АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Куклы кое-как закончили комедию, занавес закрылся, зрители разошлись.
Доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас пошел на кухню ужинать.
Сунув нижнюю часть бороды в карман, чтобы не мешала, он сел перед
очагом, где на вертеле жарились целый кролик и два цыпленка.
Помуслив пальцы, он потрогал жаркое, и оно показалось ему сырым.
В очаге было мало дров. Тогда он три раза хлопнул в ладоши.
Вбежали Арлекин и Пьеро.
- Принесите-ка мне этого бездельника Буратино, - сказал синьор Кара-
бас Барабас. - Он сделан из сухого дерева, я его подкину в огонь, мое
жаркое живо зажарится.
Арлекин и Пьеро упали на колени, умоляли пощадить несчастного Бурати-
но.
- А где моя плетка? - закричал Карабас Барабас.
Тогда они, рыдая, пошли в кладовую, сняли с гвоздя Буратино и приво-
локли на кухню.
СИНЬОР КАРАБАС БАРАБАС ВМЕСТО ТОГО, ЧТОБЫ СЖЕЧЬ БУРАТИНО, ДАЕТ ЕМУ
ПЯТЬ ЗОЛОТЫХ МОНЕТ И ОТПУСКАЕТ ДОМОЙ
Когда куклы приволокли Буратино и бросили на пол у решетки очага,
синьор Карабас Барабас, страшно сопя носом, мешал кочергой угли.
Вдруг глаза его налились кровью, нос, затем все лицо собралось попе-
речными морщинами. Должно быть, ему в ноздри попал кусочек угля.
- Аап... аап... аап... - завыл Карабас Барабас, закатывая глаза, -
аап-чхи!..
И он чихнул так, что пепел поднялся столбом в очаге.
Когда доктор кукольных наук начинал чихать, то уже не мог остано-
виться и чихал пятьдесят, а иногда и сто раз подряд.
От такого необыкновенного чихания он обессиливал и становился добрее.
Пьеро украдкой шепнул Буратино:
- Попробуй с ним заговорить между чиханьем...
- Аап-чхи! Аап-чхи! - Карабас Барабас забирал разинутым ртом воздух и
с треском чихал, тряся башкой и топая ногами.
На кухне все тряслось, дребезжали стекла, качались сковороды и каст-
рюли на гвоздях.
Между этими чиханьями Буратино начал подвывать жалобным тоненьким го-
лоском:
- Бедный я, несчастный, никому-то меня не жалко!
- Перестань реветь! - крикнул Карабас Барабас. - Ты мне мешаешь...
Аап-чхи!
- Будьте здоровы, синьор, - всхлипнул Буратино.
- Спасибо... А что - родители у тебя живы? Аап-чхи!
- У меня никогда, никогда не было мамы, синьор. Ах, я несчастный! - И
Буратино закричал так пронзительно, что в ушах Карабаса Барабаса стало
колоть, как иголкой.
Он затопал подошвами.
- Перестань визжать, говорю тебе!.. Аап-чхи! А что - отец у тебя жив?
- Мой бедный отец еще жив, синьор.
- Воображаю, каково будет узнать твоему отцу, что я на тебе изжарил
кролика и двух цыплят... Аап-чхи!
- Мой бедный отец все равно скоро умрет от голода и холода. Я его
единственная опора в старости. Пожалейте, отпустите меня, синьор.
- Десять тысяч чертей! - заорал Карабас Барабас. - Ни о какой жалости
не может быть и речи. Кролик и цыплята должны быть зажарены. Полезай в
очаг.
- Синьор, я не могу этого сделать.
- Почему? - спросил Карабас Барабас только для того, чтобы Буратино
продолжал разговаривать, а не визжал в уши.
- Синьор, я уже пробовал однажды сунуть нос в очаг и только проткнул
дырку.
- Что за вздор! - удивился Карабас Барабас. - Как ты мог носом протк-
нуть в очаге дырку?
- Потому, синьор, что очаг и котелок над огнем были нарисованы на
куске старого холста.
- Аап-чхи! - чихнул Карабас Барабас с таким шумом, что Пьеро отлетел
налево. Арлекин - направо, а Буратино завертелся волчком.
- Где ты видел очаг, и огонь, и котелок нарисованными на куске холс-
та?
- В каморке моего папы Карло.
- Твой отец - Карло! - Карабас Барабас вскочил со стула, взмахнул ру-
ками, борода его разлетелась. - Так, значит, это в каморке старого Карло
находится потайная...
