обещании брату, который умер немного спустя. Король Добряк был очень этим
огорчен. Ну а народ вовсе не жалел Хитрую Голову и даже был доволен его
смертью, так как теперь на престол должен был взойти принц Красавчик,
которого все любили за его добрый нрав.
смерти Хитрой Головы. А немного спустя трем сестрам сообщили, что король,
их отец, возвращается. Поспешил явиться король в башню принцесс и первым
делом потребовал их хрустальные прялки. Разиня взяла прялку Вострушки и
показала ее королю, потом с глубоким поклоном вышла и отнесла прялку на ее
место, затем то же проделала и Болтушка, а наконец и Вострушка вышла со
своей прялкой. Но недоверчивый король захотел увидать все три прялки
зараз. И тогда только одна Вострушка смогла показать свою прялку. Тут
король так рассердился на своих старших дочерей, что сейчас же послал к
фее, которая дала ему хрустальные прялки, и попросил ее всю жизнь их от
себя не отпускать и так их наказать, как они того заслужили.
галерей своего очаровательного замка, где велела на стенах изобразить в
красках историю бесконечного числа знаменитых женщин, которые прославились
добродетелями и трудовой жизнью. Удивительными чарами феи все было так
устроено, что все эти фигуры могли двигаться и работать с утра до вечера.
Повсюду видны были трофеи и девизы во славу этих добродетельных женщин, и
нелегко было сестрам сравнить триумфы этих героинь с тем жалким
состоянием, в которое привела их несчастная их неосторожность. А что бы
еще более усилить это огорчение, фея сказала им сурово, что если бы сестры
так были заняты работой, как те, кого они видят на картинках, они бы не
впали в недостойное распутство, сгубившее их, и что праздность - мать всех
пороков и источник всех их несчастий.
несчастья и чтобы заставить их наверстать потерянное время, она найдет им
подходящее занятие. Действительно, она заставила принцесс нести самую
тяжелую и грязную работу, и, невзирая на их красоту, послала их обирать
горох да полоть огород. Разиня не могла выдержать горя, которое причиняла
ей такая жизнь, столь неподходящая к ее наклонностям, и умерла от горя и
усталости. Болтушка же умудрилась однажды ночью бежать из замка феи, но
разбила себе голову о дерево и умерла от этой раны на руках крестьян,
подобравших ее.
это время она узнала, что принц Красавчик просил ее у короля, ее отца,
себе в жены, и тот согласился на это, не предупредив ее, ибо в то время
взаимные влечения ни во что не почитались при заключении браков.
Испугалась Вострушка, когда о том узнала: она опасалась, не осталась ли
ненависть Хитрой Головы в сердце брата, который так его любил, и
страшилась, что этот юный принц только для того и хочет жениться на ней,
чтобы отомстить ей за своего брата. Крайне обеспокоенная, принцесса
отправилась посоветоваться с премудрой феей, которая ее любила столько же
сколь терпеть не могла Разиню и Болтушку.
обдуманны, как только они могли быть у того, кто помнит пословицу, что
недоверие есть мать безопасности. Не забывайте и в будущем о важности
этого изречения, тогда вы станете счастливой и без помощи моего искусства.
дворец в ужасном волнении.
принцессу повезли к ее супругу великолепным кортежем. Ей устроили
торжественный въезд уже в двух первых пограничных городах короля Добряка,
а в третьем городе ее встретил сам Красавчик, который по приказанию своего
отца выехал к ней. Все удивлялись, видя, как грустит принц перед свадьбой,
которой он так добивался; сам король упрекал его за это и послал его
против воли навстречу принцессе.
приветствовал ее так робко, что придворные обоих дворов, которые знали,
как умен и любезен принц, решили, что верно уж очень он тронут ее красотой
и от любви к ней растерялся, и со всех сторон слышались концерты да горели
потешные огни. Наконец, после великолепного ужина, настала пора вести
супругов в их покои.
