небрежность, за которые он тоже отвечает, могли стоить жизни невинному
младенцу. "Надо было давно уволить Джо Пирсона, - думал он, - но я не
сделал этого, откладывал со дня на день, играл в политику, убеждал себя,
что действую разумно, а на самом деле я просто предавал интересы
медицины".
них перчатки.
существо, вынутое из инкубатора, лежало на подогретом операционном
столе.
начал операцию, привычно объясняя свои действия. Таких операций он
провел немало, и движения его были точны и уверенны, голос ровен и
бесстрастен. Он работал и он учил.
окинул быстрым взглядом сестер-практиканток, - это, в сущности, процесс
медленного сцеживания крови пациента и одновременной замены ее кровью
донора. При условии полной совместимости групп крови. Процедура
повторяется многократно равными дозами, пока кровь больного, содержащая
антитела, не будет замещена свежей кровью донора.
подвижной подставке над операционным столом.
отнюдь не безобразно, как это часто бывает у недоношенных детей. Малыш,
пожалуй, был хорошеньким. Мысли на секунду отвлеклись - как
несправедливо, что все обращено против него, такого слабого и
беззащитного.
подал голос. Это был слабый, беспомощный писк, скорее вздох, но это уже
был признак жизни, и глаза присутствующих радостно потеплели - в них
появилась надежда.
же, не удержавшись, сказал Дорнбергеру:
старый акушер.
операционной. "Может, мы все же вытащим малыша". Он помнил еще более
невероятные случаи из своей практики. Возможности медицины, в сущности,
неисчерпаемы, надо только понять это.
ребенка, заменяя ее другой. Десять, десять, еще десять...
сердца.
шанс!
***
университетской больницы они с Пирсоном попытались заняться просмотром
хирургических отчетов, но работа не шла. Мысли обоих врачей были далеко
отсюда - в маленькой операционной, где решалась судьба ребенка. Прошел
уже час, но известий не было.
Коулмен.
просьба.
и ему нервы, хотя он прекрасно понимал, что это ничто в сравнении с тем,
что испытывал старый патологоанатом. Впервые Коулмен подумал и о своей
моральной причастности. И то, что Пирсон ошибся, а он оказался прав,
требуя теста по Кумбсу, не принесло удовлетворения. Он поймал себя на
мысли, что хочет только одного - чтобы ребенок выжил. Желание было
настолько сильным, что он даже несколько растерялся. Еще ничто не
задевало его так глубоко. Он старался объяснить это своей симпатией к
Джону Александеру. Чтобы хоть как-то скоротать мучительно тянувшееся
время, он стал мысленно анализировать случай. Если у ребенка
резус-конфликт, то, выходит, у матери сенсибилизированная кровь. Как же
это могло случиться? Во время первой беременности, однако, это не
повлияло на ребенка. Кажется, он умер от бронхита. И вдруг догадка
сверкнула, как молния. Джон говорил о катастрофе, Элизабет чуть не
умерла. Ей делали переливание крови. И кажется, неоднократно. В
небольших провинциальных больницах переливание крови нередко делали без
предварительного определения резус-фактора, особенно при оказании
немедленной помощи. Да и о самом резус-факторе медицине стало известно
лишь в сороковых годах. Прошло еще десять лет, прежде чем проверка на
резус-фактор стала обязательной для всех больниц. Когда Элизабет попала
в катастрофу? Кажется, Джон говорил, в 1949 году. Это было в
Нью-Ричмонде. Кто оказывал первую помощь? Откуда Джон знает его отца,
доктора Байрона Коулмена? Неужели он? Элизабет переливали кровь
неоднократно, от разных доноров. Весьма возможно, что у кого-то из них
кровь была сенсибилизированной. Видимо, так. А потом в ее крови
незаметно образовались антитела, и теперь, спустя девять лет, они
угрожали жизни ее ребенка.
время следить за новыми открытиями, читать свежие медицинские журналы?
Он лечил, как лечили в те времена все врачи в маленьких городках
Америки. Молодые врачи, возможно, уже знали о новых открытиях в
гематологии, о редких группах крови. А его отец? Он был уже стар и
слишком много работал... "Что это я? - подумал Коулмен. - Разве это
может служить оправданием?"
оправдания врачу Байрону Коулмену, который был моим отцом? Вправе ли я
судить его так, как судил бы другого на его месте?"
Нет, подождем еще, - вдруг сказал он.
***
вытирала его марлевой салфеткой. Прошло пять минут, как он начал делать
ребенку искусственное дыхание, но жизнь уходила из этого крохотного
тельца, и О'Доннел с горечью все больше ощущал свое бессилие. Он
понимал, что будет означать эта смерть для больницы Трех Графств.
Больница не выполнила свой первейший долг - она не обеспечила правильное
лечение и уход этому больному и слабому существу. Врачебная ошибка
перечеркнула врачебный опыт и знания. О'Доннел делал искусственное
дыхание ребенку и, казалось, пытался вдохнуть в слабеющего младенца все
свое страстное желание дать ему победить и выжить.
разок, вместе. Мы выходили и из худших положений, поверь мне. Не суди
нас так строго за этот один наш промах. В этом мире еще так много
невежества, косности, предубеждения и халатности. Ты сам убедился в
этом. Но есть еще и другое - есть хорошее, прекрасное, доброе, ради чего
стоит жить. Так что, пожалуйста, дыши. Это ведь так просто, но как это
важно сейчас..."
дыхание. Ассистент приложил к груди новорожденного стетоскоп. Он долго и
внимательно слушал и наконец, отняв стетоскоп, выпрямился. Увидев
встревоженный, вопрошающий взгляд О'Доннела, он горестно пожал плечами.
Главный хирург понял, что бессмысленно продолжать. Повернувшись к
Дорнбергеру, он тихо произнес:
горячая волна гнева. Сорвав маску и перчатки, он швырнул их на пол.
вышел из операционной.
Глава 21
вздрогнул, протянул руку к трубке, но так и не решился ее снять.