кончится.
кустов и не увидел перед домом ни одной машины и ни одного
человека. Он свернул налево, держась под сенью джунглей,
пригнулся пониже и пошел вперед; на ногах не было носков, и
необычное ощущение не давало сосредоточиться.
босу ногу, когда наступила решающая минута? Гроуфилд заставил
себя сосредоточиться на главном - на том, что предстояло
сделать.
зарослям. Гроуфилд шел вдоль дома, пока не подобрался
насколько возможно близко к этому углу, потом сгруппировался,
оглядел все окна, которые были в поле зрения, и, не увидев ни
одного человеческого лиц опрометью бросился к углу,
согнувшись пополам, втянув голову в плечи и стараясь не
производить шума.
окна и заглянул в него. Это была одна из гостиных, которыми
изобиловал дом. В ней никого не оказалось. Чуть дальше в
стене была застекленная дверь, которая вела в эту комнату.
Обнаружив, что она не заперта, Гроуфилд юркнул в дом.
обезвредить охранников, если его стерегут, выбить дверь, если
она окажется на замке, развязать Роя, если он связан, короче,
найти Роя и вернуть ему способность двигаться, незаметно
вывести его из дома, перетащить через поляну и в обход дома
довести до "мерседеса", потом усадить в машину его и Пэт,
доехать задним ходом до того места, где стоит "Вольво" и где
можно быстро развернуться и урвать когти к едрене фене.
своими мыслями с Пэт. Он не говорил ей ничего - во-первых,
потому, что она просто не поверила бы ему, решив, что таким
образом он надеется выпутаться сам. А во-вторых, Гроуфилд
считал гибель Роя маловероятной. Да, конечно, Данамато был
страшно зол на Роя Челма; он имел на то причины и, скорее
всего, раз-другой врезал Челму, когда того опять доставили в
дом, но вот убить Челма, с точки зрения Данамато, было
бессмысленно. Он мог прикончить Роя только в припадке злости,
если ему не удастся снова схватить Гроуфилда.
должно было дойти. Скорее всего, Челм жив и находится в одной
из этих сотен комнат. И теперь Гроуфилду остается только
отыскать его.
ручку, выждал и, наконец, потянул дверь на себя. Она
открылась, и Гроуфилд увидел перед собой изумленные глаза
Онума Марбы.
своих стволов - девятимиллиметровый автоматический пистолет,
револьвер лежал у него в заднем кармане.
им всего на миг, потом лица Марбы опять стало совершенно
бесстрастным, взгляд обрел прежнюю мягкость, а руки
расслабленно опустились. Марба был в своем туземном наряде,
как в тот день, когда Гроуфилд впервые увидел его. Гроуфилд
отступил на шаг.
рукой.
он протянул левую руку и притворил дверь, после чего
остановился и с безмятежным видом принялся ждать, что еще ему
велит сделать Гроуфилд.
голосом, хотя и тихо.
вас, - сказал он.
поднять тревогу, обещаю вам.
и расправлял свое одеяние на коленях, Гроуфилд подошел к
стеклянной двери и оглядел поляну, джунгли и подъездную
аллею. Как и прежде, он никого не увидел.
сказал Марба. - Я и мысли не допускал, что вы вернетесь сюда
по собственной воле.
Сколько человек в доме?
мистера Данамато тоже можно причислить к гостям. Его
подручных четверо, включая злосчастного Харри, который
пластом лежит наверху. Похоже, вы попортили ему нос.
Челм, он в тех покоях, которые прежде занимали вы.
помощников Данамато, они играли в карты в столовой, что
выходит окнами на восток.
выглянул из окна. По-прежнему никого. И никакой стрельбы.
Услышит ли Гроуфилд сигнальный выстрел, если тот раздастся,
пока он будет внизу, в подвале?
дробовиком и собакой.
улыбнуться ли ему еще разок. - После их ухода миссис Милфорд
любезно взяла на себя стряпню.
явственно.
меня в привычку, и от нее нелегко избавиться. Похоже, слуги
испугались мистера Данамато и его друзей. А может, их
повергло в страх создавшееся положение. Как бы там ни было,
они удрали.
почти не колыхнулись.
друга, - ответил он. - Причины мне неизвестны.
задумчиво взглянул на него.
Марбы кое-как сложилось в гримасу шутливой обиды. - Я бы
предпочел этого избежать, если можно. Достаточно ли вам, так
сказать, моих устных заверений в том, что можно верить на
слово?
можете мне верить, хотя я не знаю, как мне убедить вас в
этом.