постукиваний. Гарднер ощутил, что стены начали слегка вибрировать, а
мягкий свет вдруг начал резать глаза.
совсем? Я боюсь...
От него у Гарднера застучали оставшиеся зубы. И вдруг все вокруг стихло.
Потом будто кто-то провел вилкой по стакану. Снова тишина.
выражением неприкрытого ужаса на ее лице. Он оглянулся.
пятидесяти футов длиной и двадцати высотой.
трактор, на котором они с Бобби приехали сюда... Несколько минут он стоял
в оцепенении, потом до него вдруг дошло, что это не может быть окном. Судя
по всему, место, где они стоят, находится, во-первых, глубоко под землей,
во-вторых, примерно в середине корабля. То есть выглянуть отсюда наружу
невозможно. Значит...
как реально было то, что находилось за окном! Фирма "Кодак" или "Поляроид"
позавидовала бы такой оптике.
ожидал увидеть одного из воскресших призраков, но это была Бобби. Она
кивнула головой в направлении, откуда они пришли, и, не оглядываясь,
направилась к выходу. Она успела взять себя в руки, и на ее лице Гард не
смог прочитать ничего.
в углу, подсознательно ожидая, что кто-то из них сейчас очнется. Но все
оставалось по-прежнему.
где продавалось различное поношенное военное снаряжение. По дороге он все
хорошо обдумал. Причина его нездоровья - безусловно, воздух. В воздухе
Хейвена что-то есть. Что-то ядовитое, из-за чего так трудно дышать.
Поэтому ему нужен противогаз.
и продавец, сидя в кресле, дремал от скуки. Услышав просьбу Леандро, он
оживился.
средством защиты. Правда, на противогаз у него денег не хватило, и он
купил респиратор. - И извиняющимся голосом добавил: - Противогаз у нас
стоит сорок долларов, сэр.
спрашивал о скидке, но у нас...
описать его?
удостоверение.
фиксируем в журнале всех, кто что-либо купил у нас. Подождите... дайте
найти... Вот! Ив Хиллмен, двадцать шестое июля.
старый потертый противогаз и, оставив в недоумении продавца и не сказав
больше ни слова, вышел из магазина.
телефонной будке неподалеку от автостоянки. В душе у него пели скрипки: Он
поверил мне. Сукин сын, он наконец поверил мне!
магазина. Он заставил его выслушать всю невероятную на первый взгляд
историю, не утаив ничего. Он не скрыл и того, что пытался попасть в
Хейвен, и намерение повторить попытку. И Брайт поверил ему. Но он не
советовал Леандро ехать в Хейвен еще раз.
остаться здесь.
улыбался. Поверил. Наконец поверил.
противогаз.
черт знает что. Я хочу успеть увидеть все это первым... и
сфотографировать.
был совершенно уверен, что утром завел их.
часа, пока не вернусь домой. Если я не позвоню, вызывай полицию.
Давид. В четыре я позвоню.
ближайшую закусочную. Там он заказал два чизбургера и с удовольствием съел
их.
Превосходно, превосходно.
меняться. Веселость сменилась угнетенностью, подавленностью, некой
неуверенностью. Чтобы развеяться, он включил приемник, но не успел
настроиться на музыкальную волну, как сигнал начал "плыть", а на смену ему
появились беспорядочные шум и треск, перемежающиеся какими-то голосами.
Потом внезапно зазвучала, заглушая все, японская речь. Джон выключил
приемник и, стараясь не думать о том, что ждет его впереди, продолжил
поездку.
его сейчас кто-нибудь увидел, то наверняка испугался. Он выглядел просто
кошмарно. И все же Леандро решил не снимать противогаз, хотя бы из
предосторожности.
тончайших невидимых нитях, опутавших весь город... и поэтому въехал в
Хейвен, не тревожась ни о чем.
силовое поле вокруг городской черты поддерживалось постоянно. И как раз в
день приезда Леандро этот вопрос решали Ньют Беррингер и Дик Аллисон. Они
не хотели видеть в городе посторонних, иными словами, были бы рады
запереть город. Потом, правда, вспомнив об Иве Хиллмене и Анне Андерсон,
они сошлись на том, что если кто-то и сумеет попасть в Хейвен, то
выбраться уже не сможет.
беспокоиться стоило.
снимать противогаз ни при каких обстоятельствах. Он еще на подъезде к
городу сделал попытку снять его и тут же чуть не потерял сознание.
заглох, снова чихнул и заглох окончательно. Все попытки Леандро завести
машину были напрасны.
назад. Постепенно растущее силовое электромагнитное поле на поверхности
земли способствовало мгновенной разрядке аккумуляторов, и автомобиль
Леандро не избежал подобной участи.