носить золотые и серебряные блюда, драгоценности и яхонты и дорогие ме-
таллы и перенесли из дворца все, что было легко весом и дорого по цене,
и снесли все это на корабль, и сели на него, уповая на Аллаха великого,
который удовлетворяет уповающего и не обманывает. И они сделали себе две
палки в виде весел, а затем отвязали веревки и дали кораблю бежать по
морю. И они ехали таким образом четыре месяца, и кончилась у них пища, и
усилилась их горесть, и стеснилась у них грудь, и стали они тогда про-
сить Аллаха, чтобы он послал им спасение от того, что их постигло. А по-
ка они плыли, Сейф-аль-Мулук, ложась спать, клал Девлет-Хатун у себя за
спиной, а когда он поворачивался, между ними лежал меч.
Сейф-аль-Мулук спал, а Девлет-Хатун бодрствовала. И вдруг корабль откло-
нился в сторону берега и подплыл к одной гавани, а в этой гавани стояли
корабли. И Девлет-Хатун увидела корабли и услышала, как кто-то разгова-
ривает с матросами, а тот, кто разговаривал, был начальником капитанов и
старшим над ними. И, услышав голос этого капитана, Девлет-Хатун поняла,
что на берегу - гавань какого-нибудь города и что они достигли населен-
ных мест. И она обрадовалась сильной радостью и разбудила Сейф-аль-Мулу-
ка от сна и сказала ему: "Встань и спроси этого капитана, как называется
этот город и что это за гавань".
зывается этот город и что это за гавань и как зовут ее царя?" И капитан
сказал ему: "О хладноликий, о холоднобородый, если ты не знаешь этой га-
вани и этого города, как же ты сюда приплыл?" И Сейф-аль-Мулук ответил:
"Я чужеземец, и я плыл па корабле из купеческих кораблей, и он разбился
и потонул со всем, что на нем было, а я выплыл на доске и добрался сюда,
и я спросил тебя, а спросить - не позор". - "Это город Аммария, а гавань
называется Гавань Камин-альБахрейн", - ответил капитан. И когда Дев-
лет-Хатун услышала эти слова, она сильно обрадовалась и воскликнула:
"Хвала Аллаху!" - "Что такое?" - спросил Сейф-аль-Мулук.
этого города - мой дядя, брат моего отца..."
до меня, о счастливый царь, что Девлет-Хатун сказала Сейф-аль-Мулуку:
"Радуйся близкой помощи! Царь этого города - мой дядя, брат моего отца,
и зовут его Али-ль-Мулук. - И потом молвила: - Спроси капитана: "Султан
этого города, Али-ль-Мулук, здоров?" И Сейф аль-Мулук спросил об этом, и
капитан ответил, рассерженный: "Ты говоришь: "Я в жизни сюда не приезжал
и я чужеземец", но кто же сказал тебе имя правителя города?" И Дев-
лет-Хатун обрадовалась и узнала капитана, а его имя было Муин-ад-дин, и
это был один из вельмож у ее отца, и выехал он лишь для того, чтобы ее
искать, когда она пропала, но не нашел ее и ходил до тех пор, пока не
прибыл в город ее дяди. И Девлет-Хатун сказала Сейф-аль-Мулуку: "Скажи
ему: "О капитан Муинад-дин, пойди сюда поговори с твоей госпожой". И
Сейф-аль-Мулук крикнул капитану то, что она ему сказала. И когда капитан
услышал слова Сейф-альМулука, он разгневался сильным гневом и восклик-
нул: "О пес, кто ты и как ты меня узнал?" И потом он приказал одному из
матросов: "Дайте мне ясеневую палку. Я пойду к этому злосчастному и ра-
зобью ему голову".
рабль, а в нем увидел что-то диковинное и прекрасное, и ум его был пора-
жен. И потом он посмотрел и вгляделся как следует и увидел Девлет-Хатун,
которая сидела, подобная обрезку месяца. И капитан спросил Сейф-аль-Му-
лука: "Что это у тебя?" И царевич ответил: "У меня девушка по имени Дев-
лет-Хатун". И, услышав эти слова, капитан упал без чувств, так как он
услышал ее имя и узнал, что это его госпожа и дочь его царя.
в город и пришел ко дворцу царя и попросил позволения войти, и приврат-
ник вошел к царю и сказал ему: "Капитан Муин-ад-дин пришел к тебе, чтобы
тебя порадовать благой вестью". И царь позволил ему войти, и он вошел и
поцеловал землю меж его руками и сказал: "О царь, с тебя подарок! Дочь
твоего брата, Девлет-Хатун, прибыла в наш город, здоровая и благополуч-
ная, и она на корабле, а с ней юноша, подобный луне в ночь ее полноты".
И царь, услышав вести о дочери своего брата, возрадовался и наградил ка-
питана роскошной одеждой и тотчас же приказал украсить город по случаю
спасения дочери своего брата и послал к ней и призвал ее к себе, вместе
с Сейф-аль-Мулуком, и приветствовал их и поздравил со спасением. А потом
он послал уведомить своего брата, что его дочь нашлась и пребывает у не-
го.
