read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дыхание было тяжелым. Первая стадия недостатка кислорода в крови зашла у
него уже довольно далеко, но, несмотря на это, он все еще мог дышать,
так как, открыв глаза, стал дико озираться вокруг и, увидев меня с пуго-
вицей во рту, закричал. Он то разражался ужасными, дергающими все нервы
криками, то затихал.
В замкнутом пространстве камеры батискафа эти крики казались особенно
резкими и неприятными. Я протянул было руку, чтобы ударить его по щеке и
вывести из истерического состояния, вызванного паникой и ужасом, но Ро-
йял опередил меня. У него возникли робкие и слабые проблески надежды, и
он, видимо, решил не терять этой надежды до самого конца. Ройял поднял
руку и довольно сильно ударил Вилэнда по щеке. Он уже не церемонился с
ним.
- Прекратите истерику! - крикнул Ройял и стал резко и грубо трясти
Вилэнда. - Прекратите! Прекратите! Тальбот сказал, что может все нала-
дить. Вы слышите меня? Тальбот сказал, что может все наладить!
Постепенно крики стихли. Вилэнд посмотрел на Ройяла глазами, в кото-
рых впервые промелькнули признаки сознания, одержавшего верх над ужасом
и безумием.
- Что вы сказали? - хрипло прошептал он. - Повторите, что вы сказали,
Ройял.
- Тальбот сказал, что может все наладить. Он говорит, что солгал нам
и что переключатель, который оставил наверху, не так уж необходим для
сброса балласта. Тальбот сможет обойтись без него! Тальбот сможет обой-
тись без него, слышите?
- Вы действительно можете, Тальбот? - от удивления глаза Вилэнда
раскрылись так широко, что я увидел кольцо белка, окружающее радужную
оболочку. Его дрожащий голос звучал благоговейно, как молитва, и вся его
поза выражала мольбу. Он еще не осмеливался надеяться, слишком далеко
его разум погрузился в долину смерти, чтобы над ним снова забрезжили да-
же отблески света. Вернее, он не осмеливался открыть глаза и посмотреть,
боясь, что не увидит света. - Значит, вы можете забрать нас отсюда? Даже
теперь... даже теперь вы...
- Возможно, я это сделаю, а возможно - нет, - мой голос, несмотря на
сильную хрипоту, был в меру безразличным. - Я уже сказал, что предпочел
бы остаться здесь. Я действительно хотел бы остаться здесь, но это зави-
сит от нескольких причин. Идите сюда, Вилэнд.
Он, дрожа, встал и с трудом подошел. Его ноги и все тело дрожали так
сильно, что он с трудом стоял на ногах. Я схватил его здоровой рукой за
лацканы пиджака и подтянул к себе так, что наши лица почти соприкаса-
лись.
- Воздуха осталось на пять минут, Вилэнд, а может, и того меньше.
Быстро скажите, какую роль вы играли во всем этом деле вплоть до того
момента, когда встретились с генералом Рутвеном. И поторопитесь!
- Возьмите нас отсюда! - простонал он. - Здесь совсем нет воздуха!
Здесь нечем дышать! У меня болят легкие. Я не могу... я не могу дышать,
- он не преувеличивал. Испорченный воздух с хрипом входил и выходил из
его горла при каждом вдохе и выдохе с частотой нормального сердцебиения.
- Я не могу говорить... я просто не могу говорить...
- Говорите, будьте вы прокляты, говорите, - Ройял сзади схватил Ви-
лэнда за горло и начал трясти взад и вперед, пока его голова не стала
вертеться, как у сломанной куклы. - Говорите! А может, вы хотите уме-
реть, Вилэнд? Вы решили заодно и меня погубить? Вы думаете, что я хочу
погибнуть из-за вас? Говорите же!
И Вилэнд заговорил. Менее чем за три минуты натруженного дыхания,
кашля и удушья он рассказал мне все, что я хотел знать. Рассказал, как
он договорился с кубинским министром военно-воздушных сил, что тот пре-
доставит в его распоряжение самолет, простаивающий целыми неделями.
Рассказал, как подкупил офицера, который заведовал радарной станцией на
Западной Кубе, как подкупил очень ответственного гражданского служащего
в Колумбии, как были перехвачены позывные нашего самолета, как наш само-
лет был обнаружен в воздухе и сбит. Потом он рассказал, как поручил Ро-
йялу ликвидировать тех двух человек, которые помогли осуществить заду-
манный план. Он начал говорить о генерале, но я жестом остановил его.
- Этого достаточно, Вилэнд. Идите, сядьте на место.
Я снова настроил прибор на максимум.
- Что вы делаете? - прошептал Вилэнд.
- Впускаю сюда немного свежего воздуха. Вам не кажется, что здесь
слишком спертый воздух и нечем дышать?
Они переглянулись, посмотрели на меня, но промолчали. Честно говоря,
я ожидал вспышки ярости, упреков и даже попытки нападения, но ничего та-
кого не произошло. Ими все еще владел страх, который оставался доминиру-
ющей эмоцией. Они знали, что все еще полностью находятся в моей власти,
что от меня зависит их жизнь.
- Кто... кто вы, Тальбот? - прокаркал Вилэнд.
