read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



видеть повсеместно в школах и публичных зданиях.
Огромную помощь в нашей работе оказывают члены Треста, особенно в
Северной Америке. Как я уже рассказывал, в 1973 году я отправился в США, где
Том Лавджой и другие американские друзья оказали мне неоценимую помощь в
учреждении Международного треста охраны диких животных. В 1986 году
благодаря усилиям Саймона Хикса был создан Канадский трест охраны диких
животных. Помимо того что появление родственных организаций расширило круг
нашей деятельности, оно позволяет нашим американским и канадским спонсорам
получать скидку с налогов на членские взносы и щедрые пожертвования, которые
так важны для работы нашего Треста в международном масштабе.
И наконец, мы пожинаем плоды наших трудов в виде успешного возвращения
в природную среду животных, выращенных в неволе. Такие редкие виды, как
розовый голубь и золотистый львиный тамарин, благополучно осваиваются на
новом месте жительства в лесах и, что особенно важно, начали приносить
потомство. Чудесно видеть, как после многих лет осторожного развития
плодовитых колоний мы можем возвращать животных туда, откуда они родом и где
хорошо приживаются.
Итак, задачи, которые мы ставили перед собой, учреждая Трест, решаются
-- пусть в разной степени, но, во всяком случае, механизм создан и открыт
для совершенствования. Тем не менее всегда приятно слушать комплименты, и
один из наиболее приятных мы услышали, когда в 1988 году доктор Уоррен
Айлиф, директор Далласского зоопарка, бывший президент Американской
ассоциации зоопарков и аквариумов, выступая в одном из университетов штата
Техас, заявил:
-- Спросите людей, какой зоопарк лучший в мире,-- одни назовут
Сан-Диего, другие Бронкс. Однако, если вы спросите самих работников
зоопарков, профессионалов, включая их директоров, вам назовут Джерсийский
зоопарк.
Такая оценка из-за океана, где мегазоопарки располагают мегадолларами,
дорогого стоит.
Еще, как я тоже уже говорил, нам повезло в том, что мои книги помогли
привлечь членов в наш Трест, показали людям, как важно разводить угрожаемых
животных в неволе, открыли мне многие двери и позволили познакомиться с
людьми, коих я иначе никогда не встретил бы. Что и стало так очевидно, когда
мы начали готовить празднование наших годовщин.
На Джерси нас в нашей организации не так уж много, а потому "ребята"
(как я упорно называю Джереми, Джона, Саймона и Тони, хоть это им совсем не
нравится) частенько в конце рабочего дня поднимаются в мою квартиру выпить
по стаканчику. Заходят и среди дня, если возникают важные вопросы, кои
следует обсудить, прежде чем вынести наши рекомендации на рассмотрение
руководящих органов Треста. Это позволяет отделить изрядное количество
плевел от пшеницы и сильно сократить время прохождения вопросов в комитетах.
Если я занят стряпней (люблю это дело), "ребята" размещаются вокруг стола на
кухне, в иных случаях мы располагаемся в гостиной, где половина участников
беседы сидят на полу среди разбросанных в кажущемся беспорядке бумаг.
В особых случаях -- таких, как рождение горилленка или любовная связь
золотистых тамаринов,-- мы откупориваем шампанское; спешу добавить -- не за
счет Треста, а из моего собственного погреба. Утром дня, про который здесь
пойдет речь, поводом послужило только что полученное мной известие, что для
участия в нашем празднике на Джерси прибудет принцесса Анна.
-- Принцесса согласилась открыть наш Центр подготовки,-- произнес
Саймон, возлежа на ковре и сжимая в руке фужер с шампанским.-- Это
превосходно. С этого начнем.
Хотя наш мини-университет действовал уже пару лет, "официальных
крестин" еще не проводилось, и нам конечно же хотелось видеть нашу
патронессу в роли крестной.
-- И что потом? -- спросил я; главное бремя организации торжественных
мероприятий ложилось на плечи Саймона.
-- Ленч,-- ответил он.-- Для узкого круга. Только члены Треста.
-- Речи? -- поинтересовался Джон.
-- Надеюсь, Джерри выступит и принцесса произнесет ответный спич,--
сказал Саймон.
-- Господи, Сай, ты же знаешь -- я ненавижу произносить речи, это
обязательно?
-- Обязательно,-- подчеркнул Саймон.-- Нельзя, чтобы принцесса
выступила с речью, а основатель Треста молчал.
-- Хотя бы несколько немудреных слов,-- подбодрил меня Джон.
-- Если немудреных, может, напишешь их для меня? -- предложил я.
-- Ты всегда правишь все, что я пишу для тебя,-- возмущенно отозвался
Джон.
-- Это потому, что ты не умеешь писать,-- заметил я.-- Продолжай,
Саймон, что там у тебя насчет вечера.
-- На вечер у меня есть блестящая идея,-- горячо произнес Саймон,
сверкая голубыми глазами.
