ветил: "Поднимайся и спасай свою душу, и ты и невольница! Аль-Муин ибн
Сави расставил вам есть, и когда вы попадете к нему в руки, он убьет вас
обоих. Султан уже послал к вам сорок человек, разящих мечами, и, по мое-
му мнению, вам следует бежать, прежде чем беда вас постигнет".
ров, взял их и отдал Нур-ад-дину и сказал: "О господин, возьми эти
деньги и поезжай с ними. Будь у меня больше этого, я бы дал тебе, но те-
перь не время для упреков".
заломила руки, потом они оба тотчас же вышли за город (а Аллах опустил
над ними свой покров), и пошли на берег реки, и нашли там судно, снаря-
женное к отплытию.
сы или проститься с родными или кто забыл что-нибудь нужное, - пусть де-
лает это: мы отправляемся". И все ответили: "У нас нет больше дел, капи-
тан". И тогда капитан крикнул команде: "Живее, отпустите концы и вырвите
козья!" И Нурад-дин Али спросил его: "Куда это, капитан?" - "В Обитель
Мира, Багдад", - отвечал капитан..."
счастливый царь, что когда капитан сказал Али Нур-ад-дину: "В Обитель
Мира, город Багдад", Нур-ад-дин Али взошел на судно, и невольница взошла
вместе с ним, и они поплыли и распустили паруса, и судно вышло, точно
птица с парою крыльев, как сказал, и отлично сказал, кто-то:
Нур-ад-дина Али, сломали двери и вошли и обошли помещение, но не напали
на их след, и тогда они разрушили дом и воротились и уведомили султана,
и султан воскликнул: "Ищите их, в каком бы месте они ни были!" - и не-
вольники отвечали: "Внимание и повиновение!"
четной одеждой), и его сердце успокоилось, и султан сказал ему: "Никто
за тебя не отомстит, кроме меня", - а везирь пожелал ему долгого века и
жизни.
владыка султан повелел, что того, кто наткнется на Али Нур-ад-дина, сына
Хакана, и приведет его к султану, он наградит почетной одеждой и даст
ему тысячу динаров, а тот, кто его укроет или будет знать его место и не
уведомит о нем, тот заслуживает наказания, которое его постигнет". И
Нур-ад-дина Али начали искать, но о нем не пришло ни вестей, ни слухов,
и вот что было с этими.
достигли Багдада, и капитан сказал им: "Вот Багдад. Это безопасный го-
род, и зима ушла от него с ее холодом, и пришло к нему время весны с со
розами, и деревья в нем зацвели, и каналы в нем побежали".
тану пять динаров, и, покинув судно, они прошли немного, и судьбы заки-
нули их к садам. И они пришли в одно место и увидали, что оно выметено и
обрызгано, с длинными скамьями и висящими ведрами, полными воды, а свер-
ху был навес из тростника, во всю длину прохода, и в начале дорожки были
ворота в сад, но только запертые.
ей невольнице, и она отвечала: "О господин, посидим немного на этих
скамьях и передохнем". И они подошли и сели на скамью и вымыли ноги и
руки, и их ударило воздухом, и они заснули (преславен тот, кто не
спит!).
Дворец Удовольствия и Изображений, и принадлежал он халифу Харуну ар-Ра-
шиду. И халиф, когда у него стеснялась грудь, приходил в этот сад и во
дворец и сидел там, и во дворце было восемьдесят окон, где было подвеше-
но восемьдесят светильников, а посреди дворца был большой подсвечник из
золота. И когда халиф приходил, он отдавал невольницам приказание отк-
рыть окна и приказывал девушкам и Иехаку ибн Ибрахиму анНадичу петь, и
тогда его грудь расправлялась и проходила его забота.
когда он выходил по делу и видел в саду гуляющих с непотребными женщина-
ми, он сильно сердился. И шейх Ибрахим дождался, пока в какой то день
халиф пришел к нему, и рассказал ему об этом, и халиф сказал: "Со вся-
ким, кого ты найдешь у ворот сада, делай что хочешь".
полнить одно случившееся ему дело, и увидел этих двоих, которые спали у
ворот сада, покрыты одним изаром. "Клянусь Аллахом, хорошо! - сказал он,
- они не знали, что халиф дал мне разрешение и приказ убивать всех, кого
я найду здесь! Но я их ужасно отколочу, чтобы никто не приближался к во-
ротам сада". И он срезал зеленую ветку и подошел к ним и, подняв руку,
так что стала видна белизна его подмышки, хотел их побить, но подумал и
сказал про себя: "О Ибрахим, как ты будешь их бить, не зная их положе-
ния? Может быть, они чужеземцы или из странников и судьба закинула их
сюда. Я открою их лица и посмотрю на них". И он поднял с их лиц изар и
сказал себе: "Эти двое красивы, и мне но должно их бить", - и накрыл их
лица и, подойдя к Нурад-дину Али, стал растирать ему ноги.
