снять кольцо. Он еще может к нам вернуться. Вернись же! Вернись!" Она
подошла так близко, как только смела, но не могла дотронуться до Холодного
Железа. Мальчик мог бы снять кольцо. Да, мог бы. Мы стояли и ждали,
сделает ли он это, но он решительно поднял руку и защелкнул замок
навсегда.
попрощаться, то прощайтесь сейчас, потому что с восходом солнца вы должны
будете подчиниться Холодному Железу, которое вас разлучит".
по их щекам текли слезы, и до самого рассвета они говорили друг другу
последние слова прощания.
Железу. Мальчик отправился жить и трудиться к людям. Однажды он встретил
девушку, близкую ему по духу, и они поженились, и у них родились дети,
прямо-таки "куча мала", как говорит поговорка. Может быть, в этом году вы
еще встретите кого-нибудь из его потомков.
судьбу? Сэр Хьюон и леди Эсклермонд утешали себя лишь тем, что они научили
мальчика, как помогать людям и влиять на них. А он действительно был
мальчиком с прекрасной душой! Кстати, не пора ли вам уже идти на завтрак?
Пойдемте, я вас немного провожу.
папоротник. Тут Дан тихонько толкнул Юну локтем, и она тотчас же
остановилась и в мгновение ока надела одну сандалию.
ты будешь делать, если мы дальше не пойдем? Листьев Дуба, Ясеня и
Терновника тут тебе не сорвать, и, кроме того, я стою на Холодном Железе!
чтобы не упасть.
обошел их вокруг, трясясь от удовольствия. -- Неужели вы думаете, что,
кроме горстки мертвых листьев, у меня нет другой волшебной силы? Вот что
получается, если избавить вас от страха и сомнения! Ну, я вам покажу!
немудреный завтрак -- холодного фазана. Они наперебой рассказывали, как в
папоротнике чуть не наступили на осиное гнездо, и просили старика выкурить
ос.
деньги, -- отвечал старик спокойно. -- Мисс Юна, у тебя в ноге застряла
колючка. Садись-ка и надевай вторую сандалию. Ты уже большая, чтобы бегать
босиком, даже не позавтракав. Подкрепляйся-ка фазаненком.
играть в прятки. Свой фонарь Дан повесил на яблоню, что росла на краю
цветочной клумбы в углу обнесенного забором сада, а сам, скрючившись,
притаился за кустами крыжовника, готовый мгновенно выскочить оттуда, как
только Юна нападет на его след. Он видел, как в саду появился свет и вдруг
исчез, потому что девочка спрятала фонарик под плащ. В то время, как он
прислушивался к ее шагам, сзади кто-то кашлянул -- и Дан и Юна подумали,
что это садовник Филлипс.
истопчем мы ваших грядок.
кругу увидели человека, похожего на Гая Фокса [*60], в черной мантии и
остроконечной шляпе. Рядом с ним шел Пак. Дан и Юна бросились к ним.
Человек встретил их словами о каких-то пазухах в их черепах, и только
спустя некоторое время они поняли, что он предостерегает их от простуды.
что в конце каждой фразы человек многозначительно покашливал. Пак
рассмеялся.
немощью...
чистого сердца. Я ведь знаю, что половина твоих покашливаний -- лишь
уловка, чтобы обмануть невежественных глупцов. И это очень жалко, Ник,
ведь ты достаточно честен, чтобы тебе верили без всяких там покашливаний и
похмыкиваний.
-- что толпа невежд не любит правду без прикрас. Поэтому мы, философы и
врачеватели, вынуждены в качестве приправы использовать разные уловки,
желая привлечь их взоры и... заставить прислушаться.
учителей. Послушай, Дан, где бы нам тут на воздухе поудобней устроиться?
мальчик. -- Он не будет возражать.
освещенные фонарем цветы черемицы. -- Мистер Мидденборо нуждается в моих
скромных услугах, да?
разумнее осла, ты его сейчас увидишь. Пошли!
шеренгой вышли из сада и, миновав мирно кудахчущий курятник и загон для
свиней, откуда доносился дружный храп, подошли к сараю, где стоял
Мидденборо -- старый пони, таскающий сенокосилку.
поставили на него фонарики, и в их лучах дружелюбные глаза пони сверкнули
зелеными огоньками, огоньки затем медленно переместились к сеновалу.
Мистер Калпепер нагнулся и вошел в дверь.
местах. Ах! Давайте не терять связь со звездами! -- Он толчком распахнул
дверь и показал на ясное небо. -- Вон видишь? Вон планеты, с чьей помощью
ты колдуешь. Что же твоя мудрость подсказывает тебе о той блуждающей яркой
звезде, что видна сквозь ветки яблони?
его из сотни.
какого-нибудь фермера.
созвездия Девы, клонящаяся в сторону Водолея, который недавно был поражен
Близнецами [*62]. Правильно я говорю, Юна?
едет на мельницу навестить недавно родившихся двойняшек. Сестра-а! --
крикнула Юна, когда свет фонарика остановился у подножья горы. -- Когда
можно будет пойти посмотреть двойняшек Морриса? И как там они?
медсестра в ответ и, позвонив -- динь-динь-динь, -- стремительно скрылась
за углом.
и когда вы ночью звоните к ним в дверь, звонок звенит не внизу, как
обычно, а около ее кровати. Она сразу вскакивает -- а на каминной решетке
всегда стоят наготове сухие ботинки -- и едет туда, где ее ждут. Мы иногда
помогаем ей переводить велосипед через ямы. Почти все младенцы, за
которыми она следит, выглядят отлично. Она нам сама говорила.






Лукьяненко Сергей
Фазиль Искандер
Акунин Борис
Плотников Александр
Орловский Гай Юлий
Акунин Борис