узнал про это!
горох. Она думает, что это проделки каких-то диких виттр, - сказал,
рассмеявшись, Бирк,
казались больше голодными, и Ронья так радовалась атому.
можс!, эго в самом деле проделки диких виттр. Потому что ты, Ронья, похожа
на маленькую виттру.
ты спасать мне жизнь, сестренка?
без друга никак не обойтись. Теперь я это поняла.
думают что хотят.
разбойников Борки не было даже частого гребня? Тем лучше! Ей нравилось
ощущать под руками мягкие волосы Бирка и вычесывать их гораздо дольше, чем
требовала этого, строго говоря, необходимость.
что, по-моему, теперь ты вычесываешь меня зря!
по его волосам.
таять, а однажды Лувис хорошей метлой выгнала разбойников на двор, чтобы они
выкупались в снегу и крепкой щеткой смыли с себя самую страшную грязь. Сами
они этого не хотели и всячески противились. Фьосок даже утверждал, что
купаться в снегу, мол, опасно для здоровья. Но Лувис стояла на своем.
ни один разбойник не согласится на это.
склонам холмов, спускавшихся вниз, к Волчьему ущелью, катались голые, дико
вопящие разбойники. Они ругались так, что только пар шел, проклинали
бесчеловечную жестокость Лувис, но все-таки усердно терли себя снегом, как
она велела, не смея ей перечить.
при мне.
постричь волосы и бороды остальным бешеным баранам.
ножницами, когда надо было стричь овец и ягнят, так что постричь какой"
угодно бешеного барана для него, верно, не составит труда.
морока, ведь мне все равно скоро на тот свет! - сказал он и ласково погладил
свое лысое темя.
землей.
земной жизни бе i тебя, старый ты дурень! И ты не смеешь меня предать, ни с
тою ни с сего умереть и бросить меня, ясно?
него был очень довольный.
разбойников. А в каморе, где хранилось старье, разбойники искали, что бы им
натянуть на себя, пока их собственная одежда сушится; большей частью это
были вещи, которые награбил и притащил домой дедушка Маттиса.
надеть на себя такое? - удивлялся Фьосок, нерешительно напяливая через
голову красную рубаху. Однако с ним еще куда ни шло! Хуже обстояли дела с
Кнутасом и Коротышкой Клиппом, которым пришлось довольствоваться юбками и
лифами, поскольку вся мужская одежда кончилась, когда они пришли и захотели
одеться. Женская одежда не улучшила их настроение. Но Маттис и Ронья как
следует повеселились.
куриной похлебкой. Они сидели, набычившись, за длинным столом, вымытые
дочиста, подстриженные и совершенно неузнаваемые. Даже запах в замке стал
другим.
распространился над длинным столом, разбойники перестали хмуриться. А поев,
стали, по своему обыкновению, петь и плясать, впрочем, немного пристойнее,
чем всегда. Даже Кнутас и Коротышка Клипп не стали беситься, как прежде,
когда подпрыгивали чуть ли не до потолка.
поднялась весна. Снег растаял. Со всех горных склонов стекали потоки воды,
искавшие дорогу к реке. А река ревела и пенилась, опьяненная весной; ее
водопады и пороги распевали безумную песнь весны, песнь, которая никогда не
смолкала. Ронья слышала ее каждую минутку, когда не спала, и даже в ночных
своих сновидениях. Длинная, ужасная зима миновала. Волчье ущелье
давным-давно освободилось от снега. Там бежал теперь шумящий ручеек, и вода
плескалась под копытами лошадей, - когда Маттис со своими разбойниками
однажды ранним утром проезжали через узкий скалистый проход. Минуя его,
разбойники пели и свистели. Эх, наконец-то снова начнется чудесная
разбойничья жизнь'
тосковала. Ей давно уже не терпелось поглядеть, что творится в ее угодьях с
того самого момента, когда снег растаял и все льды вместе с талой водой
унеслись прочь. Но Маттис упорно не пускал ее из дома. Он утверждал, что
весенне-эимний лес полон опасностей, и отпустил ее на волю не раньше, чем
настала пора ему самому выезжать за добычей вместе со своими разбойниками.
утони в какой-нибудь маленькой подлой луже.
из-за чего шипеть.
склонам холмов и исчез.
ущелье, как она тут же помчалась следом. Да, она тоже пела и свистела
по-разбойничьи, переходя вброд холодные воды ручья. А потом побежала. Она
бежала и бежала, пока не очутилась у озера.
каменной плите, и грелся на солнце, Ронья не знала, спит он или бодрствует,
и, взяв камень, бросила его в озеро, чтобы проверить, услышит ли он плеск
потревоженной воды. Бирк услыхал и, мигом взлетев вверх по склону, пошел ей
навстречу.
разливается нежная радость оттого, что у нее есть брат, который ждал ее и
хотел, чтобы она пришла.
весну и стала радостно купаться в ней. Повсюду вокруг нее все было так
чудесно, что душа ее переполнилась через край. И она закричала, как птица,
громко и пронзительно. Кричала она долго, а потом стала объяснять Бирку:
Ты тоже должен слышать весну!
поет, и журчит их лес. На всех деревьях, во всех водах и зеленых зарослях
жизнь била ключом, повсюду звучала звонкая, безумная песнь весны.
такая легкая-прелегкая, что смогу летать. Бирк подтолкнул ее:
с их стаей. Ронья рассмеялась:
лошадей. Где-то они мчались быстрым галопом вниз, к реке, и она
заторопилась:
гривами неслись по лесу так, что земля гудела под их копытами.
чего бы им бояться? Роньн покачала головой:
они устануг и будут пастись на поляне, я поймаю одну из них и отведу ее
домой, в Маттисборген, я давно об этом мечтала.
в лесу! Пожалуй, мы поймаем двух лошадей и будем кататься здесь верхом!