АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Что такое коп? - спросил Волк. - Коп убивает Волков?
- Нет, - ответил Джек. - Полицейские не убивают Волков.
Это не помогло. Волк дрожащей рукой ухватился за Джека.
- Отойди от меня, Волк, прошу тебя, - прошептал Джек. - Ему это
покажется странным.
Волк убрал руку.
Джек взглянул на фигуру за рулем полицейской машины, потом
развернулся и пошел в обратном направлении. То, что он увидел, не
вдохновило его. Лицо полицейского не внушало доверия. А Волк не мог скрыть
охватившего его ужаса. Глаза его бегали, зубы стучали.
- Тебе действительно понравилось ехать в кузове? - спросил его Джек,
пытаясь отвлечь.
- Волк выдавил из себя подобие улыбки. Полицейская машина подъехала
ближе. Водитель изучающе посмотрел на них. Потом он проехал мимо.
- Все в порядке, - сказал Джек. - Он поехал своей дорогой. Все в
порядке, Волк.
Он вновь повернул назад, и внезапно услышал, что звук мотора
полицейской машины вновь приближается.
- Коп возвращается!
- Тогда идем в Каюгу, - решил Джек. - Поворачивай оглобли и делай
все, как я. Не смотри на него.
Волк и Джек побрели назад, делая вид, что не замечают машину. Волк
издал звук, напоминающий то ли вздох, то ли вой.
Полицейская машина обогнала их, осветив фарами, и остановилась,
перегородив дорогу. Офицер вышел из машины и направился к нашим героям. Он
был высоким и мускулистым. Коричневая форма ладно сидела на нем.
- Итак, куда мы направляемся?
Волк поглубже засунул руки в карманы брюк, стараясь спрятаться за
спиной Джека.
- Мы идем в Спрингфилд, сэр, - ответил Джек. - Мы пытаемся добраться
туда автостопом.
- А что это за парень с тобой?
- Он мой двоюродный брат, - быстро сказал Джек, чтобы Волк не успел
перебить его. - Я должен доставить его домой. Он живет в Спрингфилде со
своей тетей Элен, то есть с моей тетей Элен. Она учительница. В
Спрингфилде.
Полицейский безучастно окинул их взглядом.
- Ваши имена.
Перед мальчиком встала проблема: Волк все время называл его Джеком;
ему не удастся обмануть копа.
- Я - Джек Паркер, - сказал он. - А он...
- Придержи язык. Пусть скажет сам. Ты, подойди. Ты еще помнишь свое
имя, болван?
Волк пробормотал что-то невразумительное.
- Я что-то не слышу тебя, сынок.
- Волк, - прошептал тот.
- Волк. Допустим. А как твое имя?
Волк широко раскрыл глаза и сдвинул ступни ног.
- Иди сюда, Фил, - сказал Джек, надеясь, что Волк поймет его намек.
Но не успел он договорить, как Волк затряс головой и заорал:
- ДЖЕК! ДЖЕК! ДЖЕК ВОЛК!
- Иногда мы зовем его Джеком, - попытался исправить положение
мальчик, понимая, что все пропало. - Это потому, что он очень любит меня,
и иногда только мне удается справиться с ним. Я, наверное, даже задержусь
в Спрингфилде на несколько дней после того, как доставлю его домой - хочу
убедиться, что с ним все в порядке.
- От твоей трескотни у меня разболелась голова, сынок. Почему бы тебе
и малышу Джеку-Филу не сесть рядышком на заднее сиденье моей машины и не
прокатиться со мной в город?
Джек не сдвинулся с места, и тогда полицейский достал из кобуры
пистолет.
- Быстро в машину. Он - первый. Я хочу разобраться, почему в обычный
учебный день вы болтаетесь в ста милях от дома. В машину! Быстро!
- Ой, офицер, не нужно, - взмолился Джек, и к нему присоединился
Волк:
- Нет! Не могу!
- У моего брата есть проблема, - продолжал Джек. - Он болен
клаустрофобией и начинает бесноваться, когда оказывается в замкнутом
пространстве, особенно в салоне автомобиля. Мы можем ехать только в
грузовиках, причем он садится в кузов.
- Б_ы_с_т_р_о_ в _м_а_ш_и_н_у_! - повторил полицейский. Он сделал шаг
вперед и открыл дверцу.
- НЕ МОГУ! - заорал Волк. - Волк НЕ МОЖЕТ! Там воняет, Джекки.
В_о_н_я_е_т_!..
На лице его возникла гримаса отвращения.
- Посади его в машину, или это придется сделать мне, - приказал Джеку
коп.