Тадж-аль Мулук, отец Девлет-Хатун ехал до тех пор, пока не прибыл к сво-
ему брату, Али-льМулуку. И он встретился со своей дочерью Девлет-Хатун,
и они сильно обрадовались. И Тадж-аль-Мулук прожил у своего брата неделю
времени, а потом он взял свою дочь и Сейф-аль-Мулука, и они ехали, пока
не прибыли в Серендиб, в страну отца девушки. И Девлет-Хатун встретилась
со своей матерью, и все обрадовались ее спасению и устроили торжества, и
был это день великий, подобного которому не видано.
ему: "О Сейф-аль-Мулук, ты сделал мне и моей дочери все это благо, и я
не могу воздать тебе за него тем же, и воздаст тебе один лишь господь
миров. Но я хочу, чтобы ты сел вместо меня на престол и правил в странах
Индии: я дарю тебе мою власть, и престол, и казну, и слуг, и все это бу-
дет тебе от меня подарком". И Сейф-аль-Мулук поднялся и поцеловал землю
меж рук царя и поблагодарил его и сказал: "О царь времени, я принимаю
все, что ты мне подарил, и все это возвращается к тебе от меня, тоже как
подарок. А я, о царь времени, не хочу ни царства, ни власти и хочу
только, чтобы Аллах великий привел меня к желаемому". - "Вот моя казна
перед тобою, о Сейф-аль-Мулук, - сказал царь. - Бери из нее все что по-
желаешь и не спрашивай меня об этом, да воздаст тебе за меня Аллах вели-
кий благом!" - "Да возвеличит Аллах царя! Нет мне радости ни во власти,
ни в деньгах, пока я не достигну желаемого, - ответил Сейф аль Мулук. -
А теперь я хочу погулять по городу и посмотреть на его площади и рынки".
Сейф-аль-Мулуку привели коня, оседланного и взнузданного, из коней пре-
восходных, и царевич сел на коня и выехал на рынок и поехал по улицам
города. И он смотрел направо и налево и вдруг увидал юношу, у которого
был кафтан, и он предлагал его за пятнадцать динаров, и, всмотревшись в
этого юношу, Сейф-аль-Мулук увидел, что он похож на его брата Сайда. А
на самом деле это именно он и быт, по только цвет его лица и его состоя-
ние изменились от долгого пребывания на чужбине и тягот путешествия, и
Сейф-аль-Мулук не узнал его. И он сказал тем, кто был вокруг него: "При-
ведите этого юношу, чтобы я его расспросил". И когда юношу привели к не-
му. Сейф аль-Мулук молвил: "Возьмите его и отведите во дворец, где я жи-
ву, и оставьте его у себя, пока я не вернусь с прогулки". А люди подума-
ли, что он им приказал: "Возьмите его и отведите в тюрьму", и сказали:
"Может быть, это невольник из его невольников, который убежал от него".
оставили сидеть там. А Сейф-аль-Мулук вернулся с прогулки и вошел во
дворец и забыл о своем брате Сайде, и никто ему о нем не напомнил. И
оказался Сайд в тюрьме, и когда пленников вывели на работы по построй-
кам, Сайда взяли с ними, и он стал работать с пленниками, и скопилось на
нем много грязи. И Сайд провел таким образом месяц, раздумывая о своих
обстоятельствах и говоря про себя: "В чем причина моего заточения?" А
Сейф аль-Мулук был отвлечен радостной жизнью и прочим.
своем брате Сайде и спросил невольников, бывших с ним: "Где юноша, кото-
рый был с вами в такой-то день?" И невольники ответили: "А разве тыне
сказал нам: "Отведите его в тюрьму?" - "Я не говорил вам таких слов, я
сказал вам только: "Отведите его во дворец, где я живу", - сказал
Сейф-аль-Мулук. И затем он послал царедворцев за Саидом, и его привели
закованного и расковали от цепей и поставили перед Сейф-альМулуком. И
тот спросил его: "О юноша, из какой ты страны?" - "Я из Египта, и мое
имя - Сайд, сын везиря Фариса", - ответил юноша. И, услышав его слова,
Сейфаль-Мулук сошел с ложа и бросился к Сайду и повис у него на шее, и
он от радости заплакал сильным плачем и воскликнул: "О брат мой Сайд!
Хвала Аллаху, что я жив и вижу тебя! Я твой брат Сейф-аль-Мулук, сын ца-
ря Асима!"
друга и стали вместе плакать, и присутствующие дивились на них, а потом
Сейф-аль-Мулук приказал взять Сайда и отвести его в баню. И его отвели в
баню, а по выходе из бани, его одели в роскошные одежды и привели в по-
кои Сейф аль-Мулука, и тот посадил Сайда к себе на ложе. И когда узнал
обо всем Тадж-аль-Мулук, он сильно обрадовался встрече Сейф-аль-Мулука с
его братом Саидом и пришел, и все трое сидели и разговаривали о том, что
случилось с ними от начала до конца.
рабли и утонули невольники, я влез с несколькими невольниками на дере-
вянную доску, и она плыла с нами по морю в течение целого месяца, а за-
тем, после этого, ветер закинул нас, властью Аллаха великого, на остров.
И мы вышли на этот остров голодные и оказались среди деревьев и стали
есть плоды и занялись едой, и не успели мы опомниться, как вышли к нам
люди, подобные ифритам, и вскочили на нас и сели нам на плечи, говоря:
"Везите нас - вы стали нашими ослами".
сел?" И, услышав от меня эти слова, он обвил мне одной ногой шею так,