должно быть...
резко встал, опрокинув стул. Меллори, не обращая на него
внимания, продолжал смотреть на Дрошного.
Нойфельд уже взял себя в руки. Его лицо стало непроницаемым.
Только глаза метали молнии. Людям, недооценивающим капитана
Нойфельда, грозят большие неприятности, отметил про себя
Меллори.-- Вам, командиру отряда, заброшенного в эту страну со
спецзаданием, неизвестно, что четники -- наши югославские
друзья?
Предатели, коллаборационисты, другими словами.
нож и двинулся на Меллори. Резкий окрик Нойфельда заставил его
остановиться.
Меллори. Он внимательно оглядел каждого из присутствующих и
понимающе усмехнулся.-- У нас действительно специальное
задание, но совсем не в том смысле, как вам кажется. По крайней
мере, не в том смысле, как мне кажется, что вам кажется.
хуже Миллера, отметил Меллори.-- Тогда почему мы ждали вашего
появления? Объясните, если можете.
приняли ваших людей за партизан. Именно поэтому один из них был
убит, как мне кажется.
Меллори, придвинул стул, уселся и приготовился слушать.--
Объясните все по порядку.
Вест-Энда, Миллер имел обыкновение во время еды пользоваться
салфеткой. Он не изменил своей привычке и сейчас, сидя на
рюкзаке и придирчиво ковыряя вилкой в банке с консервами. Трое
сержантов, сидящие рядом, с недоумением взирали на эту картину.
Андреаё пыхтя неизменной сигарой и не обращая никакого внимания
на охрану, не спускавшую с него глаз, неторопливо разгуливал по
территории лагеря, отравляя окрестности ядовитым дымом. В
морозном воздухе ясно послышались звуки пения под аккомпанемент
гитары. Когда Андреа закончил обход лагеря, Миллер взглянул на
него и кивнул в ту сторону, откуда доносилась музыка.
музыкальный слух не в силах это вынести.
Рейнольдс,-- Мы тут кое о чем поговорили...
и мягко сказал:
невесты.
быть, оставим до следующего раза?
Конвоиры ушли...
молодежь, молодежь. Посмотрите внимательней. Вам кажется, что
Андреа решил прогуляться от нечего делать?
посмотрели на Андреа.
пять темных силуэтов. С пятью темными автоматами.
напомнила Меллори одного судью. Тот всегда так же потирал руки
перед объявлением смертного приговора.-- Вы рассказали нам
весьма необычную историю, дорогой капитан Меллори.
положение, в котором мы теперь оказались.
перечислил доводы Меллори.-- Итак, вы утверждаете, что в
течение нескольких месяцев занимались контрабандой пенициллина
и наркотиков на юге Италии. Как офицер связи союзной армии, вы
имели доступ на склады американских военных баз.
признал Меллори.
вашим словам, переправлялись вермахту.
словам" другим тоном, -- с раздражением заметил Меллори. --
Наведите справки у командующего военной разведкой в Падуе. Он
подчинен непосредственно фельдмаршалу Кессельрингу.
произнес что-то по-немецки. Меллори был искренне удивлен:
отсюда?!
пятидесяти ярдах отсюда. Там установлен мощный передатчик.
Продолжим. Вы утверждаете далее, что вас раскрыли, судили
военным трибуналом и приговорили к расстрелу. Верно?
действительно существует, вы узнаете об этом не позднее
завтрашнего дня,-- сухо заметил Меллори.
из-под стражи, убив охранников. Там же, в здании
разведуправления, вы случайно подслушали, как инструктировали
группу десантников перед отправкой в Боснию.-- Он загнул еще
один палец.-- Возможно, вы говорите правду. В чем, вы сказали,
заключалась их миссия?
Что-то, касающееся освобождения британских связных и перекрытия
каналов утечки информации. Я не совсем уверен. У нас были более
серьезные проблемы.
Нойфельд.-- Вам надо было спасать свои шкуры. А что случилось с
вашими погонами, капитан? Где нашивки, орденские планки?
трибунал, гауптман Нойфельд.
Нойфельд.
нами самолета, если следовать вашей логике?
взорвался?
сказал Меллори.-- Мы предполагали приземлиться, но неожиданно
кончилось горючее. В самый неподходящий момент, как я теперь
понимаю.
их примеру. В данном случае мы знали, что вы или кто-нибудь
другой обязательно прилетите. Горючее кончилось, говорите? --
Он опять что-то сказал в трубку и повернулся к Меллори.--
Звучит правдоподобно. Остается только объяснить смерть
подчиненного капитана Дрошного.
вы должны нас понять. Меньше всего нам хотелось попасть к вам.
Мы слышали, что бывает с английскими парашютистами, попавшими к
немцам.
перейти линию фронта и сдаться. Когда Дрошный приказал своим
людям взять нас на мушку, мы решили, что партизаны нас
раскрыли, что их предупредили об угоне самолета. В таком случае
у нас просто не было выбора.
выйдем.
ждали, сидя на рюкзаках. Откуда-то продолжала доноситься
музыка. На мгновение Меллори повернул голову и прислушался,
затем направился к остальным. Миллер деликатно вытер губы
салфеткой и вопросительно взглянул на Меллори.