read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сидел лицом к большому окну, занимавшему половину стены. Глядя туда, я
видел море и такое бессчетное количество дрожащих, ярко светящихся чешуек,
что пришлось отвести глаза. Сандра Весневич сидела по той же стороне
стола, что и я. Нас разделял младший из итальянцев. Синьора Весневич время
от времени наклонялась в мою сторону и дарила меня улыбкой либо обращалась
ко мне с каким-либо пустым вопросом, например:
- Отец мне говорил, что вы поселились в пансионате пани Рогульской. Вы
довольны?
- Да. Конечно.
- Она очень симпатичная. Вы не находите?
- Несомненно.
- Ее брат тоже очень мил. Вы не считаете?
Под влиянием недавнего купания, жары, вина я отвечал немножко сонно.
Вмешался Весневич:
- Страшно скучные люди. Малинского, того, что живет у них, еще можно
терпеть. Кстати, в последний раз на богослужении он сидел в одном конце
церкви, а Козицкая в другом.
Что-нибудь изменилось?
- То, что ты говоришь, отвратительно, - мягко возразила Сандра.
Несколько минут спустя она снова о чем-то меня спросила. У нее были
очень красивые глаза. Продолговатые, чуть-чуть раскосые, карие. Я
загляделся на нее, вдобавок становилось все жарче, и, отвечая ей, я так
спутал времена глаголов, что она ничего не поняла. Муж вполголоса объяснил
ей, что я имел в виду.
- Я ужасно говорю по-итальянски, - смутился я.
-Да что вы! - возразила Сандра. - Мне пришлось бы десять лег изучать
польский, чтобы говорить так, как вы по-итальянски.
- Сто десять, - засмеялся Весневич. Тон его голоса был слегка
иронический.
Синьора Кампилли дотронулась до моей рюмки. Она делала JTO время от
времени, безмолвно спрашивая, не хочу ли я еще вина. На этот раз она
подкрепила жест словами:
- Как ты находишь это вино? Твой отец очень его любил.
Называется оно "Орвьето".
Синьор Кампилли с самого начала называл меня по имени.
Синьора Кампилли впервые обратилась ко мне на "ты". Я покраснел.
Ее холодность в Риме огорчила меня. Сегодня она не была со мной
холодна, но и отнюдь не ласкова. Она относилась ко мне как к нашалившему
ребенку, которого теперь собирается простить.
- Благодарю вас, - сказал я.
Я протянул рюмку. Она ее наполнила. Еще некоторое время мы
разговаривали об этом вине, о городке, по которому ему дали название и в
котором я побывал проездом из Флоренции в Рим, и, наконец, об отце. Беседа
наша длилась недолго, а содержание ее было довольно банальным, но,
собственно говоря, в таком же тоне велся разговор в течение всего обеда,
уже подходившего к концу. После кофе, который мы пили у окна, где стояли
большие удобные кресла, супруги Кампилли ушли к себе наверх. Молодежь
осталась. Мы по-прежнему разговаривали и шутили, но все более вяло.
Мало-помалу сперва итальянки, потом итальянцы, а под конец и мы с
Весневичем принялись листать иллюстрированные журналы. Целые груды их
лежали на нижних полках столика, за которым мы пили кофе. С час мы лениво
просматривали журналы, а потом Весневич поднял нас. Мы снова пошли на
пляж. На этот раз к нам присоединились супруги Кампилли в купальных
халатах-он в желтом, она в розовом. Тут я узнал от нее, что они проводят в
Остии не все лето. С середины августа переезжают в Абруццы, у них там еще
одна вилла. Дети Весневичей-я также знал их по фотографиям, которые
Кампилли регулярно присылали отцу, - уже несколько недель находятся там. В
Остии для них слишком жарко.
- Для меня тоже слишком жарко, - вмешался в разговор синьор Кампилли. -
Но пока курия действует, то есть пока монсиньоры не разъедутся на воды и
не начнутся большие вакации, я должен сидеть в Риме.
Мы втроем шли медленнее, чем остальные.
- Ах да, - то ли он только теперь вспомнил об этом, то ли намеренно
выбрал именно этот момент, - отец де Вое просил тебе передать, что завтра
будет тебя ждать. Позвони ему с самого утра, чтобы уточнить время.
У меня забилось сердце.
- А что он думает о деле?
Кампилли остановился. Вытер платком пот с лица.
- Ничего не думает. На мой взгляд, он пока что пробует разобраться в
том, что думают другие. И думают ли о нем вообще.
Увидев смущение на моем лице, он немного погодя добавил:
- Мы недолго разговаривали. Встретились вчера в Роте на консультативном
заседании. Но в одном отношении я могу тебя успокоить: он твердо хочет
тебе помочь.
Я не двигался с места. Он взял меня под руку и легонько потащил за
собой.
