Мы-то знаем, чего хотим! Мы бы давно принесли сюда череп.
и глаза были полны слез. Он сделал шаг вперед и, упав на одно колено,
сказал:
взглянули на Маугли, потом отвели глаза в сторону, но он снова заставил их
смотреть себе в глаза, пока шерсть не поднялась на них дыбом и они не
задрожали всем телом, а Маугли все смотрел да смотрел.
ногу.
неслышно спускаясь по холму вслед за ними. - Теперь в джунглях не один
Закон, Балу.
тому пути, которым шел Балдео. Наконец, раздвинув кусты, он увидел старика
с мушкетом на плече: он трусил собачьей побежкой по старому, двухдневному
следу.
плечах, а позади него бежали Акела с Серым Братом, так что след был очень
ясный. Скоро Балдео подошел к тому месту, где Акела повернул обратно и
запутал след. Тут Балдео сел на землю, долго кашлял и ворчал, потом стал
рыскать вокруг, стараясь снова напасть на след, а в это время те, которые
наблюдали за ним, были так близко, что он мог бы попасть в них камнем. Ни
один зверь не может двигаться так тихо, как волк, когда он не хочет, чтобы
его слышали, а Маугли, хотя волки считали его очень неуклюжим, тоже умел
появляться и исчезать, как тень. Они окружили старика кольцом, как стая
дельфинов окружает пароход на полном ходу, и разговаривали не стесняясь,
потому что их речь начинается ниже самой низкой ноты, какую может уловить
непривычное человечье ухо. На другом конце ряда находится тончайший писк
летучей мыши, которого многие люди не слышат совсем. С этой ноты
начинается разговор всех птиц, летучих мышей насекомых.
нагнулся, пыхтя и что-то разглядывая. - Он похож на свинью, которая
заблудилась в джунглях у реки. Что он говорит?
Говорит, что никого жизни не видывал такого следа. Говорит, что очень
устал.
Багира, продолжая прятки и прокрадываясь за стволом дерева.
делают ртом, - сказал Маугли.
курить. Они постарались хорошенько запомнить запах табака, чтобы потом
узнать Балдео даже в самую темную ночь.
Балдео, который считался первым охотником в этих местах. Все они уселись в
кружок и закурили, а Багира и остальные подошли поближе и смотрели на них,
пока Балдео рассказывал сначала и до конца, с прибавлениями и выдумками
всю историю Маугли, мальчика-оборотня. Как он, Балдео, убил Шер-Хана и как
Маугли обернулся волком и дрался с ним целый день, а потом снова
превратился в мальчика и околдовал ружье Балдео, так что, когда он
прицелился в Маугли, пуля свернула в сторону и убила одного из буйволов
Балдео; и как деревня послала Балдео, самого храброго охотника в
Сионийских горах, убить волка-оборотня. А Мессуа с мужем, родители
оборотня, сидят под замком, в собственной хижине, и скоро их начнут
пытать, для того чтобы они сознались в колдовстве, а потом сожгут на
костре.
эту церемонию.
деревне хотят, чтобы он сначала убил лесного мальчика. После того они
расправятся с Мессуей и с ее мужем и поделят между собой их землю и
буйволов.
колдунов всего лучше убивать, говорил Балдео, а такие люди, которые берут
в приемыши волков-оборотней из лесу, и есть самые злые колдуны.
не видали оборотня; однако они не сомневались, что такой храбрец, как
Балдео, разыщет оборотня скорее всякого другого.
деревню, где жил Балдео, посмотреть на ведьму и колдуна. Балдео сказал,
что, конечно, он обязан застрелить мальчика-оборотня, однако он и думать
не хочет о том, чтобы безоружные люди шли одни через джунгли, где
волк-оборотень может повстречаться им каждую минуту. Он сам их проводит, и
если сын колдуньи встретится им, они увидят, как первый здешний охотник с
ним расправится. Жрец дал ему такой амулет против оборотня, что бояться
нечего.
спрашивали волки.
не совсем понятно, и тогда он сказал, что мужчина и женщина, которые были
так добры к нему, пойманы в ловушку.
взбесились. Зачем понадобилось сажать в ловушку Мессую с мужем и что у них
общего со мной? И к чему весь этот разговор о Красном Цветке? Надо
подумать. Что бы они ни собирались делать с Мессуей, они ничего не начнут,
пока Балдео не вернется. Так, значит... - И Маугли глубоко задумался,
постукивая пальцами по рукоятке охотничьего ножа.
угольщиков.
они были у деревенских ворот раньше темноты. Можете вы задержать их?
дорогой. Пускай песня будет и не очень веселая, Серый Брат. Ты тоже иди с
ними, Багира, и подпевай им. А когда настанет ночь, встречайте меня у
деревни - Серый Брат знает место.
высплюсь? - сказала Багира зевая, хотя по глазам было видно, как она рада
такой забаве. - Я должна петь для каких-то голышей! Что ж, попробуем!
раздалось протяжное-протяжное "Доброй охоты!" - полуночный зов среди
белого дня, довольно страшный для начала. Маугли послушал, как этот зов
прокатился по джунглям, то усиливаясь, то затихая, и замер где-то у него
за спиной на самой тоскливой ноте, и улыбнулся, пробегая лесом. Он видел,
как угольщики сбились в кучку, как задрожало ружье старого Балдео, словно
банановый лист на ветру, потом Серый Брат провыл: "Йа-ла-хи! Йа-ла-хи!" -
охотничий клич, который раздается, когда Стая гонит перед собой нильгау -
большую серую антилопу.
ближе, ближе и ближе, пока наконец не оборвался рядом, совсем близко, на
самой пронзительной ноте. Остальные трое волков подхватили его, так что
даже Маугли мог бы поклясться, что вся Стая гонит дичь по горячему следу.
А потом все четверо запели чудесную утреннюю Песню Джунглей, со всеми
трелями, переливами и переходами, какие умеет выводить мощная волчья
глотка.
насмешку, какую вложили волки в каждую ноту, услышав, как затрещали сучья,
когда угольщики от страха полезли на деревья, а Балдео начал бормотать
заговоры и заклинания. Потом волки улеглись и заснули, потому что вели
правильный образ жизни, как и все, кто живет собственным трудом: не
выспавшись, нельзя работать как следует.
час, и радовался, что нисколько не ослабел после стольких месяцев жизни
среди людей. У него осталась одна только мысль: выручить Мессую с мужем из
западни, какова бы она ни была, - он опасался всяких ловушек. После этого,
обещал себе Маугли, он расплатится и со всей остальной деревней.
дхак, под которым ожидал его Серый Брат в то утро, когда Маугли убил
Шер-Хана. Как ни был он зол на всех людей, все же при первом взгляде на
деревенские кровли у него перехватило дыхание. Он заметил, что все
вернулись с поля раньше времени и, вместо того чтобы взяться за вечернюю
стряпню, собрались толпой под деревенской смоковницей, откуда слышались
говор и крик.
этого они все будут недовольны, - сказал Маугли. - Две ночи назад они
ловили Маугли, а сейчас мне кажется, что эта ночь была много дождей назад.
Сегодня черед Мессуи с мужем. А завтра, и послезавтра, и на много ночей
после того опять настанет черед Маугли.