левому борту. - Можете открыть?
нужды не было, он и так горел. Просить пассажиров "Кампари", заплативших
незнамо сколько за билеты, гасить свет в каютах было вполне бесполезно
да к тому же оскорбительно для них.
ные королей, массивные кровати с пологом, на четырех солидных тумбах,
снабжались автоматически поднимающимися в случае качки стенками. Опера-
тивность метеорологической службы, эффективность наших стабилизаторов
системы Денни-Брауна, предоставленная капитану Буллену инициатива ухо-
дить от плохой погоды так ни разу и не позволили испытать эти стенки в
деле. Морская болезнь на борт "Кампари" не допускалась.
одна комната. Все иллюминаторы выходили на левый борт. За минуту мы
прошлись по всем комнатам, заглядывая под кровати, в буфеты, в шкафы, за
занавески - везде, одним словом. Ничего. Мы вышли.
отнесли три подноса еды сегодня вечером, позвольте припомнить, да, в во-
семнадцать пятнадцать. Мистер Каррерас, джентльмен, который сегодня под-
нялся на борт, дал указание, чтобы их не тревожили до утра, - Уайт был в
восторге от этой инструкции. - Да, сэр, весьма строгое указание.
он имеет к этому отношение?
старшим партнером в одной из крупнейших юридических фирм этой страны -
"Сердан и Каррерас". Мистер Сердан, основатель фирмы, - тот самый
джентльмен преклонных лет из этой каюты. Говорят, что его уже восемь лет
как разбил паралич, а характер у него и прежде был несносный. Все это
время он сидел на шее у сына и невестки - Сердан-младший, кетати, второй
человек в фирме после Каррераса - и надоел им до последней крайности.
Как я понимаю, Каррерас вывез старичка на прогулку, в основном чтобы
дать им передохнуть. Каррерас, естественно, чувствует за него ответс-
твенность, поэтому, наверно, и дал Бенсону такие указания.
сказал я. - Никто не хочет его прикончить, мы просто зададим ему нес-
колько вопросов. Или сиделкам. - Уайт открыл было рот, чтобы запротесто-
вать, но я бесцеремонно отодвинул его рукой и постучал в дверь.
Уайт подле меня весь кипел от негодования и неодобрения. Я не обращал на
него внимания и уже заносил руку для нового, серьезного удара, когда ус-
лышал шаги, и неожиданно дверь распахнулась внутрь.
был напялен ветхозаветный белый полотняный чепчик с ленточками, одной
рукой она придерживала края большого шерстяного пледа, открывавшего лишь
носки шлепанцев. Комната у нее за спиной тонула в полумраке, но я успел
заметить, что там находятся две кровати, одна из которых измята. Свобод-
ная рука, которой сиделка усиленно терла глаза, делала вывод о ее вре-
мяпрепровождении очевидным.
те. Я старший помощник капитана этого корабля, а это мистер Каммингс,
начальник хозяйственной службы. Пропал наш старший стюард. Возможно, вы
что-нибудь видели или слышали и это могло бы нам помочь.
вы имеете в виду, что он исчез?
рим по три часа у постели мистера Сердана. Ему необходим постоянный
присмотр. Я пробовала немного уснуть, прежде чем сменить мисс Вернер.
зать?
тера Сердана нельзя...
а когда нужно уступить. - Но я должна попросить вас вести себя потише и
ни в коем случае не раздражать мистера Сердана.
нас раздражать, а ей следовало бы нас предупредить. Когда через открытую
дверь мы прошли в спальню, он сидел в кровати. Перед ним на одеяле лежа-
ла книга. Яркое бра над изголовьем освещало сверху малиновый ночной кол-
пак с кисточкой, а лицо оставалось в тени, глубокой, но все же недоста-
точно глубокой, чтобы скрыть злой взгляд из-под кустистых бровей. Мне
показалось, что злой взгляд является столь же неотъемлемой принадлеж-
ностью его лица, как и мясистый клюв носа, свешивающегося на пышные се-
дые усы. Приведшая нас сиделка собиралась было приступить к церемонии
представления, но Сердан заставил ее умолкнуть повелительным взмахом ру-
ки. Суровый старикан, подумал я, к тому же сквалыга и неважно воспитан.
сэр, - от ледяного его тона озноб пробрал бы и белого медведя. - Вор-
ваться без разрешения в мою личную каюту!
нение, абсолютное. Объяснитесь, сэр.
мингс. - Только из ряда вон выходящие обстоятельства...
высокой спинкой, начала собирать с коленей свое вязанье - почти готовый
бледноголубой свитер, но я жестом показал ей оставаться на месте.
ет и сам нас сюда послал. У нас к вам и мистеру Сердану лишь одна ма-
ленькая просьба.
лос сорвался на фальцет, то ли от возбуждения, то ли от гнева, то ли
просто от старости, то ли от всех этих причин вместе взятых. - Убирай-
тесь отсюда к черту!
двух-, трехсекундной паузой неизбежно последовал бы новый взрыв, сказал
сразу:
вы или мисс Вернер каких-нибудь странных, необычных звуков в последний
час. Возможно, вы что-то видели. Пропал наш старший стюард. До сих пор
мы не можем найти удовлетворительного объяснения его исчезновению.
И после некоторого раздумья: - А вернее всего и то, и другое.
мочь?
ницей низкого, хриплого голоса. - Мы ничего не видели и не слышали. Ни-
чего такого, что могло бы вам помочь. Но если мы можем что-нибудь сде-
лать...
твенной работы. Мы не можем вам помочь, джентльмены. Спокойной ночи.
вздохнуть и повернулся к Каммингсу.
тит за свои апартаменты, - со злостью сказал я. - Все равно с него берут
слишком мало.
с рук хоть на немножко, - отозвался Каммингс. В устах всегда невозмути-
мого и дипломатичного хозяйственного начальника это был крайний предел
осуждения человека. Он взглянул на часы. - Немногого мы добились. А че-
рез пятнадцать, двадцать минут пассажиры начнут расходиться по каютам.
Как насчет того, чтобы вам продолжить здесь самому, а я с Уайтом пошел
бы вниз?
четыре каюты, а Каммингс спустился палубой ниже, где находилось еще
шесть.
рех, я очутился в последней, большой, ближе к корме по левому борту, ко-
торая принадлежала Джулиусу Бересфорду и его семейству. Обшарил спальню
супругов Бересфордов, но опять с нулевым итогом, хотя и начал уже дейс-
твительно шарить, разыскивая не столько, самого Бенсона, сколько любые
следы его пребывания там. Тот же результат в гостиной и ванной. Я дви-
нулся во вторую, меньшую спальню, которую занимала бересфордовская доч-
ка. Ничего за шкафами, ничего за шторами, ничего за четырехтумбовым ло-
жем. Подошел к кормовой переборке и раздвинул створки перегородки, прев-
ращавшей эту часть спальни в один огромный гардероб.
одежды. В гардеробе находилось что-то около шестидесяти, семидесяти ве-
шалок, и ни на одной из них, готов поспорить, не висело ничего дешевле
трех, а то и пяти сотен долларов. Я продирался сквозь Балансиаги, Диоры,
Сен-Лораны, осматривая все вокруг. Ничего.