- Я бы на твоем месте, - сказал он, - не падал духом.
Только-то! Я чувствовал, что больше он ничего не скажет.
Жизненный опыт подсказывал ему, что надо придать мне бодрости именно в
такой, а не в большей дозе. Быть может, даже не опыт, а инстинкт,
регулировавший подобные вещи. И правильно.
Но я сказал себе это только позднее, уже очутившись в воде. Я ожидал
большего, поэтому в первый момент отпущенная мне доза показалась
недостаточной и неопределенной. Однако она произвела действие. Нелепо было
думать, что задачу можно решить с одного раза. Я все отчетливее понимал
это. Завтрашний вызов к де Восу стал приобретать значение. И все большее
значение после того, как я основательно это обдумал.

VIII
Отец де Вое на этот раз принял меня у себя. Молодой иезуит из дежурной
комнаты, которому я доложил о себе, указал мне, где находятся лифты, и,
видя, что я растерялся и не знаю, куда идти, вышел из-за своего окошечка и
проводил меня. Я поднялся на пятый этаж и снова заблудился. Довольно долго
я блуждал по лабиринту бесконечных, ярко освещенных коридоров, пока
наконец не очутился перед нужной дверью. На ней значился тот номер,
который я искал. Я не сразу постучал. У меня сильно билось сердце, и я
хотел сперва успокоиться. Дверь была окаймлена широкой дубовой рамой.
Справа, на высоте замка, ее пересекало своеобразное устройство, состоящее
из десятка кнопок и маленьких табличек. Дожидаясь, пока у меня пройдет
сердцебиение, я принялся их разглядывать. На табличках за слюдяной
пластинкой виднелись отдельные слова: библиотека, трапезная, часовня,
терраса, аудитория, зал 1, зал 2, зал 3 и так далее. На последней, нижней
табличке я прочел надпись:
"У себя". Она слегка светилась. Кнопка возле нее была вдавлена. Я
постучал.
Дверь приоткрылась. На пороге стоял отец де Вое. Увидев меня, он молча
отступил в сторону, чтобы дать мне пройти. На этот раз он мне показался
еще меньше ростом-возможно, потому, что комната, куда он меня ввел, была
огромная, с высоким потолком. Заметив, что я не двигаюсь, он дотронулся до
моего плеча, а потом указал на кресло, стоявшее в глубине, возле
письменного стола. Я подошел к креслу, но не сел. Тем временем отец де Вое
притворил дверь. Движения его были такие медленные и осторожные, словно он
закрывал крышку драгоценной старинной шкатулки, а не самую обыкновенную
дверь. Только теперь он поздоровался со мной-пожал мне руку, вернее,
быстро к ней прикоснулся. И снова, не произнося ни слова, указал на
кресло, приглашая сесть. Я сел. Тогда и он занял место за письменным
столом.
Молчание тянулось несколько минут. Я должен был что-то сказать и
чувствовал, что не могу начать с общепринятых, банальных фраз. От фигуры
священника веяло важностью.
Обиходные пустые слова его бы оттолкнули, следовало сразу приступить к
делу. Проще всего было бы задать вопрос, имеющий прямое к нему отношение.
А именно: что отец де Вое думает, составил ли уже мнение. Или что-то в
этом роде. Мне не удавалось перехватить взгляд отца де Воса. Он смотрел в
мою сторону, но глаза его были прикованы к моему плечу или к какой-то
точке на стене позади меня.
- Я вам очень признателен за то, что вы пожелали вызвать меня, - сказал
я наконец.
Он кивнул головой и ничего не ответил, видимо ожидая продолжения. Тогда
я начал наобум:
- Побывав у вас, отец, я потом много размышлял о том, не пропустил ли я
какого-либо существенного обстоятельства дела.
Мне кажется, не пропустил. Но может быть, я ошибаюсь. В таком случае
буду благодарен за любые вопросы.
- Спасибо. Я понимаю.
Снова тишина. Но более терпимая. Не столь безгранично пустая. Священник
де Вое теперь перевел взгляд на письменный стол, заваленный книгами,
тетрадями, листочками бумаги. Потом, словно желая навести порядок в своем
сложном хозяйстве, он прикоснулся к одному предмету, к другому, причем так
осторожно, как будто располагал их по местам с точностью, рассчитанной до
миллиметра. В действительности он что-то искал. Найдя наконец нужный
листок, он положил его перед собой так, как хотел-ровно и аккуратно, - и
наклонился над ним.
В этот момент зазвонил телефон. Отец де Вое взял трубку. Он держал ее
на большом расстоянии от уха. В трубке что-то быстро застрекотало.
Продолжалось это довольно долго. Отец де Вое не шевелился. Я не отрываясь
смотрел на его небольшую седую, красиво вылепленную голову. Если бы он не
держал в руке трубку, могло бы показаться, что вот такой, как есть,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.