фартучек.
этого заколдованного леса".
не перейти, - сказал Гензель, - не вижу я ни жердинки, ни мосточка". -
"И кораблика никакого нет, - сказала сестричка. - А зато вон там плавает
белая уточка. Коли я ее попрошу, она, конечно, поможет нам перепра-
виться".
звать сестру, чтобы та села с ним рядышком. "Нет, - отвечала Гретель, -
уточке будет тяжело; она нас обоих перевезет поочередно".
реправились и некоторое время еще шли по лесу, лес стал им казаться все
больше и больше знакомым, и наконец они увидели вдали дом отца своего.
сились отцу на шею.
своих в лесу; а мачеха тем временем умерла.
камни так и рассыпались по всей комнате, да и Гензель тоже стал их при-
горшнями выкидывать из своего кармана.
вать, да радоваться.
кормить даже своего единственного сына.
что я вам в тягость; лучше уж вы отпустите меня, и я пойду, попытаюсь
сам заработать себе на хлеб". Тогда отец его благословил и с великою
грустью простился с ним.
соседним государством; юноша поступил к нему на службу и отправился на
войну.
опасности: кругом него так и сыпало свинцовым горохом, многие из его то-
варищей погибли.
титься в бегство; но юноша выступил вперед, ободрил их своею речью и
воскликнул: "Не дадим нашему отечеству погибнуть!"
врага.
наградил большими богатствами, и стал он в королевстве первым сановни-
ком.
ла обет, что выберет себе в супруги и повелители только того, кто обеща-
ет ей вместе с нею живым лечь в могилу, если она умрет прежде своего му-
жа. "Коли он меня точно любит, - говорила она, - так на что ему и жить
после моей смерти?"
ти мужа и говорила, что она вместе с ним сойдет в могилу.
был так увлечен ее красотой, что он ни на что не посмотрел и стал у ко-
роля сватать его дочку. "Да знаешь ли ты, - спросил король, - какой обет
ты должен дать?" - "Я должен с нею вместе лечь в могилу, - сказал юноша,
- если я ее переживу; но любовь моя к ней так велика, что я этой опас-
ностью пренебрегаю".
ностью.
чилось так, что юная королевна заболела каким-то очень тяжким недугом, и
никакой врач не мог ее вылечить.
стало при мысли, что вот придется живому лечь с женой в могилу; но это
было неизбежно: король поставил стражу у всех ворот, и он должен был по-
кориться своей судьбе.
склеп, ее супруга свели туда же и вход в склеп задвинули и заперли на
замок.
хлеба и четыре бутылки вина. Когда этот запас истощится, юноша должен
будет проститься с жизнью.
по кусочку хлеба, выпивал только по глоточку вина и все же видел, как
смерть, что ни день, к нему приближалась и приближалась.
участи, юноша вдруг увидел змею, которая выползла из угла склепа и приб-
лизилась к покойнице. Юноша подумал, что змея приползла глодать труп его
жены, а потому выхватил свой меч и, сказав: "Пока я жив, ты не прикос-
нешься к ней!" - разрубил змею на три куска.
что первая змея лежит изрубленная на куски, тотчас уползла в свою нору и
вернулась, держа во рту три зеленых листка. Затем она составила три кус-
ка змеи, как им следовало быть, и на каждый разруб приложила по листоч-
ку. И тотчас же разрубленные части срослись, змея зашевелилась и ожила,
и обе поспешно уползли в свою нору.
дел, пришло в голову, что, может быть, чудодейственная сила листьев,
оживившая змею, может точно так же воздействовать и на человека.
два других к ее очам. И чуть только приложил, кровь стала снова обра-
щаться в ее жилах и румянец вновь заиграл на побледневших щеках.
это я?" - "Ты у меня в объятьях, милая женушка!" - отвечал ей юноша и
рассказал ей, как все произошло и как он ее снова пробудил к жизни.
себя окрепшею, то поднялась из гроба, и они вместе пошли к двери склепа
и стали стучать и кричать настолько громко, что стража услышала наверху
и доложила королю.
и зятя живыми и здоровыми, от души порадовался тому, что они избавились
от великого бедствия.
му слуге и сказал: "Спрячь их побережнее и во всякое время носи при се-
бе: кто знает, может быть, они нам еще и в другой раз пригодятся".
жизни, вдруг произошла резкая перемена: казалось, что в сердце ее иссяк-
ла разом всякая любовь к мужу.
и вместе с женою сел на корабль, чтобы ехать за море, королевна, позабыв
всю его любовь и преданность и то, что он ее спас от смерти, стала выка-
зывать явную склонность к корабельщику.
призвала, и они вдвоем, ухватив спящего юношу за голову и за ноги, выки-
нули за борт корабля в море. Когда это злодейство совершилось, она ска-
зала корабельщику: "Вернемся обратно и скажем отцу, что муж в дороге
умер. А тебя я уж так перед отцом распишу и выхвалю, что он меня выдаст
за тебя замуж и тебе передаст со временем свой королевский венец".
маленькую лодку от корабля, спустился в нее, поплыл вслед за своим гос-
подином и дал предателям удалиться. Он вытащил своего господина из воды
уже мертвым, но при помощи трех змеиных листочков, которые он всегда но-
сил при себе, благополучно оживил его.
мчалась так быстро по морю, что они ранее большого корабля прибыли к
старому королю.
ними случилось в пути? Когда он услышал о злодеянии своей дочери, то
сказал: "Не смею верить тому, чтобы она могла так дурно поступить; а
впрочем, правда скоро сама выяснится".
рыться на время от всех.
отцу с опечаленным лицом. Он спросил ее: "Почему ты возвращаешься одна?
Где же твой муж?" - "Ах, батюшка, - отвечала она, - я возвращаюсь домой
в великой скорби: муж мой во время плаванья вдруг заболел и умер, и если
бы добрый корабельщик не оказал мне всякой помощи, то и мне тоже, веро-
ятно, несдобровать бы; он присутствовал при кончине моего мужа и может