Мы дружно застонали, а Джереми даже зажмурился, и лицо его исказила
мучительная гримаса, усиливая его сходство с герцогом Веллингтонским,
испытавшим горечь поражения. Все мы знали цену блестящим идеям Саймона...
-- Я вот что предлагаю,-- продолжал Саймон, не замечая нашей реакции,--
мы арендуем Гори-Касл и устраиваем там пышное зрелище.
Все прежние блестящие идеи Саймона блекли перед этой. Замок Гори-Касл,
сооруженный в тринадцатом веке, возвышается над приютившимся внизу, у
лукоморья, живописным рыбацким селением. Великолепный образец каменной
кладки, он выглядит как новый, его стены, башни и бастионы нигде не тронуты
пушечными ядрами. Кажется, замок только что построен Голливудом, и когда его
освещают прожектора, так и ждешь, что на одной из стен сейчас появится Эррол
Флинн. Гори-Касл -- самый импозантный среди замков на Джерси; сам сэр Уолтер
Рейли в бытность губернатором острова в начале семнадцатого века взял на
себя заботу о его сохранности. Арендовать столь соблазнительный объект,
сказал я себе, весьма заманчиво, но, увы, совершенно нереально.
-- Арендовать Гори-Касл! -- воскликнул потрясенный Тони.-- Да кто же
позволит тебе снять для твоей затеи замок!
-- А что, когда они узнают, для кого это нужно, может быть, разрешат
использовать его бесплатно,-- невозмутимо отозвался Саймон.-- Так вот, я
представлял себе зрелище в средневековом духе. Думаю, там смогут
разместиться что-нибудь около двух тысяч человек. Облачимся в костюмы той
эпохи, будем жарить быка на вертеле, а еще...
-- Две тысячи! -- воскликнула Ли.-- Кто будет их обслуживать?
-- Официанты,-- сказал Саймон, удивляясь, как это Ли сама не додумалась
до такого простого ответа.
-- И где же ты их возьмешь? -- поинтересовался Джереми.-- На всем
острове столько не наберется.
-- Доставим на самолетах,-- не унимался упоенный своей идеей Саймон.
-- А где они будут спать? -- сердито осведомился Джереми.
-- Палатки,-- ответил Саймон.-- Разобьем палатки на территории замка.
Мысленно я представил себе восхитительную картину -- полчища злых
португальских и испанских официантов, с жесткими плоеными воротниками, в
шляпах с перьями, снуют вокруг палаток под проливным дождем.
-- Как насчет туалетов? -- спросил мрачно настроенный Тони, наш главный
администратор и ветеринар, коему накануне довелось посвятить не один
неприятный час проблемам дамских уборных.
-- Выроем отхожие места,-- не задумываясь ответил Саймон.
-- Кто будет рыть?
-- Добровольные помощники.
-- А если таковых не найдется?
-- Скажешь официантам, чтобы вырыли,-- предложил Джон.
-- И где ты возьмешь быка? -- хотел знать ветеринар Тони.
-- Купим,-- сказал Саймон.
-- Саннадзор ни за что не позволит вырыть кучу отхожих мест на
территории замка,-- заявил Джереми.
-- Не говоря уже о гигиене,-- с чувством добавил Тони.-- Запах...
-- Лучше банкет, где зелень предпочли бы опаленному быку,--
перефразировал я Библию.
-- И банкет тоже будет,-- отчаянно цеплялся за свою идею Саймон.--
Дичина и все такое.
-- Можно растопить свинец и поливать со стен нехороших людей,--
услужливо посоветовал Джон.
-- Свинец больно дорог,-- серьезно возразил Джереми.
Чувствуя, что мои "ребята" пошли вразнос, я откупорил еще одну бутылку
шампанского.
-- Послушайте,-- сказал я.-- Как ни заманчива эта идея с замком, она
полна изъянов, и мне вовсе не хочется объясняться с монаршим двором, с какой
стати я вздумал принимать принцессу на территории замка под проливным
дождем, с валяющимися кругом недожаренными быками, с льющимся со стен
расплавленным свинцом и полчищами чужеземных официантов, жалующихся на то,
что их гульфики жмут или чересчур велики.
-- Хочешь сказать, что тебе не нравится моя идея? -- уныло заключил
Саймон.
-- Идея превосходная, но прибереги ее для другого случая. Теперь
слушайте мою идею. Как насчет того, чтобы устроить своего рода праздник
зверей и пригласить всех причастных к охране природы видных персон, кого я
знаю, чтобы каждый мог показать, какое значение он придает этому делу?
Саймон оживился.
-- Ты подразумеваешь что-то вроде большого концерта? -- осторожно
осведомился он.
В глазах его вновь появился фанатичный блеск.
-- Ну да,-- неуверенно отозвался я.-- Пусть артисты прочтут стихи про
животных, пусть будет какой-нибудь балетный номер, пригласим Иегуди
Менухина, чтобы исполнил что-нибудь из "Карнавала животных"... И тому
подобное.
-- Да, да, замечательно.-- Саймон устремил взор в пространство, как бы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.