read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



выделялись фиолетовые, красные и ярко-желтые анемоны, а морские змеи
стояли от радости на голове.
Наше возвращение было триумфальным. "Морской оркестр" бороздил
море вдоль и поперек -- мимо наших иллюминаторов проплывали мириады
морских звезд. Лишь с наступлением утра, вялые и сонные, мы повернули
назад, к острову Самодержца.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ,
в которой я сообщаю обстоятельства свадьбы Шнырька,
легкой лапой касаюсь своей драматической встречи с
мамой Муми-тролля и под конец глубокомысленно
завершаю свои мемуары
В десяти милях от берега мы заметили лодку, которая подавала
сигналы бедствия.
-- Это наверняка Самодержец! -- воскликнул я. -- Неужто там
произошла революция? В такую-то рань? (Это не похоже на его подданных.)
-- Революция? -- переспросят Фредриксон и прибавил скорость. --
Ох, не случилось бы чего с моим племянником!
-- Как дела? -- крикнула Мюмла-мама, едва мы притормозили у
королевской лодки.
-- Дела? -- крикнул в ответ Самодержец. -- Я хочу сказать, дела
идут совсем не так, как надо. Вы немедленно должны вернуться на сушу.
-- Наконец-то забытые кости потребовали отмщения, -- угрожающе
пробурчало привидение.
-- Это все ваш маленький Шнырек натворил, -- сообщил, отдуваясь,
король и вскарабкался на борт. - Эй, кто-нибудь, позаботьтесь о лодке!
Мы собственной персоной изволили отправиться за вами, потому что вовсе
не надеемся на Наших подданных.
-- Но при чем здесь Шнырек? -- удивился Юксаре.
-- Да при том, -- сказал король, -- что Мы очень любим свадьбы,
но пустить семь тысяч клипдассов и злую тетку Хемулихи на королевский
праздник Мы не можем никак!
-- А кто собирается жениться? -- заинтересовалась Мюмла-мама.
-- Мы ведь уже изволили сказать! Шнырек! -- отвечал Самодержец.
-- Невероятно, -- не поверил Фредриксон.
-- Да, да, да, женится прямо сейчас! -- нервно утверждал
Самодержец. -- На зверюшке Сос. Да прибавьте же вы скорость! Они
влюбились друг в друга с первого взгляда, обменялись пуговицами,
носились вдвоем как угорелые, дурачились, а потом послали своей тетке
(хотя я слышал, что ее уже съели) и семи тысячам клипдассам телеграмму
с приглашением на свадьбу. И Мы готовы проглотить Нашу собственную
корону, если они не изгрызут и не перероют все королевство!
-- Что? Тетку Хемулихи пригласили на свадьбу? -- спросил я,
потрясенный.
-- Что-то вроде этого, -- мрачно отвечал Самодержец. -- Какая-то
тетка, у которой только половина носа, и к тому же презлющая. Мы любим
сюрпризы, но предпочитаем устраивать их сами.
Берег приближался...
На самой оконечности мыса стоял Шнырек, а рядом с ним -- зверюшка
Сос. "Морской оркестр" причалил. Фредриксон швырнул канаты нескольким
подданным, которые явно любовались нами.
-- Ну-ну! -- сказал он.
-- Извините! -- воскликнул Шнырек. -- Но я женился!
-- А я вышла замуж! -- прошептала Сое и поклонилась.
-- Но ведь Мы велели вам подождать до обеда, -- расстроился
Самодержец. -- Теперь веселая свадьба не получится!
-- Извините, но мы никак не могли ждать так долго, -- сказал
Шнырек. -- Мы так влюблены друг в друга!
-- Ах, дорогие мои! -- Мюмла-мама, всхлипывая, бросилась вниз по
сходням. -- Поздравляю! До чего же она хорошенькая, эта зверюшка Сос!
Поздравьте их, деточки, они поженились.
Но тут Снифф прервал чтение мемуаров Муми-папы. Он резко поднялся
и сказал:
-- Стоп!
-- Папа читает нам про свою юность, -- с упреком сказал
Муми-тролль.
-- И про молодость моего папы, -- подчеркнул Снифф с неожиданной
важностью. -- Я уже столько слышал про Шнырька, но ни слова про
зверюшку Сос!
-- Я забыл про нее, -- пробормотал Муми-папа. -- Она попала в мою
книгу только теперь...
-- Ты забыл про мою маменьку? -- заорал Снифф.
Дверь отворилась, и в спальню заглянула Муми-мама.
-- Вы не спите? -- удивилась она. -- Мне показалось, кто-то звал
маму.