имевшего вид степенный и достойный, и когда Hyp-ад-дин Али устыдился и
поджал ноги и сел и, взяв руки шейха Ибрахима, поцеловал их. И шейх
спросил его: "О дитя мое, ты откуда?" - и Нур-ад-дин отвечал: "О госпо-
дин мы чужеземцы", - и слезы избежали из его глаз. А шейх Ибрахим ска-
зал: "О дитя мое, знай, что пророк, да благословит его Аллах и да при-
ветствует, учил почитать чужеземца. О дитя мое, - продолжал он, - не
пройдешь ли ты в сад и не погуляешь ли в нем? - тогда твоя грудь распра-
вится".
ветил: "О дитя мое, этот сад я получил в наследство от родных". (А при
этих словах у шейха Ибрахима была та цель, чтобы они успокоились и прош-
ли в сад.)
те с невольницей (а шейх Ибрахим шел впереди них), и они вошли и увидели
сад, да какой еще сад! И ворота его были со сводами, точно портик, и бы-
ли покрыты лозами, а виноград там был разных цветов - красный, как
яхонт, и черный, как эбен. И они вошли под навес и нашли там плоды, рос-
шие купами и отдельно, и на ветвях птиц, поющих напевы, и соловьев, пов-
торявших разные колена, и горлинок, наполнявших голосом это место, я
дроздов, щебетавших как человек, и голубей, подобных пьющему, одурманен-
ному вином, а деревья принесли совершенные плоды из всего, что есть
съедобного, и каждого плода было по паре. И были тут абрикосы - от кам-
фарных до миндальных и хорасанских, и сливы, подобные цвету лица прек-
расных, и вишни, уничтожающие желтизну зубов, и винные ягоды двух цветов
- белые отдельно от красных, - и померанцы, цветами подобные жемчугам и
кораллам, и розы, что позорят своей алостью щеки красивых, и фиалка, по-
хожая на серу, вспыхнувшая огнями в ночь, и мирты и левкои и лаванда с
анемонами, я эти цветы были окаймлены слезами облаков, и уста ромашек
смеялись, и нарциссы смотрели на розы глазами негров, и сладкие лимоны
были как чаши, а кислые - только ядра из золота. И земля покрылась цве-
тами всех окрасок, и пришла весна, и это место засияло блеском, и поток
журчал, и пели птицы, и ветер свистел, и воздух был ровный.
Нур-ад-дин увидал, как красиво это помещение, и увидел свечи, уже упомя-
нутые, что были в окнах, и вспомнил былые пиры и воскликнул: "Клянусь
Аллахом, этот покой прекрасен!" И затем они сели, и шейх Ибрахим подал
им еду, и они досыта поели и вымыли руки, а затем Нур-ад-дин подошел к
одному из окон и крикнул свою невольницу, и она подошла, и оба стали
смотреть на деревья, обремененные всякими плодами.
Ибрахим, нет ли у тебя какого-нибудь питья? Ведь люди пьют, когда пое-
дят". И шейх Ибрахим принес им воды - прекрасной, нежной и холодной, но
Нур-ад-дин сказал: "О шейх Ибрахим, это не то питье, которого я хочу". -
"Может быть, ты хочешь вина?" - спросил шейх. И когда Нур-ад-дин отве-
тил: "Да", - он воскликнул: "Сохрани меня от него Аллах! Я уже тринад-
цать лет не делал этого, так как пророк, да благословит его Аллах и да
приветствует, проклял пьющих вино и тех, кто ею выжимает, продает или
покупает".
чал старик, и Нур-ад-дин спросил: "Если какой-нибудь проклятый осел бу-
дет проклят, случится с тобою что-нибудь от того, что он проклят?" -
"Нет", - отвечал старик. И Нур-ад-дин сказал: "Возьми этот динар и эти
два дирхема, сядь на того осла и остановись поодаль от лавки и, когда
увидишь покупающего вино, позови его и скажи: "Возьми эти два дирхема и
купи мне на этот динар вина и взвали его на осла". И будет, что ты не
нес вино и не покупал, и с тобой из-за этого ничего не случится".
мое, я и не видал никого остроумнее тебя и не слышал речей слаще твоих!"