read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



любопытно. Может, он музыкален?
- Нет. То есть да... С детства...
- Э, не морочь голову! Будь он музыкален, предпочел бы
слушать пневматический отбойный молоток. У его увлечения
шарманками очень простая причина. Совсем простая - и мы оба ее
знаем.
Она взглянула на меня, глаза ее были расширены от
страха. - Я присел на край лежанки и взял обе ее руки в свои.
- Астрид...
- Да?
- Ты почти такая же законченная лгунья, как я. Не пошла
искать Георга, потому что точно знала, где он, и точно знаешь
где я его нашел: в месте, где он был цел и невредим, в месте,
где полиция никогда бы его не нашла, - ей не пришло бы в голову
искать там кого бы то ни было, - и я вздохнул. - Дым - это не
укол, но все же лучше, чем ничего.
Она снова спрятала лицо в ладонях. Как и предвиделось,
плечи ее начали вздрагивать. Не имею понятия, какие побуждения
мною управляли, но я просто не мог не протянуть руки, а когда
сделал это, она подняла на меня полные слез глаза, обняла и
горько разрыдалась на моем плече. Вероятно, пора было уже
привыкнуть к такому поведению девушек в Амстердаме, но
смириться с ним почему-то оказалось нелегко, так что я
попытался разомкнуть се руки, но она только сильнее стиснула
их. Это не имело ничего общего со мной, просто в этот момент ей
надо было к кому-то прислониться, а я как раз оказался под
рукой. Понемногу рыдания утихли, и она вытянулась на лежанке с
мокрым от слез лицом, беспомощная и беззащитная в своем
отчаянии.
- Еще не поздно, Астрид, - сказал я.
- Это неправда. Вы знаете так же точно, как я, что было
поздно с самого начала.
- Для Георга - да. Но разве ты не понимаешь, что я
пытаюсь помочь тебе?
- Как вы можете мне помочь?
- Уничтожить людей, которые уничтожили твоего брата.
Уничтожить людей, которые уничтожают тебя. Но мне нужна помощь.
В конце концов всем нужна помощь - тебе, мне, каждому. Помоги
мне, а я помогу тебе. Обещаю тебе, Астрид! Не сказал бы, что
отчаяние на ее лице уступило место другому чувству, но по
крайней мере оно показалось мне чуть менее бездонным. Астрид
несколько раз кивнула, улыбнулась сквозь слезы и произнесла:
- Вы, видимо, очень умелы в уничтожении людей.
- Возможно, и ты будешь вынуждена стать такой, -
отпарировал я и вручил ей револьверчик "лилипут", эффективность
которого разительна в сравнении с его малым калибром.
Выйдя через десять минут на улицу, я сразу заметил
сидящих на крыльце дома напротив и запальчиво, но не слишком
громко спорящих двух оборванцев. Тогда я переложил пистолет в
карман и направился прямо к ним, однако, не дойдя несколько
шагов, свернул в сторону: висящий в воздухе запах рома был так
резок, словно они не пили, а только что вылезли из бочки,
содержащей лучший сорт этого напитка. Чудовища начинали
мерещиться мне в любой промелькнувшей тени. Спасение тут
только одно - сон. Так что я сел в мое такси, вернулся в отель
и лег спать.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Непривычно ярко сияло солнце, когда мой будильник
зазвонил на следующее утро, - вернее - в то же самое утро. Я
принял душ, побрился, оделся, спустился в ресторан и
подкрепился завтраком, после чего уже был в состоянии
улыбнуться и пожелать по очереди доброго дня управляющему,
портье и, наконец, шарманщику. Потом постоял некоторое время
перед отелем, озираясь по сторонам и всем видом изображая, что
жду появления того, кому на сей раз положено за мной следить,
но, видимо, мои почитатели уже разочаровались в - том занятии,
так что никто не стремился составить мне компанию до места, где
осталось минувшей ночью полицейское такси. Убедившись, что
никто ночью не разместил под капотом смертоносных порций
взрывчатки, я сел за руль и прибыл в полицейский комиссариат
точно в десять, как и обещал.
