сказала она. Глаза ее неестественно блестели и казались огромными, лицо было
очень бледным, и только на скулах, где в юности она накладывала румяна,
рдели два ярких пятна.-- Обычно у истеричек вид как во время сильного
насморка. А тебе надо переменить рубашку, перед тем как идти вниз, эта вся
проплаканная и в губной помаде.
его помолвки.
что со мной было.
детективный роман.
погулять, я бы тоже пошел.
отсюда Рекса. Понимаете, на Бартон-стрит нам будет слишком тесно с тремя
детьми. К тому же Берил любит жить за городом. Папа в своем письме
предлагает теперь же перевести все имение на мое имя.
Брайдсхед в качестве гостя Джулии:
его слова при встрече.-- Старый маркиз держит дом, Брайди -- местный
лорд-феодал, а живу я, и мне это ни гроша не стоит. Оплачиваю только
продовольствие и домашних слуг. Можно бы удобнее, да некуда, а?
условиях,-- возразила Джулия.
уверен, что она подойдет сюда. Знаете, всякие там дубовые комоды, стулья с
прямыми спинками, все в таком роде. Я думаю, она сможет поставить ее в
бывшей маминой комнате.
до ночи, обсуждая предстоящее переустройство дома. "Час назад,-- думал я,--
в темном углу среди буксовых кустов она горестно оплакивала, надрываясь,
смерть своего бога, а теперь толкует о том, какую комнату лучше отвести
детям Берил, старую курительную или бывшую классную". Это было выше моего
разумения.
когда-нибудь картину Холмена Ханта под названием "Пробужденная совесть"?
Рескина; я сходил за ними и прочел ей, что там говорится об этой картине.
Она весело смеялась.
несколькими бестактными словами Брайди. Ты, наверно, думала об этом и
раньше?
архангела.
впечатления детства, комплекс вины из-за чепухи, которую тебе вбивали в
голову. В глубине души ты ведь понимаешь, что это чепуха, верно?
так решительно не порывал с нею, как я. Я зашла слишком далеко, для меня
пути назад нет. Это я понимаю, если ты это имел в виду, когда говорил о
чепухе. Единственное, на что мне осталось надеяться,-- это что мне удастся
привести свою жизнь в относительный земной порядок, покуда весь земной
порядок не прекратился. Поэтому я хочу выйти за тебя замуж. Хочу родить
ребенка. Это я еще могу... Пойдем снова выйдем. Луна, наверно, уже взошла.
Джулия задержалась, обломила цветущую ветку, прошлогодний побег, которыми
топорщились остриженные низкие кроны, и на ходу ободрала ее до хлыстика,
какие делают из липовых побегов дети; но движения ее были нервными,
недетскими; она оборвала цветы, листья, сминая их пальцами, царапая ногтями,
начала счищать кору. И вот мы опять стояли у фонтана.
саду знатного вельможи; акт первый -- на закате, акт второй -- в сумерки,
акт третий -- при луне. Действующие лица каждый раз сходятся у фонтана безо
всякой к тому причины.
примирения.
воспринимать со стороны? Ну почему то, что происходит, для тебя спектакль?
Почему моя совесть -- пре-рафаэлитская картина?
этот вечер головокружительных виражей. Неожиданно она хлестнула меня липовым
прутиком по лицу, хлестнула со злобой, больно, изо всей своей силы.
фонтан и закачалась на воде, черно-белая в лунном свете.
щеку. Я отстранил ее, положив ей руку на плечо, и она, склонив голову,
по-кошачьи потерлась об мою руку щекой, совсем не по-кошачьи уронив на нее
слезу.
к моей коже, и она, не укусив, коснулась губами и, не поцеловав, лизнула ее.
прихожей она тронула пальцами горящие рубцы на моем лице.
туалетным столом, опустив голову, уронив волосы на лицо, и безудержно,
беспомощно зевала, и, когда она выпрямилась на минуту, из-за ее плеча я
увидел и зеркале лицо, оцепеневшее от усталости, как у солдата в
отступлении, а выше -- мое собственное, перечеркнутое двумя пунцовыми
полосами.
его на полу,-- устала, и с ума сошла, и ни на что не гожусь.
касаясь подушки, но было ли то пожелание спокойной ночи или же молитва --
детская присказка, которая пришла ей на язык в это сумеречное мгновенье
между сном и страданием, древний религиозный стих, который дошел к няне
Хокинс через века, через все перемены языков и наречий из тех времен, когда
развьючивали по вечерам лошадей на долгом Пути Странника - этого я не знал.
нас.
на днях вернулся, и вот он рассказывал мне вчера, пока мы с ним играли в
гольф. Едет он, представьте, проселочной дорогой, дорога поворачивает, и он
с ходу выезжает на шоссе. А на шоссе -- что бы вы думали? Танковая колонна.
Тормозить поздно, он вылетает на асфальт и на всем ходу врезается прямо в
танк. Ну, думает, крышка... Слушайте, слушайте, сейчас будет самое смешное.
думали? Танк-то был брезентовый -- разрисованный брезент на бамбуковой раме.