со щитками на плечах, локтях и коленях. Он обладал какой-то особой,
легконогой грациозностью, несмотря на то, что сейчас не двигался и смотрел
на Алана с добродушной усмешкой.
должен был существовать.
штат Миссисипи.
Старк. - Ты движешься очень ловко для такого крупного парня. Я чуть было
не пропустил тебя сперва, и мне пришлось поискать тебя. Давай-ка двинемся
к дому. Я хочу представить тебя одной маленькой женщине. А если ты
сделаешь одно неверное движение, ты будешь мертв, а потом и она, и все ее
славные малыши. Мне нечего терять во всем этом большом мире. Ты мне
веришь?
продолжали свое треньканье в траве. Над озером прозвучал пронзительный
крик луня, парящего где-то высоко в небе. Алан от всей души пожелал бы
превратиться в эту птицу, потому что, когда он заглянул в глаза Старка, он
не увидел там ничего кроме смерти и, может быть, еще пустоты.
увидит жены и сыновей.
на дорогу. Затем перешли ее и начали спускаться по подъездной дорожке к
дому Бомонтов. Он был сложен из тяжелых деревянных щитов, почти так же как
это строят в Малибу, на побережье. Насколько мог видеть Алан, вокруг дома
не было воробьев. Совсем ни одного.
лучами уже угасающего солнца. Машина напоминала по очертаниям пулю. Алан
прочел надпись на бампере с очень небольшим удивлением. Все его эмоции
как-то странно притупились, он был словно во сне, но от этого сна ему
вскоре придется очнуться.
самого себя. - Думая так, ты наверняка будешь убит".
был здесь, подходил на цыпочках к подъездной дорожке Бомонтов, думал
проскользнуть туда, как индейский разведчик, все как следует осмотреть и
выяснить... а Старк просто приставил свой револьвер к его уху - и вся игра
закончилась.
говорят, что я очень ловок и бесшумен, но этот малый заставил меня
выглядеть так, словно у меня две левых ноги.
их, - ответил Алан, - потому что они нх ищут.
Дуло револьвера слегка подтолкнуло шерифа в спину. - Заходи внутрь, мой
старый дружище. Мы здесь ждем Тада. Когда он прибудет, я думаю, мы будем
готовы исполнить с Тэдди рок-н-ролл.
вещь. На ладони не оказалось никаких линий. Совсем никаких.
оказавшегося в лошадиной заднице, я думаю, что да, в порядке.
ножницы, которые он изъял у Лиз. Старк убрал их на ночной столик у
изголовья большой двойной кровати, вне досягаемости для близнецов. -
Разрежь-ка ее путы на ногах, офицер Алан. Но не трогай кулаки, по-моему,
она уже сама нх освободила. Или ты не "офицер", а "шеф Алан"?
меня - шерифа Алана Пэнборна из графства Кастл - потому что Тад знает
меня. Но даже когда ему это и не надо скрывать, он никогда не выдает
всего, что знает. Он хитер и лукав, как ласка, который процветает, таская
кур из облюбованного курятника".
душу шерифа. Он попытался думать о воробьях, потому что они были тем
единственным элементов ночного кошмара, который, как полагал Алан, не был
знаком н известен Старку. Затем он подумал об этом еще получше. Этот
мужчина был слишком проницателен. Если Алан позволит себе надежду, Старк
заметит это по его глазам... заинтересуется, к чему бы это.
как она, наконец, высвободила руку и начала разматывать себе
перебинтованные кисти.
испугом. Она держала руки кверху, словно красные полосы на них от тугой
ленты могли как-то удержать его от принятия решения.
в том, что происходит столь естественно, дорогая Бет?
Она спросила его, можно ли забрать их на кухню, чтобы чем-то накормить.
Они хорошо выспались до тех пор пока Старка припарковывал украденный у
Кларков "Вольво" в зоне отдыха, а сейчас были очень оживлены и веселы.
настроении... но в руке у него был револьвер, а глаза его без устали
перебегали с Лиз на Алана и обратно. - Почему бы нам всем не выйти отсюда?
Я хочу поговорить с шерифом.
Алан наблюдал за близнецами, пока она этим занималась. Они были милыми
малышами - настолько же милыми, как пара маленьких кроликов, и глядя на
них Алан вспоминал те времена, когда он и Элли были много моложе, а Тоби,
теперь старшеклассник, был завернут в пеленки, ну а Тодду еще надо было
ждать несколько лет, чтобы появиться на этот свет.
их движение или направлял их в другую сторону, когда он (или она)
рисковали наткнуться на стул или стол и разбить об их ножки голову.
надо этого отрицать, шериф, я же вижу это по твоим глазам, а в них то
самое выражение, которое мне давно и хорошо известно. Я бы мог солгать и
сказать, что это неправда, но думаю, что ты мне все равно не поверишь. Ты
же сам имеешь некоторый опыт в таких делах, разве не так?
выглядит несколько... Ну, непривычным для нормального полицейского дела.
привлеченные шумом, и тоже решили присоединиться к его смеху. Алан
посмотрел на Лиз и увидел ужас и ненависть в ее глазах. Но было и еще
что-то на ее лице, в этом трудно было сомневаться. Да. Алан решил, что это
ревность. Он бессмысленно задумался, было ли это тем, чего еще не знает
Джордж Старк. Он задал себе вопрос, имеет ли Старк представление о том,
насколько опасной может быть эта женщина для него.
он стал серьезным. Он наклонился к Алану, и тот смог почувствовать
гнилостный запах разлагающегося тела. - Но это не должно идти таким путем,
шериф. Странности не могут допустить, чтобы ты вышел из этого дела живым,
я это и сам тебе могу гарантировать, но кое-какая возможность существует.
У меня здесь есть дела. Немного писанины. Тад должен будет помочь мне - он
будет здесь основным насосом, если можно так выразиться. Я думаю, мы,
вероятно, поработаем всю ночь, он и я, но к восходу солнца завтрашним
утром, мне надо будет привести в порядок мой домик.
сказала Лиз. - Он говорит, что они собираются сотрудничать в написании
новой книги.
Лиз, и тень неудовольствия мелькнула на прежде безмятежно-добродушном его
лице, или на той поверхности, которую можно было считать лицом. - И он
тоже мне должен, ты же знаешь. Может быть, он и знал, как надо писать, еще
до тех пор пока я появился, но я научил его, как писать то, что люди будут
хотеть прочитать. А разве будет прок от писанины, если никто не захочет ее
читать?
переливание крови. Я очевидно, имею некоторый вид... желез, который
прекратили функционировать у меня. Временно. Я думаю, Тад знает, как их
снова заставить работать. Он это должен сделать, поскольку он в некотором
роде вегетативно размножил меня из себя самого, если вы понимаете, что я
подразумеваю. Я полагаю, что догадываюсь, вы можете сказать, он построил
меня почти целиком.
знать, но это совсем не так. Вы делали это совместно, вы двое, поскольку
вы таковыми и были все это время. И вы были ужасно настойчивы. Тад пытался
покончить с тобой еще до своего рождения и не сумел довести дело до конца.
Затем, одиннадцать лет спустя, Доктор Притчард попробовал это сделать
собственноручно - и это помогло, но лишь на время. Наконец, Тад пригласил
тебя вернуться. Он это сделал, не зная, что творит... потому что не знал о
ТЕБЕ. Притчард никогда ему ничего не говорил. И ты пришел. Ты - призрак