ками и взглянул на часы. Двадцать пять минут двенадцатого. Макдональду
обещал, что сменю его в двенадцать. Я подошел к поручню и встал, опер-
шись на него руками, пяля глаза на неторопливо набегающие на борт мерца-
ющие валы и тщетно пытаясь раскинуть мозгами, что же все-таки стоит за
событиями этого вечера.
отдавал себе отчет, который теперь час, как только проснулся. Я вообще
ни в чем не отдавал себе ясного отчета. Да и трудно отдавать, когда го-
лова зажата в гигантских тисках, а глаза ослепли. Невозможно отдавать
отчет в чем-то ином, кроме этих тисков и слепоты. Слепота. Мои глаза.
Глаз мне было жалко. Поднял руку и после недолгих поисков их нащупал.
Они были покрыты какой-то коркой, а когда я содрал эту корку, под ней
оказалось что-то липкое. Кровь. Мои глаза заливала кровь, она слепляла
веки и делала меня незрячим. По крайней мере, я надеялся, что незрячим
меня делает именно кровь.
совсем, правда. Вернее, даже совсем не так, как видел обычно. Звезды ка-
зались уже не теми сверкающими проколами в темном пологе неба, а каки-
ми-то бледными дрожащими пятнышками, как сквозь затянутое морозом окно.
Протянул дрожащую руку, пытаясь дотронуться до этого окна, но оно вдруг
растворилось и исчезло, а рука моя уперлась во что-то холодное и метал-
лическое. Потратив усилие, растянул пошире веки и увидел, что передо
мной действительно нет никакого стекла, а рукой я трогаю нижнюю перекла-
дину поручней корабля.
свет крот. Я лежал в нескольких дюймах от шлюпбалки. Что интересно, черт
побери, собирался я делать, лежа головой в шпигате, в нескольких дюймах
от шлюпбалки? Подтянув руки, резким рывком перевел свое тело в полусидя-
чее положение. Локти по-прежнему опирались о палубу. Серьезная ошибка,
весьма серьезная ошибка, поскольку мгновенно острая, парализующая боль
огнем прошла от головы по шее и плечам и вновь повергла меня на палубу.
Стальная палуба звоном отметила соприкосновение с моей головой, но я
вряд ли даже простонал по этому поводу.
своего рода. Я чувствовал себя примерно так, как скованный по рукам и
ногам человек, всплывающий со дна бассейна с черной липкой патокой. До
меня с трудом дошло: что-то касается моего лица, моих глаз, моего рта.
Что-то холодное, влажное и сладкое. Вода. Кто-то тер мне лицо мокрой
губкой, стараясь осторожно стереть кровь с глаз. Собрался было повернуть
голову и посмотреть, кто это, но смутно припомнил, что случилось в пос-
ледний раз, когда двигал головой. Вместо этого поднял правую руку и дот-
ронулся до чьего-то запястья.
губкой рука должна была быть крайне длинной - он находился от меня как
минимум в двух милях, но голос тем не менее я узнал. Арчи Макдональд. -
Не пытайтесь шевелиться. Подождите чуть-чуть. Все будет в порядке, сэр.
так же как и его, доносился с расстояния в две мили. Я надеялся только,
что мои две мили были в том же направлении, что и его. - Это ты, Арчи? -
я в этом ни капельки не сомневался, просто хотелось услышать от него ус-
покоительное подтверждение.
фразу за время нашего знакомства я слышал от него не менее пяти тысяч
раз. - Лежите только спокойно.
ных годах смогу забыть свою последнюю попытку двинуться. Если, конечно,
до таких лет доживу, а вероятность этого представлялась мне сейчас ми-
зерной.
кажется, она сломана.
быть, все не так уж плохо. Увидим.
боцман смывал мне кровь с глаз. Понемногу звезды стали обретать какое-то
подобие четкости. Затем он продел мне руку под плечи и начал дюйм за
дюймом приподнимать меня в сидячее положение.
раз ощущение было иное: в считанные секунды "Кампари" успел несколько
раз повернуться на триста шестьдесят градусов, после чего лег на прежний
курс. 047 - вспомнилось мне. И на этот раз сознания я не потерял.
