АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Это была правда. Если кто-нибудь из населявших Землю
мужчин и говорил когда-нибудь правду, то сейчас был как раз
такой случай. Об этом свидетельствовало все:
лицо Челма, его голос, его дергающееся туловище. Он и его
невеста, Бел Данамато, никогда не ложились вместе в постель.
- Христос на кресте, - прошептал Данамато. Он покачал
головой, затем махнул рукой Фрэнку. - Уберите это, - велел
он, - и поместите обратно в коробочку для бабочек. Приведите
мне законника.
Фрэнк и брызжущий слюной, по-прежнему все отрицающий Челм
вышли из комнаты. Данамато и Гроуфилд переглянулись. Гроуфилд
сказал:
- Похоже, на этот раз все могло быть по-другому.
- Уму непостижимо, - ответил Данамато.
- Мне не хотелось бы все время твердить о Харри...
- Да заткнитесь вы, - сказал Данамато.
13
Джордж Милфорд без особой напряженности занял стул
напротив Данамато и сказал:
- У меня было много встреч с вашими поверенными, но вас я
вижу в первый раз. Мне и впрямь жаль, что это происходит при
подобных обстоятельствах.
- Разумеется, - ответил Данамато. Милфорд взглянул на
Гроуфилда.
- Как вы? Надеюсь, несмотря ни на что, держитесь
молодцом?
- Несмотря ни на что, - ответил Гроуфилд.
- Боюсь, вы и впрямь попали в водоворот, - сказал
Милфорд.
- В чем дело? - поспешно спросил Данамато. - Разве вы не
думаете, что убийство - дело его рук?
- Гроуфилда? - Милфорд покачал головой. - Разумеется,
нет. У него не было мотива.
- Он же угрожал ей за обеденным столом.
- Вздор, - сказал Милфорд. - Я там был, а вас не было. Он
не угрожал, а кочевряжился. Вам надо поискать другого убийцу,
Данамато.
Данамато насупил брови и исподлобья посмотрел на него.
- Да? Кого же?
Милфорд покачал головой, пожал плечами, небрежно развел
руками.
- Понятия не имею. Но это не Гроуфилд.
- А может, это вы.
Милфорд улыбнулся вялой снисходительной улыбкой.
- Боюсь, что нет, - сказал он. - У меня тоже не было
мотива.
Данамато посмотрел на Гроуфилда.
- Ну? Хотите его прощупать? Гроуфилд улыбнулся Милфорду.
- Только не я, - ответил он. - Если мистер Милфорд
считает меня невиновным, я готов ответить любезностью на
любезность. Я не думаю, что мистер Милфорд убил свою
клиентку, поскольку не вижу никаких на то причин. Честно
говоря, чем больше я думаю, тем тверже укрепляюсь в
убеждении, что это Харри.
- Довольно о Харри!
Милфорд совершенно серьезно сказал Гроуфилду:
- О нет, только не Харри. Он был предан Белл. Ее смерть
очень подействовала на него. Данамато обратился к Милфорду:
- Это сделал один из вас, находившихся на втором этаже.
Вы сами это подстроили, поставив тех двух шпиков в охрану
внизу. Так что, если это было не Гроуфилд и не вы... - он
взглянул на Гроуфилда... - и не Харри... - он снова посмотрел
на Милфорда: - Тогда кто же это был?
- Марба?
Данамато опустил голову, но продолжал пристально изучать
Милфорда.
- Почему? Почему он?
Милфорд снова непринужденно пожал плечами.
- Он черный.
- Ну и что?
- Вам не нравится эта догадка? Жалкий негритос? Гроуфилд
расхохотался.
- Милфорд, - сказал он, - у нас тут серьезный разговор.
Данамато хмуро смотрел на них.
- Что происходит? Вы и прежде были знакомы между собой?
- Мы познакомились только вчера, - объяснил Милфорд. - А
вот что вы думаете о намерении Белл не давать Марбе никаких
денег?
Данамато склонил голову набок.
- Кто это сказал?
- Она,
- Ему или вам?
- Мне, вчера, сразу после ленча. Говорила ли она вчера
вечером об этом и ему тоже, я не знаю.
- А больше она никому не говорила? - спросил Гроуфилд.
- Не знаю. Вероятно, нет. Данамато посмотрел на
Гроуфилда.
- Что вы об этом думаете? Гроуфилд покачал головой.
- Не знаю. Разумеется, я предпочел бы верить мистеру
Милфорду во всем, коль скоро он вынес мне такой вотум
доверия, но не знаю. Все слишком уж складно.
- Тут я ничего не могу поделать, - сказал Милфорд.
- Мы можем спросить у Марбы, - продолжил Данамато.
- Это ничего не даст, - возразил Гроуфилд.
- Почему?
- Он скажет, что не знал об этом. А стало быть, возможен
любой из трех выводов. Во-первых, что Милфорд лжет. Во-
вторых, что Милфорд говорит правду, но миссис Данамато еще не
успела ничего сказать Марбе. В-третьих, что Марбу поставили в
известность, и лжет он. Но даже если подтвердится третий
вывод, это еще не будет означать, что убил ее Марба. Он мог
просто пытаться избежать неприятностей.
- Вы опустили слово "мистер", - заметил Милфорд. Гроуфилд
улыбнулся ему.
- Я знаю. Я говорил как беспристрастный наблюдатель. Вы
не против, если я задам вам вопрос?
- Ничуть.
- Вы стали поверенным миссис Данамато совсем недавно, так
ведь?
- Да. Чуть больше месяца назад.
- Когда она ушла от мужа? Милфорд кивнул.
- Простите меня, мистер Милфорд, - сказал Гроуфилд, - но
мне кажется, что на родине у вас, вероятно, почти не было
практики, коль скоро вы смогли вот так взять и уехать на
целый месяц.
Милфорд скорчил почти такую же кислую мину, как у
Данамато.
- Почти никакой практики? - повторил он. - По правде
говоря, вообще никакой.
- Вы отошли от дел? Милфорд вздохнул.
- Ладно уж, - сказал он. - Я, в общем-то, и не думал, что
мне удастся избежать разговора на эту тему. Как-то раз возник
скандал, и после него мое имя перестало иметь сколь-нибудь
заметный вес в среде поверенных.
- Правовой скандал?
- Не совсем. Я бросил жену ради одной девушки.
- Девушки? - эхом отозвался Гроуфилд. Милфорд смежил
веки.
- Совершенно верно. Она была школьницей. Мы уехали на
семь недель, мы... Тут не было виноватых. Мы... - Он снова
открыл глаза и посмотрел на Данамато. - Ваша жена знала об
этом, - продолжал он. - Ко мне ее прислал один мой друг. Ему
достало любезности
сказать, что при всей моей неразумности в личных делах я
все же неплохой поверенный и смогу уделить ей столько
времени, сколько требовалось для разрешения всех затруднений.
- Это были затруднения исключительно правового толка? -
спросил Гроуфилд.
Милфорд хмуро и брезгливо взглянул на него.
- Что сие означает?
- Просто мне стало любопытно, только ли старшеклассницами
вы увлекаетесь в нерабочее время. Милфорд вскочил.
- Гроуфилд, - сказал он, - а вы никто иной, как грязный
ублюдок, эдакий дружелюбный тихушник.
- Я просто гадал, - ответил Гроуфилд.
- А я гадаю, - сказал ему Милфорд, - не слишком ли
поспешил оправдать вас в связи со смертью Белл. Гроуфилд
улыбнулся.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
|
|