думаю, что можно сделать вывод, что ты предпочел не следовать этому
совету.
захвативший мою жену и детей, только убьет их в этом случае". Он этого все
же не сделал не потому, что опасался, что Роули посчитает его, Тада,
просто сумасшедшим - профессора колледжей и университетов имеют куда более
гибкие точки зрения на этот счет по сравнению с обычными смертными,
предпочитая иногда вообще не иметь точки зрения на этот предмет, вместо
чего они делят человечество на тупиц (но разумных), чуть эксцентричных (но
разумных) и очень эксцентричных (но тоже совершенно разумных, старина).
Тад не стал открывать рта, поскольку Роули Делессепс был столь погруженным
в свои мысли человеком, Таду было нечего сказать ему, что могло бы
послужить оправданием или убеждением для Роул и... и, чтобы ни сказал Тад,
это только могло испортить все дело. Но был ли Роули погружен только в
себя или же нет, профессор грамматики имел доброе сердце... он был смелым,
в своем роде... и Тад надеялся и верил, что Роули был чуть более обычного
заинтересован происходившими с Тадом событиями, его полицейским эскортом и
его странным интересом к воробьям. В конце концов Тад решил - или только
надеялся - что лучше всего в его случае - просто хранить молчание.
рукой по шее и увидел, что она вся мокрая от пота.
если она вернетс я... пораненной, - сказал Роули. - Если ты бегаешь от
полиции, я очень сомневаюсь, что моя страховая компания будет здесь что-то
мне платить.
охранников, которые не смогли бы как-то защитить его? Тад не был уверен в
справедливости такой оценки его действий. Это был очень интересный вопрос,
который заслуживал рассмотрения попозже... Когда большая часть его
сознания не будет заполнена беспокойством и страхом.
Роули. - Я хочу узнать, почему ты на самом деле так интересовался
фольклорными преданиями о воробьях и почему ты так побледнел, когда я
сказал тебе, что такое психопомпы и что они, как предполагают, должны
осуществлять здесь, на земле.
наверное, даже поверишь чему-нибудь из рассказанного.
бампер школьного автобуса, половина которого разнесена вдребезги. Это было
хорошее место для ожидания, если оно было вашим главным занятием. Оно било
скрыто от дороги, и в то же время Тад мог просматривать всю парковочную
стоянку, лишь подавшись чуть-чуть вперед. Он огляделся, ища воробьев и не
заметил ни одного - только большая толстая ворона безучастно каркала на
одном из островков из хрома и никеля между разбитыми машинами. Мысль, что
его второй телефонный разговор сегодня с Джорджем Старком состоялся всего
полчаса назад, показалась сейчас Таду совершенно невероятной. Ему
представлялось, что прошли многие часы. И несмотря на постоянное ощущение
тревоги, которое буквально пропитало всего его, Тад чувствовал какую-то
сонливость, словно уже наступили часы ночного сна.
возвращаться к Таду через пятнадцать минут после беседы с Роули. Он запел
те куплеты из "Джона Уэлси Харринга". которые еще помнились, и через
минуту-другую это ощущение прошло.
чушь. Ощущение было таковым, что Джордж пытается подобрать ключик к его
сознанию, а Тад стал куда более чутко воспринимать все эти попытки. Он
подумал, что это можно будет использовать и как-то по-другому. И Тад
предположил, что рано или поздно он попытается заставить это работать
по-другому... но это означало попытку вызвать птиц, а это была далеко не
самая заманчивая перспектива. К тому же еще существовало и воспоминание о
том, чем может закончиться попытка воздействия на сознание Джорджа Старка
- об этом напомнила проткнутая карандашом его левая рука.
начал опасаться, не передумал ли Роули, который мог решить не ехать к
нему. Он слез с бампера и встал в воротах между автомобильной свалкой и
парковочной стоянкой, уже не заботясь о том, что его можно увидеть с
дороги. Он уже подумывал, не стоит ли попытаться поймать попутную машину.
к знакомому телефону-автомату, когда появился пыльный "Фольксваген". Тад
сразу узнал машину Роули и побежал к ней, с некоторым удивлением обдумывая
необычную заботливость Роули о своем имуществе. Таду показалось, что вся
нынешняя цена этой машины вряд ли превышает цену парочки бутылок содовой.
на этот раз трубка набита табаком и испускает гигантские клубы дыма, что
было бы чрезвычайно невыносимо в закрытой комнате.
первым, что сорвалось с языка Тада.
необходимо просто кинутся за руль маленького "Фольксвагена" и отправиться
в долгий путь по извилистой и ветреной дороге в Кастл Рок, Тад вдруг
ощутил, что не сможет обойтись без проявления заботы о товарище.
пригорки из разбитых машин. - Я думаю, они сюда частенько наведываются,
чтобы забрать таких же безлошадных парней, как я, вдруг лишившихся своих
четырех колес.
сторону.
время, - заявил он. - Я думаю, что у меня здесь никак не меньше сорока
долларов. Это даже удивительно, что Билли позволила мне путешествовать с
ними без охраны. - Он пыхнул трубкой с большущим наслаждением, затем
вытащил ее изо рта и радостно улыбнулся Таду. - Но я возьму счет у
водителя такси и представлю его тебе, Тад, в подходящий момент, ты не
волнуйся.
приехать.
Захватил пару вещиц, которые, возможно, тебе пригодятся, Тадеуш. - Он
наклонился в салон (который отозвался очень звучной трелью левой рессоры,
либо уже сломанной, либо готовящейся к этому событию в любую минуту) н
после некоторого времени пыхтения, бормотания и выпускания новых облаков
дыма вытащил оттуда бумажный мешок. Роулн передал его Таду и тот, заглянув
в мешок, обнаружил там пару солнцезащитных очков и бейсбольную шапочку
"Бостон ред сокс", которая должна была прекрасно подойти ко всему облику
Тада. Он взглянул на Роули, до глубины души растроганный.
это мне надо благодарить тебя, - сказал он. - Я уже давно ожидал случая,
чтобы как следует встряхнуть эту старую вонючку - последние десять
месяцев. Кое-что, конечно, происходило время от времени - развод моего
младшего сына, вечер, когда я проиграл пятьдесят баксов в покер у Тома
Кэрролла, - но ничего не походило на... достаточно апокалипсическое.
поежился. Он взглянул на часы. Было ровно час дня. Старк сейчас, по
меньшей мере, в часе езды от него, если не более того. - Мне надо ехать,
Роули.
не должен был потерять ее. Она не вышла за пределы тех пяти-десяти минут.
Я ее нашел в своем столе.
спортивного плаща, который он носил и зимой, и летом.
кувшин масла "Сапфир". Это то, что он принимает охотно, - бормотал Роули,
продолжая поиски. - Проклятая рассеянность. Ох! Вот она! Я уж испугался,
не позабыл ли ее там, в этой суете.
указательный палец Тада и полое внутри. На одном конце была сделана
насечка. Оно выглядело древним.
понял, что именно, и обдумывал еще одну немыслимую идею, возникшую и
прочно зацепившуюся в его сознании.
клубы табачного дыма. - Если тебе это может понадобиться, мне бы хотелось,