Подкупила она одну из придворных женщин, у которой был ключ от кабинета в
тех покоях, что ей предназначались, и велела снести туда соломы, пузырь,
бараньей крови да еще кишки одного из тех животных; которых они ели за
ужином. Под каким-то предлогом принцесса вышла в этот кабинет и смастерила
там чучело из соломы, внутрь которого засунула кишки и пузырь, наполнив
его бараньей кровью; потом нарядила она это чучело в женское спальное
одеяние и в ночной чепец. Когда Вострушка разодела эту прекрасную куклу,
она опять вернулась к гостям, а немного спустя повели принцессу с супругом
в их покои. После того как они разделись, фрейлина взяла свечи и
удалилась. Тотчас же Вострушка бросила соломенную женщину на постель, а
сама спряталась в углу комнаты.
пронзил ею тело мнимой Вострушки. В тот же миг он почувствовал как кровь
брызнула во все стороны, пощупал - лежит соломенная женщина без движения.
волнений, после стольких колебаний должен ли я оставаться верным клятве,
если она ведет к преступленью? Я лишил жизни очаровательную принцессу, для
любви к которой я рожден! Ее очарование охватило меня, как только я ее
увидел, - и все-таки у меня хватило силы освободить себя от клятвы,
которую брат мой, объятый яростью, вынудил у меня так неожиданно и
бесчестно! О небо! Разве можно даже подумать о том, чтобы наказывать
женщину за ее чрезмерную добродетель? Ну что ж, Хитрая Голова, я
удовлетворил твою несправедливую месть, но теперь в свою очередь я отомщу
за Вострушку своей собственной смертью. Да, прекрасная моя принцесса, та
же шпага должна...
выронил свою шпагу, ищет ее, чтобы пронзить свое сердце; она не захотела,
чтобы он сделал такую глупость, и закричала ему:
предугадать ваше раскаяние, и вот, при помощи невинной хитрости, я вас
уберегла от преступления.
внушила ей мысль сделать соломенную женщину. Принц вне себя от радости,
узнав, что она жива, и восхищался ее благоразумием во всех
обстоятельствах. Он чувствовал к ней бесконечную благодарность за то, что
она уберегла его от преступления, о котором он и подумать не мог без
ужаса, и не понимал, как мог проявить такую слабость, что не понял всего
ничтожества несчастной клятвы, которую у него вырвали обманом.
меть безопасности, она была бы убита, а ее смерть повлекла бы за собой
кончину принца Красавчика, и стали бы потом все рассуждать, какие странные
чувства были у покойного принца. Да здравствует предусмотрительность и
находчивость! Они спасли этих двух супругов от мрачного несчастия для иной
судьбы, самой сладостной в мире. Они всегда чувствовали друг к другу
беспредельную нежность и прожили много добрых дней в славе и счастии,
каких и не опишешь.
вам, что она мной приукрашена, и рассказ был немножко длинноват. Но ведь
когда рассказывают сказки, это значит, что дел у нас мало и мы хотим
поразвлечься, а в таком случае, кажется мне, надо рассказывать подлиннее,
чтобы подольше поговорить. Кроме того, я думаю, что различные подробности
в наших забавных сказках и есть самое в них приятное. Можете верить,
очаровательная графиня, что сократить их весьма просто. Уверяю вас, что,
когда вы пожелаете, я расскажу вам приключения Вострушки в очень немногих
словах. Однако мне ее не так рассказывали в детстве, и рассказ длился по
меньшей мере целый час.
но мне неизвестно, знаете ли вы, что говорит предание о ее старине.
Предание удостоверяет, что трубадуры, или провансальские сказочники,
выдумали эту сказку про Вострушку еще задолго до того, как Абеляр и
славный граф Тибо Шампаньский стали писать романы. Такие сказки заключают
в себе отличное нравоучение. Вы совершенно справедливо изволили заметить,
что очень хорошо их рассказывать детям, чтобы внушить им чувство любви к
добродетели. Не знаю, говорили ли вам о Вострушке, когда вы были ребенком,
что же до меня -