лать скидку на плачевное состояние. А голос мой, чему я был несказанно
рад, раздался уже откуда-то совсем неподалеку.
не меньше часа. Вы были в тени шлюпки, вас трудно было заметить.
ма - и прощай, голова.
помню...
пальцами ощупал мне сзади шею. - Опять мешок с песком. Опять наш друг
прогулялся, сэр. Я все же собираюсь, - добавил он мечтательно, - однажды
до него добраться.
этого не сумел. - Радиорубка! Питере!
ведь сказали, что отпустите меня к ночной вахте, я ждал до двадцати ми-
нут первого и понял тогда: что-то случилось. Пошел прямо в радиорубку и
позвонил капитану Буллену.
капитан был единственным его начальником, который знал, что в действи-
тельности произошло, где боцман спрятался и зачем. Макдональд, обхватив
рукой, вел меня к радиорубке. - Капитан сразу же явился. Он и теперь
там, беседует с мистером Дженкинсом. Огорчен до смерти, думает, что с
вами приключилось то же, что и с Бенсоном. Он перед тем, как я пошел вас
искать, преподнес мне подарок - я увидел кончик ствола пистолета, скры-
вающегося в огромной лапе. - Надеюсь, мне представится шанс воспользо-
ваться этой штучкой, мистер Картер. И я уж рукояткой махать не буду. Вы
понимаете, конечно, что если бы брякнулись не вбок, а вперед, то переки-
нулись бы через борт в море?
борт, но ничего не сказал, просто сосредоточился на том, чтобы добраться
до радиорубки.
вался явно не только оттого, что он держал в нем руку. Он торопливо дви-
нулся нам навстречу, наверно, чтобы нашего разговора не услышал радист.
Его реакцию на мою историю можно было предвидеть. Он весь кипел от гне-
ва. Со времени нашей первой встречи три года назад я ни разу не видел
его в такой едва сдерживаемой ярости. Немного успокоившись, он спросил:
борт, раз уж на то пошло?
меня убивать. Просто убрать с дороги. Он недоверчиво посмотрел на меня в
упор.
сзади и понял, что несмотря на все симптомы позвоночник у меня все-таки
не сломан. - Моя собственная ошибка. Я проглядел очевидное. По совести
говоря, мы все проглядели очевидное. Поскольку они убили Броунелла, и мы
по аналогии сделали вывод, что они убили и Бенсона, я потерял к Бенсону
всякий интерес. Просто принял как должное, что они от него избавились. Я
сосредоточился, все мы сосредоточились на том, чтобы не допустить нового
нападения на радиорубку, попытаться обнаружить приемник и догадаться,
что же все-таки за всем этим скрывается. Мы были уверены, что Бенсон
мертв, а мертвый Бенсон для нас более не представлял никакого интереса.
Посему мы забыли о Бенсоне. Бенсон отошел в прошлое.
час жив?
мне уже лет девяносто и я совсем загибаюсь. Сжимавшие голову тиски ос-
лаблять захват не собирались. - Он был мертв, но они от него не избави-
лись. То ли у них не хватило времени, то ли они ждали удобного момента,
темноты в частности. Но им совершенно необходимо было от него избавить-
ся: найди мы его, и уже наверняка знали бы, что на борту убийца. Навер-
но, они спрятали его в каком-нибудь месте, где мы и не подумали его ис-
кать: забросили куда-нибудь на верхотуру, засунули в вентилятор, задви-
нули скамейкой на верхней палубе - да где угодно. А я либо был слишком
близко от того места, куда его упрятали, так что они не могли его дос-
тать, либо, стоя у поручня, мог услышать всплеск. Во всем остальном они
были в полной безопасности. На полном ходу в такую безлунную ночь никто
ничего бы не увидел и не услышал, когда они сбрасывали его за борт.
Итак, им нужно было только уладить дело со мной, и это не составило им
большого труда, - добавил я с горечью. Буллен покачал головой.
ня перед ударом?
лейшего звука. Я и не представлял себе, что такое возможно. Ведь с таким
же успехом я мог просто неудачно повернуться и при падении удариться