этого, только если спустим его в колодец, чтобы он наложил в бурдюки
мед, который там еще есть, и оставим его там; он умрет в тоске, и никто
о нем не узнает".
пришли к колодцу, и тогда они сказали Хасибу: "О Хасиб, спустись в коло-
дец и собери нам мед, который там остался". И Хасиб спустился в колодец
и собрал оставшийся там мед и крикнул: "Тащите меня, здесь ничего не ос-
талось" Но никто из дровосеков не дал ему ответа; они нагрузили ослов и
поехали в город, оставив Хасиба одного в колодце. И он стал звать на по-
мощь и плакать, восклицая: "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха, высоко-
го, великого! Я умру в тоске!"
тигнув города, они продали мед и пошли, плача, к матери Хасиба и сказали
ей: "Да живет твоя голова после твоего сына Хасиба!" - "А какова причина
его смерти?" - спросила она. И дровосеки сказали: "Мы сидели на горе, и
небо послало нам большой дождь, и мы приютились в пещере, чтобы укрыться
там от дождя. И не успели мы очнуться, как осел твоего сына убежал в до-
лину, и Хасиб пошел за ним, чтобы вернуть его из долины, а там был
большой волк, и он растерзал твоего сына и съел осла".
сыпать землю себе на голову и принялась оплакивать своего сына, а дрово-
секи приносили ей каждый день еду и питье.
открывали лавки и стали купцами и не переставая ели, пили, смеялись и
играли. Что же касается Хасиба Карим ад дина, то он начал плакать и ры-
дать, и когда он сидел в колодце, будучи в таком состоянии, ВДРУГ упал
на него большой скорпион. И Хасиб поднялся и убил скорпиона, и потом он
подумал про себя и сказал: "Этот колодец был наполнен медом; откуда же
пришел этот скорпион?" И он встал, чтобы осмотреть то место, откуда упал
скорпион, и стал поворачиваться в колодце направо и налево и увивал, что
из того места, откуда упал скорпион, блистает свет. И Хасиб вынул бывший
у него нож и расширил это отверстие, так что оно стало размером с окно.
И тогда он вышел через него и шел некоторое время внутри колодца.
черного железа, на которой был серебряный замок, а в замке - ключ из зо-
лота. И Хасиб подошел к двери и посмотрел в щели и увидал великий свет,
блиставший из-за двери. И он взял ключ и отпер дверь и вошел внутрь по-
мещения и, пройдя немного, дошел до большого бассейна и увидел, что в
этом бассейне что то блещет, точно вода. И он шел до тех пор, пока не
достиг того, что блестело. И увидел он большой холм из зеленого топаза,
а на холме было поставлено золотое ложе, украшенное различными драгоцен-
ными камнями..."
ло до меня, о счастливый царь, что когда Хасиб Карим-ад-дин подошел к
холму, он увидел, что холм состоит из зеленого топаза я на нем поставле-
но золотое ложе, украшенное различными драгоценными камнями, а вокруг
этого ложа стоят скамеечки: некоторые из серебра, а некоторые из зелено-
го изумруда. И, подойдя к этим скамеечкам, Хасиб вздохнул и стал их счи-
тать и увидел, что скамеек двенадцать тысяч. И он поднялся на ложе, пос-
тавленное посреди этих скамеечек, и сел на него и принялся дивиться на
этот бассейн и поставленные скамеечки, и дивился до тех пор, пока его не
одолел сон.
тогда он открыл глаза и сел и увидал на скамеечках больших змей, каждая
из которых была длиною в сто локтей. И его охватил из-за этого великий
испуг, и у него высохла слюна от сильного страха, и отчаялся он в том,
что будет жив, и сильно испугался.
скамеечках; а обернувшись к бассейну, он увидел в нем маленьких змей,
число которых знает лишь Аллах великий. И через некоторое время подошла
к Хасибу большая змея, точно мул, и на сатане у нее было золотое блюдо,
а посреди блюда лежала змея, сиявшая, как хрусталь, и лицо у нее было
человеческое, и говорила она ясным языком.
он ответил на ее приветствие; и тогда подошла к блюду змея из тех змей,
что были на скамеечках, и, подтаяв змею, бывшую на блюде, посадила ее на
одну из скамеечек. А затем та змея крикнула на змей на их языке, и все
змеи упали со своих скамеечек и поклонились ей, и тогда она сделала им
знак сесть, и они сели. А та змея сказала Хасибу Карим-ад-дину: "Не бой-
ся нас, о юноша! Я - царица змей и их султанша".
том та змея приказала змеям принести какой-нибудь еды, и они принесли
яблок, винограду, гранатов, фисташек, лесных и грецких орехов, миндалю и
батанов и поставили это перед Хасибом Карим-ад-дином. "Добро пожаловать,
о юноша! - сказала ему тогда царица змей. - Как твое имя?" - "Мое имя -
Хасиб Карим-ад-дин", - ответил юноша. И царица змей сказала: "О Хасиб,
поешь этих плодов, у нас нет других кушаний, и не бойся нас совершенно!"
великого. А когда он насытился едою, трапезу убрали, я царица змей ска-
зала ему: "Расскажи мае, о Хасиб, откуда ты сам, откуда ты пришел в это
место и что с тобой случилось?"
родила его и поместила в школу, когда ему было пять лет, и он ничему не
научился из наук, и как она отдала его учиться ремеслу и купила ему осла
и сделала его дровосеком, и как он нашел медовый колодец я его товари-
щи-дровосеки оставили его в колодце и ушли, а на него упал скорпион, и
он убил его и расширил то отверстие, из которого скорпион упал, и вышел
из колодца и пришел к железной двери и открыл ее и шел, пока не дошел до
царицы змей, с которой он разговаривает. "Вот мой рассказ с начала до
конца, - сказал он потом, - и Аллах великий лучше знает, что случится со
мной после всего этого".
змей сказала: "С тобой не случится ничего, кроме всяческого блага..."
"Дошло до меня, о счастливый царь, что царица змей, услышав рассказ Ха-
сиба Карим-ад-дина с начала до конца, сказала ему: "С тобой не случится
ничего, кроме всяческого блата, но я хочу от тебя, о Хасиб, чтобы ты по-
сидел со мной некоторое время, пока я расскажу тебе мою историю и пове-
даю, какие случались со мною чудеса". - "Слушаю и повинуюсь тому, что ты
мне приказываешь!" - сказал Хасиб.
[481] царь из сынов Исраиля, и был у него сын, по имени Булукия. И был это
царь знающий, благочестивый, согнувшийся над богословскими книгами, ко-
торые он читал; и когда он ослаб и приблизился к смерти, пришли к нему
вельможи его царства, чтобы приветствовать его, и сели подле него и при-
ветствовали его, и он сказал: "О люди, знайте, что приблизилось мое от-
бытие из здешнего мира в жизнь последнюю, и мне нечего вам поручить,
кроме моего сына Булукии. Заботьтесь же о нем. - И затем воскликнул: -
Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха!" - и издал вопль и расстался
со здешней жизнью (милость Аллаха над ним!). И его обрядили и обмыли и
похоронили, устроив ему великолепный вынос, и сделали его сына Булукию
султаном, и был сын царя справедлив к подданным, и отдохнули люди в его
время.
чтобы пройтись по ним, и, открыв одно из этих казнохранилищ, он увидел
там подобие двери. И он отпер эту дверь и вошел, и вдруг оказалось, что
за дверью маленькая комнатка, и в комнатке столб из белого мрамора, а на
столбе - эбеновый сундук.
и, открыв его, он увидел в нем книгу. И он раскрыл книгу и прочитал ее и
нашел в ней описание Мухаммеда (да благословит его Аллах и да при-
ветствует!) и узнал, что Мухаммед будет послав в конце времен, и будет
он господином первых и последних.
Мухаммеда (да благословит его Аллах и да приветствует!), к сердцу его
привязалась любовь к Мухаммеду. А после этого Булукия собрал вельмож сы-
нов Исраиля, кудесников, раввинов и монахов и осведомил их об этой книге
и прочитал ее им и сказал: "О люди, мае должно вынуть моего отца из мо-
гилы и сжечь его!"
зал ее мне, а он извлек содержание ее из Торы и свитков Ибрахима. Он по-
ложил эту книгу в казнохранилище и не осведомил о ней ни одного челове-
ка".
дело его вручено его господу. Не вынимай же его из могилы".
они не дадут ему власти над его отцом, и оставил он их и вошел к своей
матери и сказал ей: "О матушка, я увидал в казне моего отца книгу с опи-
санием Мухаммеда (да благословят его Аллах и да приветствует!), а