- Пожалуй, вы можете считать меня копом, - я опустился на матерчатый
стул. Не хотелось начинать довольно тонкую работу поднятия батискафа на
поверхность, пока воздух не очистится полностью и полностью не прояснит-
ся мой разум. - Когда-то я был порядочным и честным человеком, который
вместе со своим братом работал по поднятию со дна моря затонувших кораб-
лей и самолетов. Мой брат - это человек, вернее то, что осталось от че-
ловека, сидящего на месте пилота, Вилэнд. Мы были отличной командой. Мы
вдвоем подняли золото со дна моря у побережья Туниса и использовали свой
капитал на то, чтобы создать свою собственную авиатранспортную компанию.
Во время войны и брат, и я были летчиками и летали на бомбардировщиках.
И у него, и у меня были лицензии на вождение гражданских самолетов. Наши
дела шли отлично, Вилэнд... они шли отлично, пока мы не встретили вас.
После того, как вы сделали это, - я ткнул большим пальцем в сторону раз-
битого, покрытого илом и водорослями самолета, - я снова вернулся в Лон-
дон. Меня арестовали. Они решили, что я имею к этому какое-то отношение.
Но вскоре все прояснилось, и лондонское страховое агентство Ллойда, по-
терявшее весь страховой пакет, наняло меня на работу в качестве специ-
ального следователя. Оно было намерено истратить нелимитированную сумму,
чтобы вернуть хоть какой-то процент своих денег. А так как в этом деле
были заинтересованы правительства Англии и Америки и были замешаны госу-
дарственные денежные ресурсы, то за моей спиной прочно стояли оба эти
правительства. Ни у кого никогда не было лучшей поддержки. Американцы
даже пошли на то, что освободили от работы своего самого лучшего поли-
цейского и полностью подключили его к этому делу. Как вы понимаете, этим
полицейским был Яблонский.
Это сообщение потрясло Вилэнда и Ройяла. К этому времени ужас немед-
ленной смерти частично отступил, они снова вернулись в реальный мир и
могли по достоинству оценить то, что услышали от меня, и представить,
как это отразится на их судьбах. Они уставились друг на друга. Потом пе-
ревели глаза на меня. Я не мог пожелать себе более внимательной аудито-
рии.
- Итак, вы совершили грубейшую ошибку, джентльмены, - продолжал я. -
Застрелить Яблонского было непоправимой ошибкой с вашей стороны. Одного
этого вполне достаточно, чтобы отправить вас обоих на электрический
стул: судьи не жалуют людей, которые убивают полицейских. Возможно, это
не назовешь справедливым с их стороны, так как они должны быть абсолютно
беспристрастны, на что поделаешь, именно так обстоит дело. Если убийство
обыкновенного жителя еще может как-то сойти с рук, то убийство полицейс-
кого в любом случае требует самого сурового возмездия. Нам известно о
вас вполне достаточно, чтобы отправить и того и другого на электрический
стул полдюжины раз за все ваши преступления.
Я рассказал им, как Яблонский и я год с лишним работали вместе, при-
чем большую часть времени провели на Кубе: мы искали хоть какие-то следы
золотых слитков. Рассказал, как мы впоследствии пришли к заключению, что
слитками, алмазами и изумрудами пока никто не воспользовался, так как на
мировом рынке еще не появился ни один ограненный изумруд: стоило на ми-
ровом рынке появиться хотя бы одному камешку, как через два, максимум
три дня об этом стало бы известно Интерполу.
- И мы были вполне уверены, что слитки пока не найдены. Этому было
только одно объяснение: самолет упал в море, и кто-то поторопился унич-
тожить единственного человека, который мог точно указать, где затонуло
сокровище. Я имею в виду пилота с истребителя. Ответы на наши запросы
позволили сузить район поисков, и мы решили уделить особое внимание за-
падному побережью штата Флорида. Мы рассуждали так: искателям сокровищ,
которых мы должны обнаружить и привлечь к ответственности, потребуется
корабль. Вы нашли яхту генерала. "Искусительница" вполне устроила вас.
Кроме судна был необходим глубиномер высокой чувствительности. Тут-то вы
и совершили фатальную ошибку, Вилэнд. Мы обязали всех основных поставщи-
ков, занимающихся морским и подводным оборудованием в Европе и Северной
Америке, немедленно уведомить нас в случае, если они продадут кому-либо
специализированное оборудование для замера больших глубин. Естественно,
что суда военно-морского флота, торговые и рыболовецкие суда исключа-
лись. Речь шла только о частных. Надеюсь, вы внимательно слушаете меня?
Они очень внимательно слушали! Теперь они на три четверти вернулись к
своей обычной форме и полностью пришли в себя. Они смотрели на меня с
такой ненавистью, словно хотели испепелить своими взглядами.
- В течение четырех месяцев частными лицами было куплено шесть высо-
кочувствительных глубиномеров. Все шесть были куплены владельцами боль-
ших яхт. Мы установили, что две яхты отправились в кругосветное путе-
шествие, одна была в Рио, одна - в узком проливе на острове Лонг-Айлэнд,
одна была на побережье Тихого океана. И наконец, шестая курсировала
вверх и вниз западного побережья штата Флорида. Ее название было "Иску-
сительница", и принадлежала она генералу Блеру Рутвену.
Это была блестящая идея, вынужден согласиться. Лучшего прикрытия для
того, чтобы, не вызывая подозрений, обследовать буквально каждый квад-
ратный километр флоридского побережья, не сыщешь. Пока геологи генерала



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 [ 56 ] 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.