Лев Лукьянов.
Набат в Диньдоне.
асфальтом и девятью фонарями; полицейский пост, следивший за соблюдением
правил уличного движения; гуси, не признававшие этих правил; церковь с
неизменно трезвым по утрам отцом Кукаре, который славился увлекательнейшими
проповедями с детективным уклоном; кинотеатр "Гигант" с залом на пятьдесят
мест; красавица Вея, в которую было влюблено все мужское население городка,
и многое другое...
спокойной. Развитие промышленности здесь не начиналось, потому что до
индустриальных центров было далеко, а развитие сельского хозяйства давно
закончилось, потому что до аграрных центров было еще дальше. Торговля
находилась в упадке, потому что покупать было некому. А туризм обошел
городок стороной, потому что в Диньдоне смотреть было нечего.
кабачок "Помпея", недавно переименованный в ресторан. Лица, знакомые с
историческими науками, знают, что маршруты всех крестовых походов не
случайно проходили мимо "Помпеи": в средние века в этом кабачке готовили
необыкновенно вкусную тушеную говядину. Однако с тех пор религиозный пафос
заметно упал, а цены на говядину еще заметнее поднялись.
смахивавший на бегемота, вставшего на задние ноги. С утра до вечера
Сервантус торчал в дверях своего заведения и каждому более или менее
солидному прохожему сообщал о пополнении винного погреба. Это позволяло ему
обходиться без швейцара, но гостей в ресторане было очень мало, если не еще
меньше...
Сервантус послал письмо, в котором спрашивал: намечаются ли в настоящее
время новые крестовые походы и, если намечаются, нельзя ли договориться за
сходную цену о направлении священного воинства через Диньдон? Ответа по
телевидению не последовало. Но примерно через месяц в "Помпею" неожиданно
заглянул отец Кукаре, и толстяку пришлось выслушать длинную нотацию, смысл
которой можно было выразить одной фразой: "Сервантус принял на душу великий
грех, попытавшись связать святое дело церкви со своим банковским вкладом".
Ресторатор не совсем понял, даже, скорее, совсем не понял, чем не угодил
церкви, по переспрашивать не стал: поучения отца Кукаре обошлись ему в
полбутылки старого коньяка, а продолжение беседы несомненно нанесло бы урон
другой половине...
она занимала самое красивое здание городка. Фасад белоснежного особняка был
украшен двумя колоннами. К широкой стеклянной двери вели истоптанные
мраморные ступени. Вход охраняли спящие львы, уткнувшие в лапы свои бетонные
морды. В окне висел большой рукописный плакат. Буквы на плакате были такими
огромными, что их без труда можно было разобрать с противоположной стороны
улицы:
болеть.
державшихся на Кончике носа, поразительно напоминал ученую обезьяну Руфу,
которая постоянно помогала компании АВС рекламировать по телевидению книжные
новинки. Моторолли гордился столь необыкновенным сходством и слыл добрым
человеком: он никому не отказывал в бесплатных советах.
друг друга. На людях это объяснялось принадлежностью к разным партиям:
ресторатор поддерживал воинствующих христиан, аптекарю были близки
правосоциалистические идеалы. Однако общественности были известны более
веские причины этой неприязни. Владелец "Помпеи" не раз громогласно заявлял,
что покупать лекарства - это выбрасывать деньги на ветер и что лучшее
лечебное средство - это горячее молоко с ромом, который всегда имеется в его
ресторане. Аптекарь, напротив, считал, что причина большинства заболеваний
кроется в неумеренном потреблении пищи и напитков. Особенно стойко он
придерживался этой версии, когда узнавал, что пострадавший накануне побывал
в "Помпее".
что, встречаясь на улице, они даже не здоровались. Зато каждый из них спешил
поздороваться, завидев комиссара полиции Фьютъ, без которого нельзя было
составить ни одной приличной карточной партии.
комиссар Фьють мог. С министром внутренних дел ему довелось познакомиться
несколько лет назад. Знакомство было коротким, по небесполезным для
комиссара. Впрочем, тогда он был еще простым сержантом и ежедневно дежурил
на железнодорожной станции, охраняя порядок от местных жителей. С
транзитными пассажирами Фьють предпочитал не связываться.
из вагона на платформу вышла небольшая группа военных в щегольских мундирах.
Мундиры окружали тщедушного человечка в модном ярком костюме. Человек в
костюме важно зашагал по платформе, военные быстро и ловко оттесняли от него
любопытных. Приглядевшись, сержант Фьють узнал министра внутренних дел,
физиономия которого нередко мелькала на газетных страницах. От усердия
полицейский так вытянулся, что сразу стал на голову выше. Приклеив левую
руку ко шву, а правую бросив под козырек, Фьють четко протопал по асфальту,
застыл в трех шагах от министра и зычно без запинок отрапортовал:
ущерба сооружениям, путям, прилегающей местности и нашей конституции не
причинено! Никаких серьезных происшествий в Диньдоне за последние два года
не произошло, не считая безвременной кончины господина комиссара полиции,
имевшей место сегодня утром во время охоты...
ведомства.
повернув голову в сторону сержанта.
найти подходящего слова.
объяснил полицейский.- А такие бутылки, господин министр, сделаны из
толстого стекла. Горлышко рикошетом попало в голову господина покойного
комиссара. И голова не выдержала...
за его спиной, откровенно улыбались. Смекнув, что знатным господам рапорт
нравится, Фьють рискнул добавить:
господина покойного комиссара, чтобы, отправляясь на охоту, он надевал
каску...
коснулся пальцем сержантского плеча:
ловившего каждое слово, министр эффектно закончил беседу:
отчет о пребывании министра в Диньдоне. Корреспонденция кончалась словами:
"Сержант Фьють предпочитает полные бутылки пустым. Нашей полиции нужны люди
здравого смысла". По всей вероятности, министр поверил газете, и через
неделю из столицы пришел приказ о назначении сержанта Фьють комиссаром
полиции города Диньдон.
ему подражать. Он покупал костюмы необыкновенных расцветок, носил синюю
бабочку в крупную белую горошину и толстый желтый портфель с медными
застежками. Насколько запомнил Фьють, министр ходил важно вытянув шею и
переваливаясь с боку на бок. Новый стиль ходьбы доставил комиссару немало
хлопот. В душе он считал, что научиться ездить на мотоцикле было гораздо
проще, чем привыкнуть к такой походке. Жители городка никогда не видели, как
ходят министры. Поэтому к комиссару прочно прилипло простое прозвище
"Гусь"...
в полицейском участке, укрепили господина Фьють в мысли, что он является
самым почетным гражданином города. Вслух против этого никто не возражал,
поскольку комиссар умел толковать законы по-всякому, но всегда в свою
пользу.
несмотря на свой общественный вес, деньги и даже большие связи в столице, не
могли остановить исторического развития. Развитие истории привело к тому,
что в Диньдоне уже нечему было развиваться. Заколоченные окна многих домов и
объявления о дешевых распродажах, состарившиеся в витринах магазинов,
молчаливо свидетельствовали, что городку пришел конец. Ходили слухи, что
даже луна сюда стала заглядывать реже, чем раньше...
было принимать срочные меры. И комиссар стал действовать...