я: мой взгляд был устремлен на Кеннеди, а его взгляд - на меня. Теперь я
стоял рядом с дверью, повернувшись ко всем спиной. Я вытащил из-под во-
ротника тоненькую полоску бумаги. Это было нетрудно. Теперь я прижимал
ее к груди так, чтобы Кеннеди мог разобрать написанное на ней имя судьи
Моллисона. Выражение его лица не изменилось, и для того, чтобы уловить
едва заметный наклон его головы, потребовалось бы стоять вплотную к нему
и не отрывать от него глаз. Но рядом находился только я. Все шло прек-
расно. Оставалось пожелать только, чтобы Ройял не пустил мне пулю в лоб
до того, как я выйду за дверь.
выйти из создавшегося положения.
поехать в город вместе с ними. Я выскочил за дверь с такой стремитель-
ностью, с которой торпеда вылетает из своего аппарата. Кеннеди протянул
руку, я поймал ее, и мы тяжело упали на пол. Потом, вцепившись друг в
друга, покатились по коридору. В первые же две секунды я засунул записку
глубоко во внутренний карман его кителя. Мы все еще продолжали молотить
друг друга кулаками, нанося удары по плечам, спине и всюду, где они не
причиняли боли, пока не услышали щелчок взведенного курка. Этот щелчок
нельзя спутать ни с каким другим звуком.
под направленным на меня дулом пистолета Ройяла. Лэрри тоже маячил ря-
дом, размахивая своим огромным пистолетом. На месте Вилэнда я не доверил
бы этому психу даже рогатку.
этого.
димо, он нанимал их только для того, чтобы перевоспитывать!
как можно скорее.
ным словом, а меня ни единым взглядом. И снова я подумал о том, какая
это замечательная девушка!
вышку. Привык к самолетам. Летал на своем собственном самолете. Даже был
совладельцем одной небольшой чартерной авиакомпании. Вертолеты не для
меня. Не для меня, даже если погода отличная. А погода в то утро была
отвратительная, настолько отвратительная, что у меня нет слов, чтобы
описать ее. Мы раскачивались и тряслись в воздухе. Вертолет то резко
проваливался вниз, то снова взмывал. У меня создалось такое впечатление,
что какой-то вдребезги пьяный человек посадил нас на один конец гигант-
ского флюгера и манипулирует им, как хочет. Девять десятых времени поле-
та мы вообще не видели, куда направляемся, так как стеклоочистители не
справлялись с потоками воды, заливающими ветровое стекло. Благодаря то-
му, что Петерсен, видимо, был прекрасным пилотом, мы все же долетели.
Вертолет опустился на предназначенную для посадки палубу объекта Х-13.
Это произошло вскоре после десяти утра.
Вилэнд, Лэрри и я спустились по натянутой лестнице. Петерсен тут же
включил мотор и поднялся в воздух, как только последний из нас оказался
на палубе. Через десять секунд вертолет исчез в сплошном шквале ливня.
Интересно, увижу ли я его когда-нибудь еще!
зительнее, чем на земле, и мы, как могли, пытались сохранить равновесие
на скользкой металлической платформе. Опасность упасть назад мне не уг-
рожала, так как пушка Лэрри все время упиралась в поясницу. На Лэрри бы-
ло пальто с большим воротником, большими лацканами, поясом, эполетами и
кожаными пуговицами. Насмотревшись голливудских фильмов, он решил, что
это самый подходящий и соответствующий современной моде наряд для такой
погоды, как сегодня. Пистолет он держал в одном из глубоких карманов
этого плаща и запросто мог молниеносно разрядить его мне в спину. Поэто-
му я был в напряжении. Лэрри меня терпеть не мог. Он счел бы дыру в сво-
ем великолепном плаще не слишком высокой ценой за привилегию первым раз-
рядить в меня свою пушку. Постоянно издеваясь над Лэрри, я держал его в
напряжении, вцепившись в него, как бур в седло, и не имел намерения ос-
лаблять свою хватку. Я редко обращался к нему, но, когда это случалось,
величал его не иначе как наркоманом. При этом всегда с издевкой справ-
лялся, регулярно ли пополняются его запасы "снежка", как называют геро-
ин. Когда мы сегодня шли к вертолету, осведомился, не забыл ли он подк-
репиться героином на дорожку и взял ли его с собой про запас, чтобы не
корчиться и не строить страшных рож, когда мы прилетим на вышку. Вилэнд
и генерал, объединив усилия, с трудом оторвали его от меня. Нет никого
на свете, кто был бы так опасен и непредсказуем, как наркоман, так же
как нет никого, кто вызывал бы такое острое чувство жалости. Но тогда
моему сердцу было неведомо это чувство. Лэрри был самым слабым звеном в
цепи, и я намеренно доводил его до белого каления, дожидаясь, когда тер-
пение его лопнет.
тому входному люку, который открывал проход к трапу на нижнюю палубу.
Там нас ожидала группа мужчин. Я поднял воротник, надвинул на глаза поля
шляпы и, вытащив из кармана носовой платок, стал стирать с лица дождевые
капли. Но моя тревога была напрасной: прораба Джо Куррана, с которым я
говорил десять часов назад, не было. Я попытался представить, что могло
бы произойти, если бы он был там и, например, спросил генерала, нашел ли
его личный конфиденциальный секретарь К. К. Фарнбороу потерянный дипло-
мат. Я заставил себя отбросить эти мысли, ибо воображение слишком ярко
рисовало возможные последствия. Не исключено, что мне осталось бы только
выхватить у Лэрри пистолет и застрелиться.
представил их:
это, джентльмены, Джон Смит, инженер. Квалифицированный специалист,
приглашенный из Англии, помочь мистеру Вилэнду найти нефть. - Джон Смит,
как я понял, было имя для меня, подсказанное ему вдохновением.
ребра пистолет, и поэтому я тут же среагировал, сказав, что счастлив
познакомиться с ними. Они не проявили ни малейшего интереса к моей осо-
бе. Оба казались озабоченными и не в своей тарелке, хотя старались
скрыть это. Но генерал заметил их настроение.
Вилэнда, старались держать язык за зубами.
стрижкой типа "ежик" и очками в тяжелой роговой оправе. Он показался мне
таким молодым, словно все еще был студентом колледжа, хотя, по-видимому,
был очень способным инженером, если выполнял такую ответственную работу.
пользуются плотники, сказал: - Это хорошая карта, генерал Рутвен. Лучшей
не найдешь, а "Прайд и Хонивелл" - лучшая геологическая фирма, определя-
ющая месторождения нефти. Вместе с тем, мы прошли лишние триста шестьде-
сят метров, хотя должны были найти нефть гораздо раньше. По крайней ме-
ре, не надо было проходить последние полтораста метров. Пока нет даже
запаха сопутствующих газов. Никак не могу найти объяснение этому.
твуя всем своим нутром, что старик испытывает невероятное напряжение, но
каким-то чудом умудряется сохранять поистине удивительное самообладание
и сдержанность, я невольно восхитился генералом.
там, где рассчитывали найти ее. Кроме того, ни один геолог не смог бы
указать со стопроцентной уверенностью месторасположение нефтяного слоя.
Пройдите еще триста метров. Ответственность беру на себя.
чувствовалось, что не все его удовлетворяет. Генерал моментально уловил
это. - Вас что-то тревожит?
слишком подчеркнутым. Он не был таким опытным актером, как генерал. -
Нет, меня абсолютно ничто не тревожит.
взгляд на Джеральда.
говорят о том, что надвигается ураган "Диана". Он пройдет точно над
МарблСпрингсом. Это означает, что он пройдет и над объектом Х-13. Вам
незачем было говорить мне об этом, Джеральд. Вы - капитан этого судна, а
я всего-навсего пассажир. Мне не очень-то хочется терять по десять тысяч
долларов в день, но вы должны приостановить бурение в тот самый момент,
когда сочтете нужным.
через плечо. - Эта экспериментальная опора, над которой вы работаете,
сэр... может быть, стоит опустить ее, чтобы обеспечить максимальную ус-
тойчивость буровой вышки?
обследовал прошлой ночью, что-то происходит. Видимо, несмотря на то, что
они могли так ничего и не узнать о проводимых там работах, руководители
сочли целесообразным предупредить их и дать какое-то правдоподобное объ-