопроса о том, держалась ли
Донна Апшоу слегка отчужденно. Куда больше он был заинтересован тем,
чтобы снять с Мэри туго обтягивающие ее шорты. Именно там находилась
главная область его интереса - не стоит, пожалуй, указывать ее
местонахождение более конкретно.
окрестных домов испанский арахис только из-за того, что они -
единственные люди на улице, у которых есть телевизор, - сказал он.
- верный признак того, что Мэри что-то замышляет, - но к тому времени
они уже шли на второй этаж, а его рука блуждала по туго натянутой ткани
шорт - а ткани этой было не слишком много, - и лишь позже, лишь после
всего она спросила: