они поставили на ложе. И они подождали до полуночи и затем бросились на
царя Кафида и его воинов я принялись их убивать. И один телохранитель
брал десять или восемь воином, сидевших на спинах слонов, и взлетал с
ними в воздух, а затем бросал их, и они разлетались на куски в воздухе.
телохранитель, по имени Караташ, отправился в тот же час к палатке царя
Кафида и бросился на него, когда он сидел на ложе, и взял его и взлетел
с ним на воздух, и царь закричал от страха перед этим телохранителем, а
тот летел с ним не переставая, пока не посадил его на ложе перед Джанша-
хом. И Джаншах велел четырем телохранителям подняться с ложем и поста-
вить его на воздухе, и не успел царь Кафид очнуться, как увидел себя
между небом и землей. И он стал бить себя по лицу и дивиться на это" и
вот что было с царем Кафидом.
умер от радости и, испустив великий крик, упал, покрытый беспамятством.
И ему побрызгали на лицо розовой водой, и когда он очнулся, они с сыном
обнялись и заплакали сильным плачем (а царь Тайгамус не знал, что телох-
ранители сражаются с царем Кафидом). И после этого Ситт Шамса поднялась
и шла до тех пор, пока не дошла до царя Тайгамуса, отца Джаншаха, и она
поцеловала ему руки и оказала: "О господин мой, поднимись на верхушку
дворца и посмотри, как сражаются телохранители моего отца". И царь под-
нялся на верхушку дворца и сел вместе с Ситт Шамсой, и они стали смот-
реть на бой телохранителей, а те принялись избивать солдат вдоль и
вширь. И один из них брал железную дубину и, ударив ею слона, разбивал
его вдребезги вместе с тем, кто был на его спиле, так что слонов нельзя
было отличить от людей. А другие телохранителя пригоняли толпу людей,
которые убегали, и кричали им в лицо, и они падали мертвые, а некоторые
хватали около двадцати всадников и поднимались с ними на воздух и броса-
ли их на землю, и воины разбивались на куски. И при всем этом Джаншах и
его отец с Ситт Шамсой смотрели на них и глядели на сражение..."
до меня, о счастливый царь, что Тайгасим сыном Джаншахом и жена его Ситт
Шамса поднялись на верхушку дворца и стали смотреть на бой телохраните-
лей с войсками царя Кафида. А царь Кафид смотрел на них, сидя на ложе, и
плакал. И избиение его войск не прекращалось в течение двух дней, пока
их всех не изрубили до последнего. А потом Джаншах велел телохранителям
принести ложе и опустить его на землю посреди крепости царя Тайгамуса. И
они принесли ложе и сделали так, как велел им их господин, царь Джаншах.
А затем царь Тайгамус приказал одному из телохранителей, которого звали
Шамваль, взять царя Кафида и надеть на него цепи и ошейник и запереть в
черную башню, и Шамваль сделал так, как он приказал ему.
Джаншаха, и те пошли и известили ее о том, что ее сын прибыл и совершил
все эти поступки. И она обрадовалась этому и села на коня и приехала, и,
увидев ее, Джаншах прижал ее к груди, и она упала без чувств от сильной
радости. И ей побрызгали на лицо розовой водой, и, очнувшись, она обняла
своего сына и заплакала от чрезмерной радости. И когда Ситт Шамса узнала
о ее прибытии, она поднялась и шла до тех пор, пока не пришла к ней, и
тогда она приветствовала ее, и они держали друг друга в объятиях некото-
рое время, а затем стали разговаривать. А царь Тайгамус отпер ворота го-
рода и послал вестников во все стороны, и вести распространились по ним,
и стали прибывать к цари подарки и великолепные редкости. И эмиры, воины
и цари, которые правили в странах, приходили к царю, чтобы его при-
ветствовать и поздравить его с такой победой и благополучием его сына.
ликолепные редкости в течение некоторого времени, а потом царь сделал
великолепную свадьбу для Ситт Шамсы во второй раз и велел украшать город
и показывал Джаншаху девушку в драгоценностях и роскошных одеждах. И
Джаншах вошел к Ситт Шамсе и подарил ей сотню девушек из прекрасных на-
ложниц, чтобы они ей прислуживали. А через несколько дней после этого
Ситт Шамса отправилась к царю Тайгамусу и заступилась перед ним за царя
Кафида и сказала: "Отпусти его, чтобы он вернулся в свою страну, а если
случится из-за него зло, я прикажу одному из телохранителей похитить его
и привести к тебе". И царь отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" - а затем он
послал Шамвалю приказание доставить к нему царя Кафида, и тот правел его
к нему в цепях и путах.
приказал освободить его из этих оков, и его освободили. А затем он поса-
дил его на хромого коня и сказал: "Царица Шамса заступилась за тебя,
уходи же в твою страну, и если ты вернешься к тому, что делал раньше,
она пошлет за тобой телохранителя, и он приведет тебя". И царь Кафид
отправился в свою страну, будучи в наихудшем положении..."
"Дошло до меня, о счастливый царь, что царь Кафид отправился в свою
страну, будучи в наихудшем положении, а Джаншах жил со своим отцом и
Ситт Шамсой сладостнейшей и приятнейшей жизнью, в наилучшей и полнейшей
радости.
затем он сказал ему: "Вот я и есть Джаншах, который все это увидел, о
брат мой, о Булукия". И Булукия удивился его рассказу. А затем Булукия,
странствующий из-за любви к Мухаммеду (да благословит его Аллах и да
приветствует!), оказал Джаншаху: "О брат мой, а в чем дело с этими двумя
могилами? По какой причине ты сидишь между ними и почему ты плачешь?" И
Джаншах ответил ему и сказал: "Знай, о Булукия, что мы пребывали в сла-
достнейшей и приятнейшей жизни и в наилучшей и полнейшей радости и про-
водили в наших странах год, и в Такни, крепости драгоценностей, - год. И
мы передвигались не иначе, как сидя на ложе, и телохранители несли его и
летели между небом и землей".
расстояние между этой крепостью и вашей страной?" И Джаншах сказал ему в
ответ: "Мы пересекали каждый день расстояние в тридцать месяцев пути и
достигали крепости в десять дней. И мы провели в таком положении нес-
колько лет, и случилось однажды, что мы отправились, как обычно, и дос-
тигли вот этого места. И мы опустились на ложе, чтобы поглядеть на этот
остров, и сели на берегу реки и стали есть и пить, и Ситт Шамса сказала:
"Я хочу помыться в этой реке!" И она сияла с себя одежду, и невольницы
тоже сняли одежду и сошли в реку и стали плавать, а я принялся ходить по
берегу репки и оставил невольниц играть там с Ситт Шамсой. И вдруг
большая акула из морских зверей ударила ее по ноге, выбрав ее среди не-
вольниц, и девушка закричала и упала мертвая в тот же час и минуту. И
невольницы вышли из реки, убегая в палатку от этой акулы, а затем неко-
торые из них понесли Ситт Шамсу и принесли ее в палатку, и она была
мертвая. И, увидев, что она мертвая, я упал без памяти, и мне обрызгали
лицо водой, и я очнулся и стал плакать над девушкой.
домить их о том, что с ней случилось, и они отправились к родным Ситт
Шамсы и известили их о том, что с ней произошло. И родные ее были в от-
сутствии лишь недолго и прибыли в это место, и они омыли девушку и за-
вернули ее в саван и похоронили ее тут же и стали ее оплакивать. Они по-
желали взять меня с собой в свою страну, но я сказал отцу девушки: "Я
хочу, чтобы ты вырыл для меня яму рядом с ее могилой, и я сделаю эту яму
могилой для меня. Может быть, когда я умру, меня закопают в ней рядом с
Шамсой". И царь Шахлан велел одному из телохранителей это сделать, и тот
сделал то, что я хотел. А затем они улетели от меня и оставили меня пла-
кать и рыдать над девушкой. Такова моя история, и вот почему я сижу меж-
ду этими двумя могилами. - И он произнес такие два стиха: -
меня, о счастливый царь, что Булукия, услышав от Джаншаха эти слова,
удивился и воскликнул: "Клянусь Аллахом, я думал, что я странствовал и
кружил по земле, обходя ее, но, клянусь Аллахом, я забыл о том, что ви-
дел, услышав твою историю!
брат мой: укажи безопасную дорогу".
Хасиб Карим-ад-дин: "Как ты узнала все эти рассказы?" И она отвечала:
"Знай, о Хасиб, что я послала в страны египетские большую змею двадцать
пять лет тому назад и послала с ней письмо с приветствием Булукии, чтобы
она доставила его ему. И эта змея отправлялась и доставила его Бянт-Ша-
мух (а это была ее дочь в земле египетской). И она взяла письмо и шла,