Полковник де Граф ждал меня на улице с готовым ордером на
обыск. Рядом - инспектор ван Гельдер. Они приветствовали меня с
вежливой сдержанностью людей, которые считают, что зря тратят
время, но слишком хорошо воспитаны, чтобы говорить об этом, и
проводили меня к полицейской машине, намного комфортабельней,
чем та, какую выделили мне.
- Вы по-прежнему уверены, что наш визит к Моргенштерну и
Муггенталеру желателен? - спросил де Граф. - И необходим?
- Более, чем когда бы то ни было.
- Что-то произошло?
- Ничего, - соврал я и коснулся головы, - просто иногда
меня словно подталкивает...
Де Граф и ван Гельдер коротко переглянулись.
- Подталкивает?-осторожно переспросил полковник.
- Ну да. Предчувствие...
Последовал еще один быстрый обмен взглядами, выражающий
их мнение о работниках полиции, действующих на такой научной
основе, потом де Граф почел за лучшее сменить тему:
- У нас восемь человек в штатском, они ждут нас в
грузовике - на месте. Но вы говорили что, в сущности, не хотите
производить обыск?
- Почему же? Хочу. Вернее - хочу создать видимость
обыска. На самом же деле меня интересуют списки всех
поставщиков этого магазина.
- Надеюсь, вы знаете, что делаете, - серьезным тоном
произнес ван Гельдер.
- Вы надеетесь? - Я чуть подчеркнул это "вы". - А что я,
по-вашему чувствую?
Ни один из них не ответил мне. Не желая обострять и без
того принявший нежелательное направление разговор, мы хранили
молчание до самого прибытия на место. Наша машина остановилась
у невзрачного серого грузовика, и тут же из его кабины выскочил
мужчина в темном костюме и подошел к нам. Его гражданская
одежда была отнюдь не лучшим маскарадом - я распознал бы в нем
полицейского за милю.
- Мы готовы, господин полковник, - обратился он к де
Графу.
- Собирайте своих людей.
- Есть! - полицейский указал вверх. - Что бы это могло
значить, господин полковник?
Мы проследили за его вытянутой рукой. В это утро дул
ветер не особенно сильный, но достаточный, чтобы медленно,
неравномерно раскачивать весело раскрашенный предмет,
подвешенный у подъемной балки на торце магазина. Предмет этот
описывал небольшой полукруг и был, пожалуй, одной из самых
мрачных вещей, какие я видел.
Кукла. Очень большая кукла, почти метрового роста,
конечно, одетая в знакомый, прекрасно сшитый традиционный
голландский наряд, с длинной полосатой юбкой, кокетливо
волнующейся на ветру. Обычно через подъемный блок переброшена
веревка или проволока, но в этом случае кто-то решил
воспользоваться цепью, а куклу прикрепили к ней с помощью
чего-то, в чем даже на такой высоте можно было распознать
грозно выглядящий крюк, немного выгнутый, чтобы обхватить шею
своей неодушевленной жертвы, причем его, видимо, вбили силой,
потому что шея была сломана И голова свисала под углом, почти
касаясь правого плеча. Всего-навсего покалеченная кукла, но
эффект ужасающий. И, по-видимому, не я один испытывал это
чувство.
- Что за чудовищный вид! - Де Граф явно был потрясен. -
Что бы это могло значить, боже мой? Какова...цель этого? Что за
этим кроется? Какое больное воображение могло создать такую...
такую мерзость?
Ван Гельдер покачал головой:
- Болезненного воображения всюду хватает, и в Амстердаме
его предостаточно. Брошенная любовница... Ненавистная теща...
- Да-да, конечно. Но это... это так ненормально, почти
безумно... Выражать свои чувства таким ужасным способом... - Де
Граф взглянул на меня удивленно, как если бы изменил мнение о
целесообразности нашего визита. - Господин майор, вам не
кажется, что это очень странно?
- Вполне разделяю ваше впечатление. У того, кто это
сделал, есть все основания получить первое же свободное место в
клинике для душевнобольных. Но я сюда приехал не за этим.
- Конечно, конечно, - де Граф бросил еще один долгий
взгляд на болтающуюся куклу, словно не мог заставить себя
отвести от нее глаз, потом решительно тряхнул головой, подал
знак и первым поднялся на крыльцо магазина. Привратник проводил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.