массивные плечи взмокли - справляться с рулем было нелегко. Потом его
пристальный взгляд вновь обратился на море.
сказал ей Чейн, - вы будете рады, что можно прыгнуть в воду, пусть бы и
в шторм. А теперь хватит болтать и марш отсюда. - Он увидел
открывающиеся впереди просветы и повернул "Гордость" к ближайшему;
волна хлынула через левый бимс и тотчас откатилась обратно, словно
"Гордость" повела плечами и стряхнула с себя океан.
барометр продолжает падать; внизу на шее забилась жилка. Индеец
поглядел на компас и медленно выправил курс на два градуса. Пот капал
с его подбородка на приборную панель. Он вслушивался в громкое
бормотание дизелей, стремясь уловить посторонний шум - позвякиванье
буев у юго-восточной оконечности Джейкобс-Тис. В такую погоду, когда
море крутило их и вертело, они должны были греметь как колокола.
Чейн напряженно всматривался в море по левому борту, градусах в
девяноста от курса "Гордости", когда тьму вновь прошили молнии и
чутье человека, избороздившего эти воды с промысловыми судами
индейцев вдоль и поперек, подсказало ему, что Биг-Дэнни должен быть
неподалеку, всего в нескольких милях от них. Значит, впереди - коварная
полоса рифов добрых сто ярдов каждый.
Может, вышел из строя компас, задумался Чейн, или чутье подвело его
из-за шторма? Он слегка подался вперед из-за штурвала, вглядываясь в
море. "Черт побери, это неправильно! - сказал он себе, и взгляд его стал
твердым как кремень. - Все не так!" Сейчас он уже должен был бы
слышать стук буев и даже видеть прибой у первых зеленых от
водорослей, скругленных коралловых глыб, которые при движении в
глубь рифа превращаются в острые ножи.
прибавил громкость. Ни треска атмосферного электричества, ни помех.
дело. И не знаю, где мы.
руль на несколько градусов влево. Ветер, просачивавшийся сквозь
потолок, принес запах тлена, чего-то, что гниет, и все же отказывается
умирать.
воды. Ни Биг-Дэнни-Ки, ни буев. Чейн сбавил обороты двигателей. По
спине у него поползли мурашки. ~Лодка... где лодка?..~
потерял! Нет! Она где-то здесь. Ждет меня...
кариба.
пытался распахнуть окно рубки.
провел траулер прямо сквозь поднимающуюся волну, но, оказавшись по
другую сторону водяного вала, вцепился в штурвал, вытаращив глаза.
равнину. Ни ветра, ни плеска волны в борт - странный, пугающий штиль.
этим!
замерла на воде. Впереди сверкнула молния. Мур, стоявший рядом с
Чейном, ухватился за приборную панель, чтобы не упасть.
метался, как взбесившийся зверь.
желтую мозаику. От молний вода замерцала. Мур затаил дыхание. В
тусклом свете он увидел, как горизонт забурлил от края до края. На них
стремительно надвигался ураган, чудовищный, гаргантюанский шторм.
"Гордость" швырнуло вперед так быстро, что Яна и Кип отлетели к
переборке. Чейн, изо всех сил стараясь удержать руль, громко звал Мура
на помощь. На траулер с воем налетел ветер, и, когда на "Гордость" с
ревом обрушилась новая волна, что-то хрустнуло - сломалась мачта.
Чейн беззвучно ахнул и, боясь, как бы не сломался руль, навалился на
вибрирующий штурвал. "Гордость" взмыла ввысь, едва касаясь воды, и
сразу же заскользила вниз по черной стене, а море с такой яростью
бросалось на траулер, что Муру казалось, стекло рубки вот-вот
разлетится вдребезги. Вдруг "Гордость" вздрогнула от удара, внизу
послышался скрежет. Чейн чертыхнулся и с новой силой налег на руль.
месте зарницы высветили огромное дерево с голыми ветвями, потом
мимо правого борта "Гордости", крутясь, промелькнула помятая
жестяная крыша. Вокруг плыли ящики, обломки разрушенного ураганом
причала, нос ялика. Траулер обдавало тучами брызг, в вое ветра людям
слышались крики отчаяния. На глазах у Мура, упиравшегося плечом в
штурвал, что-то темное перелетело через нос корабля и понеслось прямо
на рубку - облепленный водорослями древесный ствол. Он угодил в
переднее стекло; оно треснуло, в лицо Муру впились мелкие осколки.
Вышибая остатки стекла, в рубку хлынула вода. Ствол развернуло,
отнесло прочь и смыло за борт. Чувствуя, что еще немного, и спина у
него не выдержит, обливаясь потом от боли, Чейн налег на штурвал,
стараясь повернуть его. Руль не слушался!
возникла страшная, грозная военная машина.
закричал он прерывающимся голосом. Поскальзываясь в воде, Кип
кинулся на подмогу.
"Гордость" начала разворачиваться бортом к волне, беспомощная перед
приближающимся монстром. Сейчас он ударит ее в левый борт, сомнет
рубку... Мур хотел закричать - и не смог.
пена, предрекая неминуемую гибель.
призрак, какой может привидеться в кошмаре.
корпус, накаленный светящийся металл. Пылающие фигуры на палубе.
Страшные крики и стоны, заставившие мура вскрикнуть и зажать уши.
и Кораблем Ночи. Мур смутно различал субмарину сквозь зеленоватый
огнистый туман: подводная лодка резко свернула, загремела о
надстройку вода. Лодка пронеслась мимо траулера, и мрачный призрак
грузового судна исчез в волнах.
треск, который и Кип, и Мур ошибочно приняли за треск ломающегося
дерева. Чейн вскрикнул от боли, из его левого локтя торчала кость. Он
выпустил штурвал, и тот бешено закрутился. Индеец упал на колени и
крикнул:
штурвал, рискуя сломать себе запястья. Он выпустил рулевое колесо,
дождался, пока оно замедлит вращение, и тогда вновь вступил в
единоборство со стихией, чувствуя, как чудовищная сила океана
выворачивает корабельный руль.
сломанная рука беспомощно висела вдоль тела. - НЕ ДАВАЙ ЕМУ
ВЫСКОЛЬЗНУТЬ!
Через разбитое стекло в лицо летели соленые брызги.
молнии Яна увидела, как огромный неясный силуэт обретает четкие
очертания, как стремительно несется на правый борт "Гордости",
вспенивая носом волны.
Возвращаются!
увидел приближающуюся подлодку и представил, как твари на ее борту
ухмыляются при виде легкой добычи.
дизелей и вонь разогретого масла. Лодка высоко поднялась из моря, и
Яна увидела торпедные люки, с которых текла вода. В этот миг ей
показалось, что она сходит с ума.