когда в руках трех апельсинов. Хоть снова садись на коня да поезжай не-
ведомо куда, неизвестно за чем.
молодых. Слуги обносили гостей искусно приготовленными кушаньями и на-
питками.
кусок так и застревал у нее в горле. Ей хотелось пить. Но, сколько она
ни пила, жажда не унималась. Тогда она вспомнила про апельсин и решила
его съесть. Вдруг апельсин выкатился у нее рук и покатился по столу, вы-
говаривая нежным голосом: Кривая кривда сидит за столом, А правда с нею
проникла в дом!
стола, подкатился к королевичу и раскрылся. Из него вышла прекрасная
дочь короля апельсиновых деревьев.
апельсина отпраздновали веселую свадьбу и прожили счастливо до глубокой
старости.
позвала на крестины фей. А в те времена, если феи приходили крестить ре-
бенка, они приносили ему в дар множество подарков. Они могли превратить
обычного ребенка в красивейшего и умнейшего в мире. Но иногда феи, рас-
сердившись на что-либо, могли пожелать младенцу много плохого, поэтому
все родители старались всячески задобрить фей.
приняться за еду, как появилась старая-старая фея, которую уже много лет
никто не видел. Королева в ужасе затряслась от страшного предчувствия. А
король, подбежав к старухе, хотел усадить ее за стол, но та грубо от-
толкнула его и сказала:
вас за нашим столом.
ликнула гадкая старуха. - Если вы думаете, что сила моего волшебства
уменьшилась с годами, то это не так, и скоро я докажу вам это.
силой, когда она увидела пояса, усеянные драгоценными камнями, которые
другие феи получили в подарок от короля и королевы. Ей не досталось поя-
са. Перепуганная королева принесла ей шкатулку, украшенную бриллиантами,
но старая карга оттолкнула подарок, заявив с возмущением:
шать. Уберите свою коробку, у меня есть столько бриллиантов, что вам и
не снилось!
кушаний на блюдах появились гадкие извивающиеся змеи. В ужасе все феи
разбежались.
бенка и сказала:
денькая смелая фея, оставшаяся в тронном зале, и схватила ее за спину.
Старая карга от злости вспыхнула и сгорела. Вернувшиеся феи постарались
наградить бедную пострадавшую малышку самыми лучшими своими дарами. Но
королева была безутешна, видя, что с каждой минутой ее дочь становится
все уродливей и уродливей.
один прекрасный день ваша дочь станет счастливейшей девушкой на свете.
будет счастливой.
назвала Дорагли, а вторую - Дорабелла. Дорагли с годами становилась все
страшнее и страшнее, а Дорабелла - все прекрасней и прекрасней. Когда
Дорагли исполнилось 12 лет, она стала такой ужасной, что никто без
брезгливости не мог даже приближаться к ней. Поэтому король купил самый
отдаленный замок в королевстве и поселил ее туда жить в одиночестве. Она
отправилась туда со своей старой нянькой и несколькими слугами. Старый
замок стоял на берегу моря. С другой стороны его был дремучий лес, за
которым простирались необъятные поля. Там и жила Дорагли долгих два го-
да.
хов. Но она очень скучала по родителям и однажды решила навестить их.
Дорагли приехала как раз в то время, когда ее сестра выходила замуж за
принца из соседнего королевства. Родственники были совсем не рады ей. Им
было неприятно смотреть на ее уродство, и они боялись, что принц, увидев
ее, откажется жениться на ее сестре, Дорабелле.
Но вы не желаете меня видеть, и я сейчас же уезжаю обратно!
Но у нее было очень доброе сердце, и она не стала этого делать, а лишь в
слезах покинула дворец. Однажды, гуляя по лесу, она увидела огромную зе-
леную змею, которая, приподняв голову, сказала ей человеческим голосом:
ливей тебя. А когда-то я была привлекательной.
выходить из дома, но однажды вечером, устав от однообразности дворцовых
комнат, она вышла погулять к морю. Подойдя к берегу, она увидела роскош-
ную маленькую золотую лодочку, всю усыпанную драгоценными камнями и сия-
ющую в лучах заходящего солнца.
на волнах, и Дорагли подошла посмотреть ее поближе. Она вошла в лодочку
и спустилась в маленькую кабину, обшитую зеленым бархатом. Пока она
рассматривала убранство каюты, подул ветер, и лодочка быстро поплыла в
открытое море. Дорагли сначала пыталась остановить лодочку, но потом по-
думала:
дина, что все ненавидят меня. Моя сестра стала королевой, а я страшной
уродиной. Только гадкие змеи хотят говорить со мной.
голосом:
тебе жизнь.
страха, когда вижу эти горящие желтым огнем глаза и жало, торчащее из
отвратительной пасти. Я лучше умру, чем доверю ей свою жизнь. Но почему
она преследует меня? И как она научилась говорить?" - подумала Дорагли.
змеи очень даже красива, в отличие от тебя. Она может тебе помочь даже в
том, в чем ты не предполагаешь. Разреши ей сделать это.
утих. Дорагли схватилась за обломок лодки, едва умещаясь на нем. Вдруг
она с ужасом обнаружила, что держится не за обломок дерева, а за тулови-
ще зеленой змеи. Через какое-то время они подплыли к скале, и змея, вы-
садив Дорагли на берег, исчезла опять. Дорагли в одиночестве сидя на
скале плакала, приговаривая: "Я спаслась от бури, но здесь я точно ум-
ру".
укрывшись фартучком, и заснула. Во сне ей слышалась самая чудесная музы-
ка, которую она когда-либо слышала. "Какой чудесный сон", - подумала До-
рагли и, потянувшись, открыла глаза. Но каково же было ее удивление,
когда она вдруг увидела вокруг себя не море и не скалу под собой, а
прекрасный золотой зал с золоченым балконом. Выйдя на балкон, Дорагли
увидела цветущие сады и леса, огромный старинный парк со сверкающими
фонтанами и статуями необыкновенной работы. Вдалеке, переливаясь всеми
цветами радуги, стояли маленькие домики, усыпанные драгоценными камнями.
на пороге пятьдесят маленьких китайских куколок, живых, как обычные лю-
ди. Они были величиной всего с ладошку, но смеялись и говорили, как лю-
ди. Они поприветствовали Дорагли и выразили надежду, что ей понравится в
их чудесном королевстве.
по-видимому, была среди них главная. - Наш дорогой король пожелал, чтобы
мы сделали ваше присутствие здесь очень счастливым. Поэтому мы в вашем
распоряжении.
бассейном она увидела два больших стула.