-- Это я! -- воскликнул Снифф и соскочил с кровати. -- Подумать
только! Твердят тебе все время про разных пап, пап, пап, а потом ты
вдруг безо всякого предупреждения узнаешь, что у тебя и мама тоже есть!
-- Так ведь это вполне естественно, -- удивилась Муми-мама. --
Насколько я понимаю, у тебя была прекрасная мама. А сколько у нее было
пуговиц!
Снифф строго взглянул на Муми-маму:
-- Правда?
-- У нее имелось множество пуговичных коллекций. -- И еще камни,
ракушки, бусинки, все что угодно! Снифф задумался.
-- Если уж разговор зашел о мамах, -- сказал Снусмумрик, -- так
что же было у Юксаре с этой круглой Мюмлой? Выходит, и у меня была
мама?
-- Конечно, -- отвечаал Муми-папа. -- И к тому же очень
славненькая.
-- Тогда, значит, и малышка Мю моя родственница? -- удивленно
воскликнул Снусмумрик.
-- Ну ясное дело, ясное дело! -- заулыбался папа. -- Только не
прерывай меня. Ведь это мои мемуары, а не справочник о родственницах!
-- Можно ему читать дальше? -- спросил Муми-тролль.
-- Пусть читает, -- разрешили Снифф и Снусмумрик.
-- Спасибо! -- с облегчением сказал папа и продолжал поучительное
чтение.
Шнырек и Сос получали подарки целый день. Под конец банка из-под
кофе переполнилась. Тогда молодожены принялись складывать пуговицы,
камешки, ракушки, обивочные гвоздики и прочее (все не берусь
перечислить) в одну кучу.
Шнырек держал Сос за лапки и был сам не свой от счастья.
-- Ужасно приятно быть женатым, -- сказал он.
-- Возможно, -- ответил Фредриксон. -- Однако, послушай-ка, разве
обязательно надо приглашать тетку Хемулихи? И клипдассов?
-- Извините, но ведь они огорчатся, если им не придется погулять
на свадьбе, -- объяснил Шнырек.
-- Да, но пригласить тетку, тетку! -- закричал я.
-- Знаешь что, -- откровенно признался Шнырек, -- я не так уж
сильно по ней соскучился! Но извини меня! Меня мучает совесть. Ведь
это я пожелал, чтобы ктонибудь был так любезен и съел бы ее!
-- Гм, -- заметил Фредриксон. -- В этом что-то есть.
В ожидании прибытия пакетбота на холмах и на берегу столпились
подданные Самодержца. Его величество сидел под балдахином на троне,
установленном на самом высоком холме, готовый подать знак
Добровольному оркестру хемулей.
Шнырек и Сос сидели в свадебной лодке, сделанной в виде лебедя.
Все были очень взволнованны и обеспокоены, потому что весть о
тетке Хемулихи и о ее нраве уже успела облететь всю страну. Кроме
того, были серьезные основания бояться, что клипдассы погубят
государство и объедят все деревья в парке Сюрпризов. Однако никто не
сказал об этом ни слова новобрачным, которые безмятежно продолжали
обмениваться пуговицами.
-- Как ты думаешь, можно ее напугать и выгнать отсюда с помощью
фосфора или просмоленных ниток? -- спросило мое привидение, не
прекращая вышивать черепа на грелке для чайника -- подарке зверюшке
Сос.
-- Ее этим не проймешь, -- мрачно сказал я.
-- Она опять примется всех воспитывать, -- предсказал Юксаре. --
Она может даже запретить нам залечь в спячку, когда наступит зима, и
заставит ходить на лыжах.
-- А что значит ходить на лыжах? -- спросила Мюмла.
-- Передвигать ноги по замерзшим осадкам.
-- Еще чего не хватало! Какой ужас!
-- Видно, все мы скоро умрем, -- сказала малышка Мю.
В этот момент в толпе пронесся боязливый шепот -- пакетбот
приближался.
Добровольный оркестр хемулей грянул гимн "Да живет наш
бестолковый народец", и свадебный лебедь отчалил от берега. Несколько
мюмлят от волнения плюхнулись в море, туманная сирена завыла, а Юксаре
потерял самообладание и убежал.
А мы увидели, что пакетбот пуст, и только тут сообразили, что
семь тысяч клипдассов вряд ли могли на нем уместиться. С берега
неслись возгласы, выражавшие одновременно облегчение и разочарование.
Один-единственный маленький клипдасс спрыгнул на лебедя, который
быстро развернулся и поплыл обратно к берегу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.