АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Радоваться тебе придется недолго, - подал голос Билбил, - ты плывешь в неприятельские края, где тамошние воины утыкают твое толстое тело
стрелами и пиками.
- Этого не должно случиться! - воскликнул Инга, испуганный таким
предположением.
- Не беда, - спокойно отозвался Ринкитинк. - Умереть можно всего лишь
один раз, а если враги захотят меня убить, я попрошу, чтобы они убили и
моего Билбильчика. Вместе жили, вместе и на тот свет отправимся. В компании не так скучно будет.
- Может быть, но вдруг там людоеды, и они захотят нас съесть, - продолжал пугать своего хозяина Билбил.
- Кто его знает, - пожал плечами Ринкитинк, - но не унывай, Билбилище! Может, они не только нас не убьют, но и даже в плен не возьмут. Не
смотри на меня так сердито, мое дорогое четвероногое, я спою тебе, чтобы
у тебя повысилось настроение.
- От твоего пения оно у меня только понизится, - буркнул козел.
- Это невозможно, дорогой Билбил. Хуже, чем у тебя сейчас, настроения
быть не может. Поэтому вот песенка специально для тебя.
И пока Инга работал веслами, а лодка летела по волнам, король, который не умел печалиться или оставаться серьезным больше нескольких минут,
откинувшись на подушки, запел такую песню.
Однажды юная красотка
По берегу гуляла кротко,
Ну, а потом, скрывать не стану,
Прыг на колени к капитану...
- Ну, как тебе моя песенка, Билбильчик?
- Скверная, - отозвался тот. - Она напоминает мне крокодила, который
пытался свистеть.
- И что, ему далось?
- Он свистел примерно, как ты поешь.
- Ха-ха-ха! Хи-хи-хи! Значит, свистел он превосходно, друг мой.
- Я не твой друг! - огрызнулся козел.
- Зато я твой друг, - жизнерадостно отозвался король. - И, чтобы доказать это, спою тебе еще:
- Не надо, умоляю!
Но король уже пел:
Вдруг сильный ветер налетел И башмачок с ноги слетел!
Девица сразу горевать.
"Он, башмачок мне не догнать!"
- Ну, разве это плохо, очаровательный козел? Разве мое пение не сладкое?
- Сладкое - как горчица или уксус.
- Но не так сладко, как ты ко мне относишься. Право, мед Билбильчик,
ты в состоянии заставить мед позавидовать тебе.
- Прошу вас, не ссорьтесь, - подал голос Инга. - У нас и без этого
хлопот полон рот.
- Это веселая ссора, - пояснил король. - Просто мы с Билбилом время
от времени так развлекаемся. Ну и, наконец, последний куплет:
Пока девица причитала,
Ее подруга прошептала:
"Спасибо, ветер, что не стих!" Был капитан ее жених.
- С каждым куплетом песня становится все ужасней и ужасней, - сообщил
Билбил. - Хорошо, она кончилась. Потому что еще немного такого пения - и
я бы упал в обморок.
- Боюсь, ты плохо разбираешься в музыке, - сказал король.
- Пока никакой музыки не было, - возразил козел. - У тебя сильно развито воображение, Ринкитинк, если ты считаешь, что твои вопли имеют хоть
какое-то отношение к музыке. Ты помнишь о медведице, которая нанялась в
няньки?
- Что-то запамятовал, - отозвался Ринкитинк, подмигивая Инге. Ну-ка, напомни!
- Она пыталась спеть колыбельную, чтобы ребенок уснул.
- И что потом? - спросил Ринкитинк.
- Медведица была без ума от собственного голоса, но ребенок до смерти
испугался.
- Ха-ха-ха! Хо-хо-хо! - покатился со смеху король. - Ну, Билбил, ты
веселый плутишка, несмотря на свою угрюмую физиономию! Что ж, если я не
порадовал своим пением тебя, то зато себя потешил, ибо обожаю всласть
попеть. И давай больше не будем говорить об этом.
Все это время принц Инга работал веслами. Он ничуточки не устал, ибо
весла двигались как бы сами по себе. Он не очень прислушивался к перепалке между Ринкитинком и Билбилом, голова его была занята другим: он
пытался понять, что будет делать, когда доберется до Регоса или Корегоса
и окажется лицом к лицу с врагами. Когда король и козел замолчали, он
спросил:
- Вы умеете сражаться, король Ринкитинк?
- Не знаю, не пробовал, - прозвучал ответ. - В минуты опасности я
всегда предпочитал спасаться бегством.
- Ну а все-таки, могли бы вы сразиться с неприятелем?
- Мог бы, конечно, если другого выхода не будет. А у тебя есть какое-то оружие?
- Никакого, - честно признался Инга.
- Тогда, может, лучше не драться, а убеждать? Например, если бы нам
удалось убедить воинов Регоса лечь на землю, я бы прошелся по ним и раздавил бы в лепешку."
Принц Инга не ожидал особой помощи от Ринкитинка и потому не огорчился, услышав такой ответ. В конце концов, размышлял он, вряд ли получится
силой покорить неприятеля. Но белая жемчужина велела ему отправляться на
Регос и Корегос, а, стало быть, надо ее слушаться. Еще немного поразмыслив, мальчик решил, что лучше всего положиться на судьбу и, оказавшись
на этих островах, делать, что подскажет случай, и ничего наперед не загадывать.