- Волк, это ненадолго, - дотронулся Джек до руки Волка, подталкивая
друга к задней двери машины. Волк упирался, как мог. - Пожалуйста, -
терпеливо попросил Джек. - Мы должны сделать это.
Но Волк был напуган. Он отрицательно качал головой.
Полицейский обошел Джека сзади и достал что-то из кармана. Джек успел
заметить, что это не пистолет; раздался щелчок и полицейский одним рывком
втолкнул Волка в машину.
- Садись рядом, - скомандовал он Джеку.
Через пару минут, после того как безжизненное тело Волка дважды чуть
не выпало на дорогу, они ехали в Каюгу.
- Я знаю, что произошло с тобой и твоим чертовым братцем - если,
конечно, он твой брат, в чем я сильно сомневаюсь. - Полицейский пристально
посмотрел на Джека в зеркало.
Кровь в жилах Джека застыла. Он вспомнил о сигарете в кармане; достал
ее и смял в руке, чтобы полицейский не успел ничего заметить.
- Я одену на него туфли, - сказал Джек, - а то они потеряются.
- Оставь, - буркнул полицейский, но не стал мешать мальчику, наблюдая
за ним. Улучив момент, Джек быстро сунул размятую сигарету в рот. Вкус
марихуаны заполнил его. Мальчик разжевал сигарету и проглотил ее.
- Тебя ожидает сюрприз, - сказал кои. - Мы очистим твою душу.
- Очистите мою душу? - переспросил Джек.
- И украсим твои руки парочкой мозолей, - весело добавил полицейский,
наблюдая в зеркало, как Джек растерянно хлопает глазами.
Муниципалитет Каюги помещался в старом мрачном особняке, насквозь
продуваемом сквозняками. С потолка капала вода.
- Я хочу кое-что объяснить вам, парни, - полицейский вел их по
коридору. - Вы не арестованы, ясно? Вас пригласили для беседы. Я не хочу
слышать просьбы о возможности позвонить по телефону. Вы не получите ее,
пока не сообщите своих имен и куда идете. Слышите меня? Мы направляемся к
судье Грозадетей, и если вы не скажете нам правду, то у вас будут большие
неприятности. Пошевеливайтесь же!
В конце коридора была одна-единственная дверь, и полицейский
распахнул ее. В комнате сидела женщина средних лет в очках и черном
платье.
- Еще два беглеца, - сообщил коп. - Доложите ему, что мы здесь.
Она кивнула, сняла телефонную трубку и сказала в нее несколько слов.
- Можете войти, - обратилась женщина к ним; ее глаза удивленно
перебегали с Волка на Джека и обратно.
Полицейский провел их через приемную и открыл дверь в комнату вдвое
большую, одна стена которой была заставлена стеллажами с книгами,
фотографиями и дипломами. За столом сидел высокий худощавый мужчина в
темном костюме, ослепительно белой рубашке и галстуке. Лицо его
избороздили морщины, как глобус - параллели и меридианы. Волосы сидящего
были черны, как смоль. В воздухе висел дым от сигареты.
- Ну, что у нас, Фрэнки? - его голос был театрально драматичен.
- Я поймал двух парней на дороге.
При взгляде на Джека судья Грозадетей растянул губы в улыбке.
- У тебя есть какие-нибудь документы, сынок?
- Нет, сэр, - ответил Джек.
- Рассказал ли ты лейтенанту Уильямсу всю правду? Он, очевидно, так
не думает, иначе ты не был бы здесь.
- Да, сэр.
- Итак, расскажи и мне твою историю.
Он прогуливался вокруг стола, выпуская из ноздрей струйки дыма. Его
глаза буравили мальчика, и в них не было снисхождения.
Джек глубоко вздохнул.
- Меня зовут Джек Паркер. Это мой двоюродный брат, и его тоже зовут
Джек. Джек Волк. Но его настоящее имя Филипп. Он жил у нас в Дэйлвиле,
потому что его отец умер, а мать тяжело заболела. Я вез его в Спрингфилд.
- Он полоумный?
- Немного, - ответил Джек, взглянув на Волка. Его друг, казалось,
ничего не понимал.
- Как зовут твою маму? - спросил судья Волка.
Тот никак не отреагировал. Его глаза были полуприкрыты, руки он
глубоко засунул в карманы.
- Ее зовут Элен, - сказал Джек. - Элен Воган.
Судья отошел от стола и приблизился к Джеку.
- Ты случайно не пьян, сынок? Ты немного не в себе.
- Нет.
Судья Грозадетей подошел к нему вплотную.
- Дай-ка мне понюхать, что за запах у тебя во рту.
Джек открыл рот и выдохнул.
- Нет. Я ошибся, - судья вновь отошел. - Но это еще не вся правда,
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 [ 56 ] 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
|
|