реживаний, но, чтобы побороть его, мне пришлось сделать над собой уси-
лие. - Я убил его только что в трюме номер четыре.
говоришь.
форд.
Как мой нож, сэр? Вы принесли его обратно?
ему свайку. Почистить ее мне не удалось. Боцман ничего не сказал, а
просто передал ее Буллену, и тот добрую минуту изумленно пялил на нее
глаза.
жаль. Просто мы были до смерти напуганы.
вать улыбкой.
Макдональд. - Ему нужно снять с себя мокрую одежду, вымыться и улечься в
постель. Если кто-нибудь войдет...
ный разговор сильно его утомил. - Поторопись, малыш.
тащил нижнюю подушку из наволочки, запихал в наволочку трос и положил ее
под верхнюю подушку. - Место не хуже других, сэр. Если они действительно
начнут искать, они так или иначе его найдут. Выкиньте только в иллюмина-
тор подушку и сумку.
кровать, когда вошел Марстон.
ее одеяла, и она сейчас уснет. Снотворное, сам знаешь. Я кивнул.
своей ноги так и не почувствовал. - Это была ложь лишь наполовину, но не
было необходимости без нужды травмировать самолюбие Марстона. Я бросил
взгляд на свою ногу. - Шины.
во время пытки я отвлекал себя пересказом событий. Или, во всяком слу-
чае, части событий. Я сказал им, что встреча с Тони Каррерасом произошла
в результате моей попытки заклепать орудие на юте. Упоминать о "Твисте-
ре", зная, что Буллен во сне базарит, не закрывая рта, было бы неразум-
но.
торое Буллен нарушил тоскливо:
впустую.
ком случае, пока не кончусь я либо Мигель Каррерас. Если бы я заключал
пари, все до последнего пенса поставил бы на Каррераса.
роятный план захвата капитанского мостика под угрозой пистолета. Правда,
он был и вполовину не такой безнадежный и отчаянный, как тот, который я
на самом деле вынашивал. Тот, который я позже рассказал Арчи Макдональ-
ду. Опять я не мог признаваться старику, так как снова все шансы были за
то, что он выболтает план в бреду, усыпленный снотворным. Мне даже не
хотелось упоминать и Тони Каррераса, но просто как-то надо было объяс-
нить кровь. Когда я закончил, Буллен хрипло прошептал:
учтите погоду, учтите свое состояние, я не позволю вам выбрасывать по-
пусту свою жизнь. Я просто не могу разрешить это.
тому что, если вы не разрешите...
помощно возразил он. Он уже явно согласился с неизбежным.
Каррераса. В магазине еще семь патронов.
обходиться с патронами.
10. Пятница. 9.00. - Суббота. 1.00.
рерас. При этом обошелся без снотворных - страшного переутомления оказа-
лось достаточно.
бины бездонной ямы. Я поднимался в темноте, но в странном сновидении ви-
делось, что мне не дают подняться к свету: какой-то страшный зверь мял
меня челюстями, стараясь вытряхнуть остатки жизни. Тигр, но не обычный
тигр. Саблезубый тигр, тот, который миллион лет назад исчез с поверхнос-
ти земли. Я продолжал карабкаться в темноте, а саблезубый тигр продолжал
трясти меня, как терьер трясет в зубах пойманную крысу. И я знал, что
единственная моя надежда - это выбраться к свету, но никакого света не
видел. Вдруг я увидел свет, глаза мои были открыты, а Мигель Каррерас
склонился надо мной и тряс за плечо неласковой рукой. В любое время я
предпочел бы увидеть саблезубого тигра.
взял меня под руки и осторожно посадил. Я старался ему помочь, но никак
не мог на этом сосредоточиться. Зато сосредоточенно кусал губы, прикры-
вал глаза, так что Каррерас никак не мог не заметить, как тяжко мне при-
ходилось. Марстон запротестовал.
гать. Его постоянно терзает боль, и повторяю: как можно скорее необходи-
мо серьезное хирургическое вмешательство. - Я подумал, что с признанием
Марстона прирожденным актером я опоздал по меньшей мере на сорок лет. У
меня теперь не оставалось ни малейшего сомнения в его истинном предназ-
начении: выгоды как для театрального, так и для медицинского мира были
бы неисчислимы.
на Буллена и Макдональда. Оба они не спали, оба тщательно старались не
смотреть в мою сторону. И тогда я посмотрел на Каррераса.
было с первого взгляда. Дальнейший, более внимательный осмотр сразу вы-
давал разницу: под загаром проступала бледность, глаза покраснели, лицо
напряглось - всего этого раньше не было. Под правой рукой у него была
карта, в левой - полоска бумаги.
сегодня утром?
так, столь быстро, но именно эта неожиданность помогла мне правильно
среагировать, то есть так, как он, наверное, ожидал. Я уставился на него
изумленными глазами и переспросил:
родительские, отцовские чувства. Его самообладание только подчеркивало,
как тяжел удар. На мгновение я почувствовал к нему искреннюю жалость. На
краткое мгновение. Затем передо мной встали лица Вильсона, и Джеймисона,
и Бенсона, и Броунелла, и Декстера, лица всех этих убитых моих товари-
щей, и я больше не чувствовал жалости.
не преувеличенное - большого сочувствия от меня и не ожидается. - Ваш
сын? Мертв? Как это он может быть мертвым? От чего он умер? - практичес-
ки по собственному наитию, прежде чем я успел проконтролировать движе-
ние, моя рука потянулась к ножу под подушкой. Не было большой разницы,
даже если бы он и увидел его - пять минут в стерилизаторе полностью уда-
лили все следы крови.
ло заметно следов подозрения. - Не знаю.
и чуть менее хрипло, чем минувшей ночью. - Исчез? Человек не может прос-
то так исчезнуть на борту корабля, мистер Каррерас.
"Кампари". Когда вы последний раз видели его, мистер Картер?
ерундой. У меня мелькнула шальная мысль узнать, что он сделает, если я
скажу: "Когда сбрасывал его за борт вчера ночью". Вместо всего этого я
просто ответил:
Сказал нечто вроде: "Капитан Каррерас делает обход" - и ушел.