взгляд, исполненный столь безмятежного добросердечия, что оставался сидеть
совершенно обескураженный.
Джоркинсу:
игры.
не поняв, но потом сообразив, что ему открывается наконец возможность
поставить все на свои места.
злобным, потом обратил его, опять подобревший, на Джоркинса. Это был взгляд
игрока, открывающего против фуля покер.
виду крикет.-- И безудержно засопел носом, весь трясясь и утирая глаза
салфеткой.-- Работа в Сити, вероятно, почти не оставляет вам времени на
крикет?
посетите нас, когда в следующий раз будете в нашем полушарии.
считает меня американцем.
как-то.
признался Джоркинс.
спросил:
молодой человек. Но ты, я надеюсь, ужинаешь дома?
унылое домоседство. Как ты думаешь, миссис Эйбл справится? Нет, конечно. Но
гости будут не очень придирчивы. Ядро, если можно так выразиться, составят
сэр Катберт и леди Орм-Херрик. После ужина будут, надеюсь, музицировать. Я
включил для тебя в число приглашенных кое-кого из молодежи.
гостиной, которую мой отец, не боясь показаться смешным, именовал галереей,
я убеждался, что их подбирали со специальной целью досадить мне. "Молодежью"
оказались мисс Глория Орм-Херрик, обучающаяся игре на виолончели, ее жених,
лысый молодой человек из Британского музея, и мюнхенский издатель-моноглот.
Я видел, как отец, сопя, поглядывал на меня из-за стеклянного шкафа с
керамикой. В тот вечер он носил на груди, точно рыцарский боевой значок,
маленькую алую бутоньерку.
тонким издевательством. Меню не было произведением тети Филиппы, но
восходило к гораздо более ранним временам, когда отец еще обедал в детской.
Блюда отличались орнаментальностью и были попеременно одни красными, другие
белыми. На вкус они и поданное к столу вино оказались одинаково пресны.
После ужина отец подвел немца-издателя к роялю, а сам,пока тот музицировал,
удалился с сэром Катбертом Орм-Херриком в галерею смотреть этрусского быка.
удивлением обнаружил, что еще только самое начало двенадцатого. Отец налил
себе стакан ячменного отвара и заметил:
побуждало твое присутствие, я едва ли раскачался бы пригласить их. В
последнее время я вообще пренебрегал светскими обязанностями. Теперь, когда
ты находишься здесь с таким долгим визитом, я буду часто устраивать подобные
приемы. Понравилась ли тебе мисс Орм-Херрик?
очень большие ноги? По-твоему, она приятно провела у нас время?
сегодняшний вечер к числу счастливейших в своей жизни. Этот молодой
иностранец, по-моему, играл из рук вон плохо. Где я мог с ним познакомиться?
С ним и с мисс Констанцией Сметуик? Ума не приложу. Но законы гостеприимства
следует соблюдать. Пока ты здесь, ты у меня скучать не будешь.
на смерть, и я нес в ней более тяжелые потери, потому что у отца было больше
резервов и шире пространство для маневрирования, я же был заперт на узком
плацдарме между горами и морем. Он не объявлял целей своих военных действий,
и я до сего дня не знаю, были ли они чисто карательными -- имелись ли у него
геополитические соображения насчет того, чтобы выдворить меня за границу,
как в свое время были выдворены тетя Филиппа в Бордигеру и кузен Мельхиор в
Порт-Дарвин,-- или же, что более вероятно, он воевал просто из любви к
сражениям, в которых он, надо признаться, блистал.
конверт; его подали мне при отце, когда мы сидели за завтраком, я заметил
его любопытный взгляд и унес письмо с собою, чтобы прочесть в одиночестве.
Оно было написано на листе плотной траурной почтовой бумаги времен королевы
Виктории, с черными коронами и черным обрезом, и вложено в такой же конверт.
Я с жадностью приступил к чтению.
должен написать Вам, так как я оплакиваю мою погибшую невинность. С самого
начала видно было, что она не жилец на этом свете. Врачи давно отчаялись.
что Вас не будет там со мною. Жаль, что Вас нет со мною сейчас.
приезжают, берут сундуки и чемоданы и снова уезжают, но белая малина уже
поспела.
невоспитанными итальянскими медведями и перенимал у них дурные манеры.
должен был бы испытывать досады. Но в то утро, бросая в корзину разорванный
надвое кусок плотной бумаги и печально глядя в окно на задымленные дворы и
разномастные задние фасады Бейсуотера с их лабиринтом водосточных труб и
пожарных лестниц, я видел перед своим мысленным взором лицо Антони Бланша,
белеющее в листве деревьев, как оно белело в свете свечей Томского
ресторана, и слышал в приглушенном шуме уличного движения его отчетливую
речь: "...мы не должны винить Себастьяна, если временами он бывает
придурковат... Его речь чем-то напоминает мне эту довольно отвратительную
картину под названием "Мыльные пузыри".
прекрасное воскресенье, от него пришла телеграмма, разогнавшая эти тени, но
взамен отбросившая тень еще мрачнее прежних.
лихорадочного возбуждения. Он остановился в холле, не сняв даже панамы с
головы, и улыбался мне самым благожелательным образом.
приятное времяпрепровождение. Звери так радуются солнцу.
срочно ехать к нему. Хейтер уже пакует мои вещи. Через полчаса поезд.
приезжайте Себастьян".
телеграмме я бы не сказал, что несчастье столь уж велико, как оно тебе
представляется,-- в противном случае она едва ли была бы подписана самим
пострадавшим. Но конечно, вполне возможно, что он в сознании и при этом слеп
или лежит с переломанным позвоночником. А почему, собственно, твое
присутствие так необходимо? Ты не обладаешь медицинскими познаниями, не
носишь духовного сана. Ты что, имеешь виды на наследство?
голову к его смертному одру в такой солнечный воскресный день. Едва ли леди
Орм-Херрик была бы мне особенно рада. Однако ты, как я вижу, не испытываешь
сомнений. Мне будет недоставать тебя, мой дорогой мальчик, но из-за меня,
пожалуйста, не торопись обратно.
косыми лучами солнца, пробивающимися сквозь запыленную стеклянную крышу, с
запертыми газетными киосками и редкими пассажирами, не спеша шагающими в
сопровождении носильщиков, непременно успокоил бы душу менее взволнованную,
чем моя. Поезд отошел почти пустой. Я велел поставить чемодан в угол в
третьем классе, а сам отправился в вагон-ресторан.
прикажете вам пока подать?
ножи и вилки затеяли свой обычный перезвон; солнечный пейзаж поплыл,
разворачиваясь, за окном. Но душа моя была невосприимчива к этим приятным
впечатлениям; страх бродил в ней, подобно дрожжевой закваске, и наверх,