Инга свято верил в силу волшебных жемчужин. Белая послала ему лодку,
голубая дала силы, чтобы грести. Он не сомневался, что розовая сумеет
уберечь его от всех опасностей. И поэтому волновался он не столько за
себя, сколько за своих спутников. Короля и Билбила защитить было некому,
кроме него, Инги, и мальчик решил проявлять к ним побольше внимания,
чтобы уберечь от беды.
Три дня и три ночи черно-серебристая лодка летела по океанским просторам. На утро четвертого дня Инга увидел вдали очертания двух больших
островов. Это были Регос и Корегос.
"Жемчужина дала мне верный курс, - прошептал он себе, - и теперь, если я не струшу и не отступлю, то сумею освободить и папу с мамой, и всех
наших подданных".
7. РЕГОС И КОРЕГОС
Остров Регос в ширину достигает пятнадцати километров, и правит там
могущественный король Гос. У побережья раскинулись зеленые плодородные
земли, а затем начинаются скалистые, каменистые, гористые места, где ничего не растет и расти не может. Но в этих горах находятся шахты, где
рабы короля добывают золото и серебро. Они день и ночь проводят под землей и живут в подземных пещерах, забыв, что такое солнечный свет. Эти
люди привезены сюда воинами Регоса, специально для этого совершавшими
набеги на другие страны. За ними постоянно следят надсмотрщики, готовые,
чуть что, пустить в ход плеть.
Между зеленым побережьем и горами раскинулись густые леса, через которые проложены дороги к рудникам. Недалеко от океана, на зеленой равнине, стоит город Регос, где и высится королевский дворец. В городе живут
тысячи свирепых воинов, которые время от времени садятся на корабли и
отплывают на другие острова, чтобы заняться грабежом, как они поступили
с островом Пингарея. Когда же они возвращаются домой, то город Регос
становится очень опасным местом для всех мирных граждан, ибо воины столь
же свирепы и жестоки, как и их король Гос.
Остров Корегос находится так близко от Регоса, что до него можно добросить камень. Но Корегос раза в два меньше Регоса и гор на нем нет, зато есть очаровательная зеленая равнина с полями, где растет пшеница. Эти
поля доставляют пропитание жителям и Регоса, и Корегоса, а золотые и серебряные рудники Регоса приносят им богатство.
Корегосом правила королева Кор, которая была женой короля Гос и отличалась такой свирепостью, что жители этих островов не знали, кого же из
своих монархов следует бояться больше.
Королева Кор жила в замке, что находился в городе Корегос, в той части острова, что была обращена к Регосу. Ее невольники, в основном женщины, работали на полях.
Между Регосом и Корегосом есть мост из лодок, через которые проложены
доски, чтобы можно было легко переправляться с острова на остров, а в
часы опасности в два счета разобрать переправу.
Коренное население Регоса и Корегоса состояло из свирепых воинов и
перепуганных слуг, которые их кормили и поили. Король Гос и королева Кор
воевали со всем миром. Жители других островов боялись их и ненавидели,
ибо с невольниками на Регосе и Корегосе обращались жестоко, не делая
снисхождения слабым и больным.
Когда корабли вернулись с Пингареи, доверху груженные добром и невольниками, король Гос и королева Кор объявили праздник и оказали самый
теплый прием воинам, одержавшим такую славную победу. Во дворце короля
Госа был устроен пир, а в большом тронном зале собрались военачальники и
командиры отрядов. Их принимали сами король и королева, которая ради
этого специально приехала с Корегоса. Все добро, похищенное у пингарейцев, было поделено в соответствии со званием. Король и королева получили
половину, военачальники четверть, а другая четверть была поделена между
воинами.
На следующий день по приказу Госа, короля
Киттикута, всех мужчин-пингарейцев отправили работать в рудники,
предварительно сковав их цепями, чтобы они не могли сбежать. Кроткая королева Пингареи, а также все пингарейки и дети были отправлены на Корегос, чтобы обрабатывать поля.
Правители и воины этих ужасных островов были уверены, что с островом
Пингарея покончено раз и навсегда. И в самом деле, что это за остров,
жители которого угнаны в плен, их дома разрушены, а корабли и все ценное
увезены захватчиками? Поэтому жители Регоса и Корегоса очень удивились,
когда однажды утром увидели вдруг, что с юга к их берегам приближается
лодка, в которой находятся мальчик, толстяк и козел. Островитяне стали
наперебой спрашивать друг друга, кто это такие и откуда они могли
явиться. Никто и никогда не приближался к этим берегам по доброй воле.
Инга причалил у южной оконечности Регоса недалеко от города. Навстречу ему вышли воины под руководством капитана Буззуба.
- Эти люди опасны, - испуганно шепнул
Ринкитинк Инге. - Они явно хотят схватить нас и обратить в рабство.
- Не бойтесь, - спокойно отозвался Инга. Тихо сидите с Билбилом в лодке, а я поговорю с ними.
Остановив лодку в пяти шагах от берега, он привстал и отвесил поклон
собравшимся. Капитан Буззуб хрипло произнес:
- Откуда ты, малыш? Как ты посмел явиться незваным на остров Регос?
- Я Инга, принц Пингареи, - отвечал мальчик, - и я прибыл, чтобы освободить моих родителей и всех пингарейцев, которых вы силой увезли к
себе.
В ответ на эти храбрые слова воины только расхохотались, а когда смех
утих, капитан сказал:
- Да ты, я вижу, шутник, крошка-принц. Ну что ж, твоя шутка удалась.
Но зачем ты добровольно суешь голову в львиную пасть? Раз уж тебе так
повезло, почему ты не воспользовался свободой? Мы и не подозревали, что
хоть один человек остался на Пингарее. Но раз так, то это очень мило с
Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
|
|