Но тут Карабас Барабас, видимо не желая проговориться о какой-то тай-
не, обоими кулаками заткнул себе рот. И так сидел некоторое время, глядя
выпученными глазами на погасающий огонь.
- Хорошо, - сказал он наконец, - я поужинаю недожаренным кроликом и
сырыми цыплятами. Я тебе дарю жизнь, Буратино. Мало того...
Он залез под бороду в жилетный карман, вытащил пять золотых монет и
протянул их Буратино:
- Мало того... Возьми эти деньги и отнеси их Карло. Кланяйся и скажи,
что я прошу его ни в коем случае не умирать от голода и холода и самое
главное - не уезжать из его каморки, где находится очаг, нарисованный на
куске старого холста. Ступай, выспись и утром пораньше беги домой.
Буратино положил пять золотых монет в карман и ответил с вежливым
поклоном:
- Благодарю вас, синьор. Вы не могли доверить деньги в более надежные
руки...
Арлекин и Пьеро отвели Буратино в кукольную спальню, где куклы опять
начали обнимать, целовать, толкать, щипать и опять обнимать Буратино,
так непонятно избежавшего страшной гибели в очаге.
Он шепотом говорил куклам:
- Здесь какая-то тайна.
ПО ДОРОГЕ ДОМОЙ БУРАТИНО ВСТРЕЧАЕТ ДВУХ НИЩИХ - КОТА БАЗИЛИО И ЛИСУ
АЛИСУ
Рано утром Буратино пересчитал деньги, - золотых монет было столько,
сколько пальцев на руке, - пять.
Зажав золотые в кулаке, он вприпрыжку побежал домой и напевал:
- Куплю папе Карло новую куртку, куплю много маковых треугольничков,
леденцовых петухов на палочках.
Когда из глаз скрылся балаган кукольного театра и развевающиеся фла-
ги, он увидел двух нищих, уныло бредущих по пыльной дороге: лису Алису,
ковыляющую на трех лапах, и слепого кота Базилио.
Это был не тот кот, которого Буратино встретил вчера на улице, но
другой - тоже Базилио и тоже полосатый. Буратино хотел пройти мимо, но
лиса Алиса сказала ему умильно:
- Здравствуй, добренький Буратино! Куда так спешишь?
- Домой, к папе Карло.
Лиса вздохнула еще умильнее:
- Уж не знаю, застанешь ли ты в живых бедного Карло, он совсем плох
от голода и холода...
- А ты это видела? - Буратино разжал кулак и показал пять золотых.
Увидев деньги, лиса невольно потянулась к ним лапой, а кот вдруг ши-
роко раскрыл слепые глаза, и они сверкнули у него, как два зеленых фона-
ря.
Но Буратино ничего этого не заметил.
- Добренький, хорошенький Буратино, что же ты будешь делать с этими
деньгами?
- Куплю куртку для папы Карло... Куплю новую азбуку...
- Азбуку, ох, ох! - сказала лиса Алиса, качая головой. - Не доведет
тебя до добра это ученье... Вот я училась, училась, а - гляди - хожу на
трех лапах.
- Азбуку! - проворчал кот Базилио и сердито фыркнул в усы. - Через
это проклятое ученье я глаз лишился...
На сухой ветке около дороги сидела пожилая ворона. Слушала, слушала и
каркнула:
- Врут, врут!..
Кот Базилио сейчас же высоко подскочил, лапой сшиб ворону с ветки,
выдрал ей полхвоста, - едва она улетела. И опять представился, будто он
слепой.
- Вы за что так ее, кот Базилио? - удивленно спросил Буратино.
- Глаза-то слепые, - ответил кот, - показалось - это собачонка на де-
реве... Пошли они втроем по пыльной дороге. Лиса сказала:
- Умненький, благоразумненький Буратино, хотел бы ты, чтобы у тебя
денег стало в десять раз больше?
- Конечно, хочу! А как это делается?
- Проще простого. Пойдем с нами.
- Куда?
- В Страну Дураков.
Буратино немного подумал.
- Нет, уж я, пожалуй, сейчас домой пойду.
- Пожалуйста, мы тебя за веревку не тянем, - сказала лиса, - тем хуже
для тебя.
- Тем хуже для тебя, - проворчал кот.
- Ты сам себе враг, - сказала лиса.
- Ты сам себе враг, - проворчал кот.
- А то бы твои пять золотых превратились в кучу денег...
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
|
|